TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMOLOGUE [98 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- homologous recombination
1, fiche 1, Anglais, homologous%20recombination
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Homologous recombination is that which we are taught about in introductory biology class. It is the crossing-over process observed during meiosis, though it occurs in bacteria as well. The process involves pairing up of similar DNA sequences, with then one sequence replacing the other, or indeed for meiotic crossing over, with the generation of now two recombinant strands, one for each chromosome homolog, rather than just one. In either case, key is that it is DNA that is highly similar in terms of DNA sequence that is being either replaced or swapped. This allows for a replacement of alleles following horizontal gene transfer, or allele swapping ... 2, fiche 1, Anglais, - homologous%20recombination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recombinaison homologue
1, fiche 1, Français, recombinaison%20homologue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recombinaison qui s'effectue par échange de segments d'ADN entre deux séquences identiques ou proches. 2, fiche 1, Français, - recombinaison%20homologue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La recombinaison homologue intervient notamment dans la recombinaison génétique au cours de la méiose. 2, fiche 1, Français, - recombinaison%20homologue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
recombinaison homologue : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021. 3, fiche 1, Français, - recombinaison%20homologue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recombinación homóloga
1, fiche 1, Espagnol, recombinaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de fragmentos de ADN entre las dos cromátidas no hermanas del mismo cromosoma durante la meiosis. 1, fiche 1, Espagnol, - recombinaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heterologous recombination
1, fiche 2, Anglais, heterologous%20recombination
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-homologous recombination 2, fiche 2, Anglais, non%2Dhomologous%20recombination
correct, nom
- illegitimate recombination 3, fiche 2, Anglais, illegitimate%20recombination
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Illegitimate recombination, also known as non-homologous recombination, is much less well understood mechanistically than homologous recombination. It either involves recombination based on little sequence homology between recombining strands, or no sequence homology at all. Furthermore, rather than replacing alleles, illegitimate recombination results ... in insertion of new DNA ... Illegitimate recombination ... is both very rare and results ... in gains in the amount of DNA carried by an organism. 3, fiche 2, Anglais, - heterologous%20recombination
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non homologous recombination
- nonhomologous recombination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recombinaison hétérologue
1, fiche 2, Français, recombinaison%20h%C3%A9t%C3%A9rologue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recombinaison illégitime 2, fiche 2, Français, recombinaison%20ill%C3%A9gitime
correct, nom féminin
- recombinaison non homologue 3, fiche 2, Français, recombinaison%20non%20homologue
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] recombinaison pouvant avoir lieu entre deux molécules d'ADN ayant peu ou pas d'homologies de séquences. 4, fiche 2, Français, - recombinaison%20h%C3%A9t%C3%A9rologue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
recombinaison hétérologue; recombinaison illégitime : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 4 février 2021. 5, fiche 2, Français, - recombinaison%20h%C3%A9t%C3%A9rologue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear certified delivery vehicle
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20certified%20delivery%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A delivery vehicle whose compatibility with a nuclear weapon has been certified by the applicable nuclear power through formal procedures. 1, fiche 3, Anglais, - nuclear%20certified%20delivery%20vehicle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nuclear certified delivery vehicle: designation and definition standardized by NATO. 1, fiche 3, Anglais, - nuclear%20certified%20delivery%20vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vecteur homologué nucléaire
1, fiche 3, Français, vecteur%20homologu%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vecteur dont la compatibilité avec une arme nucléaire a été homologuée par la puissance nucléaire compétente selon une procédure bien définie. 1, fiche 3, Français, - vecteur%20homologu%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vecteur homologué nucléaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - vecteur%20homologu%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
- Armas QBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vehículo homologado nuclear
1, fiche 3, Espagnol, veh%C3%ADculo%20homologado%20nuclear
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vehículo compatible con el armamento nuclear que ha sido homologado por una potencia nuclear competente, según un procedimiento definido. 1, fiche 3, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20homologado%20nuclear
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- peer-to-peer
1, fiche 4, Anglais, peer%2Dto%2Dpeer
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- P2P 2, fiche 4, Anglais, P2P
correct, adjectif
- P-to-P 3, fiche 4, Anglais, P%2Dto%2DP
correct, adjectif
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Designating or relating to a network in which each computer can act as a server for the others, allowing shared access to files and other resources. 4, fiche 4, Anglais, - peer%2Dto%2Dpeer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pair à pair
1, fiche 4, Français, pair%20%C3%A0%20pair
correct, adjectif, invariable
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poste à poste 2, fiche 4, Français, poste%20%C3%A0%20poste
correct, adjectif, invariable
- P2P 3, fiche 4, Français, P2P
correct, adjectif, invariable
- P2P 3, fiche 4, Français, P2P
- égal à égal 4, fiche 4, Français, %C3%A9gal%20%C3%A0%20%C3%A9gal
correct, adjectif, invariable
- homologue à homologue 4, fiche 4, Français, homologue%20%C3%A0%20homologue
correct, adjectif, invariable
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit du mode d'utilisation d'un réseau dans lequel chacun des participants connectés dispose des mêmes droits et qui permet un échange direct de services sans recourir à un serveur central [...] 5, fiche 4, Français, - pair%20%C3%A0%20pair
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pair à pair; poste à poste : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 mai 2017. 6, fiche 4, Français, - pair%20%C3%A0%20pair
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
P2P : L'abréviation «P2P» provient de l'anglais «peer-to-peer». 7, fiche 4, Français, - pair%20%C3%A0%20pair
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- de igual a igual
1, fiche 4, Espagnol, de%20igual%20a%20igual
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- counterpart
1, fiche 5, Anglais, counterpart
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Someone or something that has the same job or purpose as another person or thing, but in a different country, time, situation, or organization. 2, fiche 5, Anglais, - counterpart
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
College presidents and their counterparts in business. 3, fiche 5, Anglais, - counterpart
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- homologue
1, fiche 5, Français, homologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne ou [chose] remplissant un rôle analogue d'une structure à une autre, d'un pays à un autre. 2, fiche 5, Français, - homologue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- homólogo
1, fiche 5, Espagnol, hom%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
homólogo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "homólogo", mejor que "contraparte", es la recomendada para aludir a las personas o entidades que tienen funciones equivalentes. [...] Como explica el diccionario académico, "homólogo" es un adjetivo, que se puede emplear también como sustantivo, con el significado de correspondiente o equivalente a otra persona o cosa por tener algunas características relevantes comunes. En cambio, "contraparte" es la persona o grupo de personas que se opone a otra y la parte opuesta o contraria a algo o a alguien, especialmente en un proceso judicial. 1, fiche 5, Espagnol, - hom%C3%B3logo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- counterpart erudite money spider
1, fiche 6, Anglais, counterpart%20erudite%20money%20spider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, fiche 6, Anglais, - counterpart%20erudite%20money%20spider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- érigonie homologue
1, fiche 6, Français, %C3%A9rigonie%20homologue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9rigonie%20homologue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- homologous promoter
1, fiche 7, Anglais, homologous%20promoter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Homologous promoters from apple were cloned for expression in fruit and from strawberry for expression in stamens, petals and roots. 2, fiche 7, Anglais, - homologous%20promoter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term 'homologous" means of the same organism, strain or species. A "homologous sequence" is a sequence that is found in the same genetic source or species. 3, fiche 7, Anglais, - homologous%20promoter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- promoteur homologue
1, fiche 7, Français, promoteur%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comme les gènes cibles dans les génomes qui vont fusionner sont homologues et probablement avec les mêmes rôles fonctionnels, [supposons] pour simplicité des occupations fractionnées similaires des promoteurs homologues avant la fusion f1 = f2 = f. 2, fiche 7, Français, - promoteur%20homologue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- peer-entity authentication
1, fiche 8, Anglais, peer%2Dentity%20authentication
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- peer entity authentication 2, fiche 8, Anglais, peer%20entity%20authentication
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The corroboration that a peer entity in an association is the one claimed. 3, fiche 8, Anglais, - peer%2Dentity%20authentication
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
peer-entity authentication: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - peer%2Dentity%20authentication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- authentification de l'entité homologue
1, fiche 8, Français, authentification%20de%20l%27entit%C3%A9%20homologue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Confirmation qu'une entité homologue d'une association est bien l'entité déclarée. 2, fiche 8, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9%20homologue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
authentification de l'entité homologue : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9%20homologue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- complementary image point
1, fiche 9, Anglais, complementary%20image%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- common point 2, fiche 9, Anglais, common%20point
correct
- corresponding point 2, fiche 9, Anglais, corresponding%20point
correct
- homologous point 3, fiche 9, Anglais, homologous%20point
- conjugate image point 4, fiche 9, Anglais, conjugate%20image%20point
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
stereo base: A line representing the distance and direction between complementary image points on a stereo-pair of photos correctly oriented and adjusted for comfortable stereoscopic vision under a given stereoscope, or with the unaided eyes. 1, fiche 9, Anglais, - complementary%20image%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point homologue
1, fiche 9, Français, point%20homologue
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- homologue 2, fiche 9, Français, homologue
correct
- point photo 3, fiche 9, Français, point%20photo
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sur deux photographies formant couple, ce sont les deux images représentant un même point du terrain. Ils sont d'autant plus nombreux que le recouvrement est plus grand. 4, fiche 9, Français, - point%20homologue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- punto homólogo
1, fiche 9, Espagnol, punto%20hom%C3%B3logo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pentanes plus
1, fiche 10, Anglais, pentanes%20plus
correct, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mixture mainly of pentanes and heavier hydrocarbons which ordinarily may contain some butanes and which is obtained from processing of raw gas, condensate of crude oil. 2, fiche 10, Anglais, - pentanes%20plus
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Although some pentanes plus are derived from field condensate, the bulk of the supply is derived from the processing of natural gas ... pentanes plus are used primarily as a diluent to blend with heavy crude oil and bitumen to reduce density and viscosity in order to meet pipeline specifications. 3, fiche 10, Anglais, - pentanes%20plus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term rarely used in the singular. 4, fiche 10, Anglais, - pentanes%20plus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pentanes plus: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 10, Anglais, - pentanes%20plus
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pentane plus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pentanes et homologues supérieurs
1, fiche 10, Français, pentanes%20et%20homologues%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pentanes plus 2, fiche 10, Français, pentanes%20plus
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mélange composé essentiellement de pentanes et d'hydrocarbures plus lourds, issu du traitement du gaz naturel, des condensats ou du pétrole brut. 3, fiche 10, Français, - pentanes%20et%20homologues%20sup%C3%A9rieurs
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'une partie des pentanes plus soit dérivée des condensats, la majeure partie de la production provient du traitement du gaz naturel. [...] les pentanes plus sont les principaux diluants utilisés pour réduire la densité et la viscosité du pétrole brut lourd et du bitume afin de satisfaire les spécifications du transport par pipelines. 3, fiche 10, Français, - pentanes%20et%20homologues%20sup%C3%A9rieurs
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme rarement utilisé au singulier. 4, fiche 10, Français, - pentanes%20et%20homologues%20sup%C3%A9rieurs
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pentanes et homologues supérieurs : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 5, fiche 10, Français, - pentanes%20et%20homologues%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pentane plus
- pentane et homologue supérieurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- homologous chromosome
1, fiche 11, Anglais, homologous%20chromosome
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any two chromosomes that undergo pairing during the prophase of meiosis. They are very similar in length and shape, have centromeres at the same point, and contain the same gene loci. They occur in all diploid organisms and their presence infers that two copies of each gene occur in each cell, although these copies may differ in being allelic forms of the same sequence. 2, fiche 11, Anglais, - homologous%20chromosome
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chromosome homologue
1, fiche 11, Français, chromosome%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Qualifie chacun des deux chromosomes d'une même paire dans une cellule diploïde. 2, fiche 11, Français, - chromosome%20homologue
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Quand il s'agit de gènes, on parle de préférence de gènes allèles car la notion d'allélisme est plus complexe, en particulier dans les cas de polyallélie. 2, fiche 11, Français, - chromosome%20homologue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cromosoma homólogo
1, fiche 11, Espagnol, cromosoma%20hom%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petrography
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- homologous series
1, fiche 12, Anglais, homologous%20series
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- série homologue
1, fiche 12, Français, s%C3%A9rie%20homologue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Série de] formations situées dans des régions plus ou moins éloignées, dont la position relative dans l'échelle géologique est apparemment la même. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie%20homologue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certified container 1, fiche 13, Anglais, certified%20container
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Certified containers are strong enough in themselves to restrain the load they carry and protect the aircraft from damage. They are base-restrained in much the same way as a pallet. The walls and ceilings of the holds in which they are carried do not have to be very strong and would be unsuitable for bulk loading or the carriage of non-certified containers. 1, fiche 13, Anglais, - certified%20container
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conteneur homologué
1, fiche 13, Français, conteneur%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs homologués sont suffisamment résistants pour retenir la cargaison qu'ils transportent et protéger l'avion contre les dommages. Ils sont arrimés par la base, pratiquement comme une palette. Les parois et le plafond des soutes dans lesquelles on les transporte n'ont pas besoin d'être très résistants et ne conviendraient pas au transport de marchandises en vrac ou de conteneurs ordinaires. 1, fiche 13, Français, - conteneur%20homologu%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Morphology and General Physiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- homologous
1, fiche 14, Anglais, homologous
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a structural relation between parts of different organisms due to evolutionary development from the same or a corresponding part, such as the wing of a bird and the pectoral fin of a fish. 1, fiche 14, Anglais, - homologous
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- homologue
1, fiche 14, Français, homologue
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Qui correspond d'une espèce à l'autre ou qui possède une origine embryologique semblable à celle d'une autre espèce. 1, fiche 14, Français, - homologue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Evolución (Biología)
- Morfología y fisiología general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- homólogo
1, fiche 14, Espagnol, hom%C3%B3logo
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de todo aquello] del mismo origen, o con la misma función o estructura evolutiva. 1, fiche 14, Espagnol, - hom%C3%B3logo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research
- Ecology (General)
- Water Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certified analytical product 1, fiche 15, Anglais, certified%20analytical%20product
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Marine environmental research 2, fiche 15, Anglais, - certified%20analytical%20product
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Écologie (Généralités)
- Pollution de l'eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échantillon homologué de produits homologués
1, fiche 15, Français, %C3%A9chantillon%20homologu%C3%A9%20de%20produits%20homologu%C3%A9s
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Recherche sur l'écologie marine 2, fiche 15, Français, - %C3%A9chantillon%20homologu%C3%A9%20de%20produits%20homologu%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CSA approved
1, fiche 16, Anglais, CSA%20approved
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CSA certified 1, fiche 16, Anglais, CSA%20certified
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - CSA%20approved
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- homologué CSA 1, fiche 16, Français, homologu%C3%A9%20CSA
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - homologu%C3%A9%20CSA
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biotechnology
- Molecular Biology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- homologous recombination vector
1, fiche 17, Anglais, homologous%20recombination%20vector
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Homologous recombination vectors are transfected into ES [embryonic stem] cells via electroporation. 1, fiche 17, Anglais, - homologous%20recombination%20vector
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biologie moléculaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vecteur de recombinaison homologue
1, fiche 17, Français, vecteur%20de%20recombinaison%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plasmide spécialisé qui induit une recombinaison homologue lorsqu'on l'introduit dans des cellules ES [souches embryonnaires]. 1, fiche 17, Français, - vecteur%20de%20recombinaison%20homologue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Biotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- homologous in vitro fertilization
1, fiche 18, Anglais, homologous%20in%20vitro%20fertilization
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- homologous IVF 2, fiche 18, Anglais, homologous%20IVF
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An in vitro fertilization where the gametes come from the commissioning couple. 3, fiche 18, Anglais, - homologous%20in%20vitro%20fertilization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Biotechnologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fécondation in vitro intraconjugale
1, fiche 18, Français, f%C3%A9condation%20in%20vitro%20intraconjugale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FIV-C 1, fiche 18, Français, FIV%2DC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fécondation homologue in vitro 2, fiche 18, Français, f%C3%A9condation%20homologue%20in%20vitro
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fécondation in vitro réalisée avec les gamètes du couple demandeur. 3, fiche 18, Français, - f%C3%A9condation%20in%20vitro%20intraconjugale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Biotecnología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fecundación in vitro conyugal
1, fiche 18, Espagnol, fecundaci%C3%B3n%20in%20vitro%20conyugal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- fecundación homóloga in vitro 2, fiche 18, Espagnol, fecundaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga%20in%20vitro
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Técnica de reproducción asistida dirigida al logro de un embrión mediante la unión in vitro de los gametos de una pareja estable, personas unidas en matrimonio. 3, fiche 18, Espagnol, - fecundaci%C3%B3n%20in%20vitro%20conyugal
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El supuesto de fecundación homóloga "in vitro" presenta las siguientes modalidades: 1)el embrión conseguido en vida de los cónyuges se implanta en el "hábitat" genético de la esposa; 2)el embrión conseguido después del fallecimiento del marido o antes del fallecimiento, pero en estado de hibernación, se implanta igualmente en el "hábitat" genético de su viuda; 3)el embrión conseguido antes o después del fallecimiento de la esposa, o antes o después del fallecimiento de los esposos, se implanta en el "hábitat" genético de otra mujer. En la fecundación "in vitro" heteróloga entra en juego un gameto fertilizante genético de otra mujer. En la fecundación "in vitro" heteróloga entra en juego un gameto fertilizante extraño a los esposos, sin perjuicio de que, además, coadyuve al proceso, como en algunos casos de fecundación "in vitro" homóloga, otra mujer en la que se implanta el embrión conseguido. 4, fiche 18, Espagnol, - fecundaci%C3%B3n%20in%20vitro%20conyugal
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La fertilización in vitro y trasplante de embrión, sea homóloga o conyugal o heteróloga, de donante, tanto de gameto masculino, como femenino [...]. Puede incluir inyección intracitoplasmática de un espermatozoide (ICSI) [...] 5, fiche 18, Espagnol, - fecundaci%C3%B3n%20in%20vitro%20conyugal
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Reproducción humana asistida: aspectos técnicos, éticos y legales. 1) Inseminación artificial conyugal. 2) Inseminación artificial con donante. 3) Fecundación in vitro conyugal. 4) Fecundación in vitro con donante. 5) Microinyección espermática. 6, fiche 18, Espagnol, - fecundaci%C3%B3n%20in%20vitro%20conyugal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- officially ratified record
1, fiche 19, Anglais, officially%20ratified%20record
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- officially recognized record 2, fiche 19, Anglais, officially%20recognized%20record
- official ratified record 3, fiche 19, Anglais, official%20ratified%20record
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Record which has been officially approved. 2, fiche 19, Anglais, - officially%20ratified%20record
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 19, Anglais, - officially%20ratified%20record
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Athlétisme
- Sports (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- record homologué
1, fiche 19, Français, record%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Reconnaître, confirmer officiellement, homologuer un record. 2, fiche 19, Français, - record%20homologu%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- registered use
1, fiche 20, Anglais, registered%20use
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The registered use of any pesticide is described on its label ... Information is also available from agri-chemical suppliers and manufacturers. 2, fiche 20, Anglais, - registered%20use
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Label directions must clearly indicate the time interval when specific crops can be grown safely in succession, under various soil and weather conditions, and this interval should be supported by field trials. 3, fiche 20, Anglais, - registered%20use
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- emploi homologué
1, fiche 20, Français, emploi%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'emploi homologué apparaît sur l'étiquette de tous les pesticides. Il est également possible d'obtenir de l'information à ce sujet auprès des fournisseurs et fabricants de produits agrochimiques. 2, fiche 20, Français, - emploi%20homologu%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le mode d'emploi figurant sur l'étiquette doit clairement indiquer après quel délai des cultures subséquentes données peuvent être parties sans danger, dans diverses conditions édaphiques et météorologiques. 3, fiche 20, Français, - emploi%20homologu%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Biotechnology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- artificial insemination by husband
1, fiche 21, Anglais, artificial%20insemination%20by%20husband
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AIH 1, fiche 21, Anglais, AIH
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- artificial insemination with husband's sperm 2, fiche 21, Anglais, artificial%20insemination%20with%20husband%27s%20sperm
correct
- AIH 3, fiche 21, Anglais, AIH
correct
- AIH 3, fiche 21, Anglais, AIH
- homologous artificial insemination 4, fiche 21, Anglais, homologous%20artificial%20insemination
correct
- homologous insemination 5, fiche 21, Anglais, homologous%20insemination
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An artificial insemination technique consisting of the transfer into the woman's genital tracts of sperm previously collected from her spouse or partner. 6, fiche 21, Anglais, - artificial%20insemination%20by%20husband
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Biotechnologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- insémination artificielle avec sperme du conjoint
1, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20artificielle%20avec%20sperme%20du%20conjoint
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- IAC 1, fiche 21, Français, IAC
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- insémination avec sperme du conjoint 2, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20avec%20sperme%20du%20conjoint
correct, nom féminin
- IAC 2, fiche 21, Français, IAC
correct, nom féminin
- IAC 2, fiche 21, Français, IAC
- insémination artificielle intra-conjugale 3, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20artificielle%20intra%2Dconjugale
correct, nom féminin
- insémination artificielle homologue 4, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20artificielle%20homologue
correct, nom féminin
- insémination homologue 5, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20homologue
correct, nom féminin
- insémination intra-conjugale 6, fiche 21, Français, ins%C3%A9mination%20intra%2Dconjugale
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Technique d'insémination artificielle où l'on utilise le sperme du mari ou du partenaire. 7, fiche 21, Français, - ins%C3%A9mination%20artificielle%20avec%20sperme%20du%20conjoint
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Biotecnología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- inseminación homóloga
1, fiche 21, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- inseminación artificial homóloga 2, fiche 21, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20artificial%20hom%C3%B3loga
correct, nom féminin
- IAH 2, fiche 21, Espagnol, IAH
correct, nom féminin
- IAH 2, fiche 21, Espagnol, IAH
- inseminación artificial conyugal 3, fiche 21, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20artificial%20conyugal
correct, nom féminin
- IAC 4, fiche 21, Espagnol, IAC
correct, nom féminin
- IAC 4, fiche 21, Espagnol, IAC
- inseminación artificial con semen del cónyuge 5, fiche 21, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20artificial%20con%20semen%20del%20c%C3%B3nyuge
correct, nom féminin
- inseminación artificial con esperma del cónyuge 6, fiche 21, Espagnol, inseminaci%C3%B3n%20artificial%20con%20esperma%20del%20c%C3%B3nyuge
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Técnica de inseminación artificial en la cual se introduce el semen del compañero o cónyuge en la cavidad uterina, en el momento próximo a la ovulación, mediante el uso de una cánula u otro instrumento. 7, fiche 21, Espagnol, - inseminaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Inseminación artificial [...] Hay tres tipos de inseminación: la inseminación fuera del matrimonio, la inseminación homóloga (IAC) y la inseminación heteróloga (IAD) [...] La primera se emplea en el caso de una mujer que quiere tener un hijo, pero no marido. La segunda se realiza con el esperma del compañero o cónyuge [...] 8, fiche 21, Espagnol, - inseminaci%C3%B3n%20hom%C3%B3loga
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mating connectors
1, fiche 22, Anglais, mating%20connectors
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- mating connector
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- connecteurs homologues
1, fiche 22, Français, connecteurs%20homologues
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Connecteurs compatibles broche à broche. 1, fiche 22, Français, - connecteurs%20homologues
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- connecteur homologue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- conector de acoplamiento
1, fiche 22, Espagnol, conector%20de%20acoplamiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medication
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- licensed drug
1, fiche 23, Anglais, licensed%20drug
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 23, La vedette principale, Français
- médicament homologué
1, fiche 23, Français, m%C3%A9dicament%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2004-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- certified package design 1, fiche 24, Anglais, certified%20package%20design
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modèle de colis homologué
1, fiche 24, Français, mod%C3%A8le%20de%20colis%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation (General)
- Packaging Standards and Regulations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assessment of a package design similar to an existing certified package design 1, fiche 25, Anglais, assessment%20of%20a%20package%20design%20similar%20to%20an%20existing%20certified%20package%20design
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- évaluation d’un modèle de colis semblable à un modèle de colis homologué existant
1, fiche 25, Français, %C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bun%20mod%C3%A8le%20de%20colis%20semblable%20%C3%A0%20un%20mod%C3%A8le%20de%20colis%20homologu%C3%A9%20existant
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
- Packaging Standards and Regulations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- assessment of a package design identical to an expired certified package design 1, fiche 26, Anglais, assessment%20of%20a%20package%20design%20identical%20to%20an%20expired%20certified%20package%20design
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- évaluation d’un modèle de colis identique à un modèle de colis homologué expiré
1, fiche 26, Français, %C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bun%20mod%C3%A8le%20de%20colis%20identique%20%C3%A0%20un%20mod%C3%A8le%20de%20colis%20homologu%C3%A9%20expir%C3%A9
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- endorsed cryptography
1, fiche 27, Anglais, endorsed%20cryptography
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For information requiring cryptographic protection, only cryptography endorsed and approved by CSE [Communications Security Establishment] is to be used... A cryptographic endorsement indicates that the cryptography meets acceptable design specifications. It does not, however, approve the cryptography for any specific application role. A cryptographic approval identifies endorsed cryptography and the details of proposed application or operational role. 2, fiche 27, Anglais, - endorsed%20cryptography
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
endorsed cryptography: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 27, Anglais, - endorsed%20cryptography
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- moyen cryptographique homologué
1, fiche 27, Français, moyen%20cryptographique%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Moyen cryptographique évalué par le Centre de la sécurité des télécommunications, qui respecte des critères acceptés. 2, fiche 27, Français, - moyen%20cryptographique%20homologu%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
moyen cruptographique homologué : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 27, Français, - moyen%20cryptographique%20homologu%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Photography
- Mathematical Geography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- corresponding image points
1, fiche 28, Anglais, corresponding%20image%20points
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- corresponding images 2, fiche 28, Anglais, corresponding%20images
correct, pluriel, États-Unis
- conjugate image points 2, fiche 28, Anglais, conjugate%20image%20points
pluriel
- picture points 3, fiche 28, Anglais, picture%20points
correct, pluriel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The images of two or more overlapping photographs of a single object on the ground. 2, fiche 28, Anglais, - corresponding%20image%20points
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- corresponding image point
- corresponding image
- conjugate image point
- picture point
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Photographie
- Géographie mathématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- points images
1, fiche 28, Français, points%20images
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- points photo 2, fiche 28, Français, points%20photo
correct, nom masculin, pluriel
- points homologues 3, fiche 28, Français, points%20homologues
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ce sont, sur les deux photographies d'un couple, les images d'un même détail du terrain. 2, fiche 28, Français, - points%20images
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- point image
- point photo
- point homologue
- points-image
- point-image
- point-photo
- point-homologue
- points-photo
- points-homologues
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Geografía matemática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- puntos homólogos
1, fiche 28, Espagnol, puntos%20hom%C3%B3logos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Un mismo punto del terreno en dos o más fotografías aéreas solapadas. 1, fiche 28, Espagnol, - puntos%20hom%C3%B3logos
Fiche 29 - données d’organisme externe 2004-03-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Special Packaging
- Packaging Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- expired certified package design 1, fiche 29, Anglais, expired%20certified%20package%20design
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- modèle de colis homologué expiré
1, fiche 29, Français, mod%C3%A8le%20de%20colis%20homologu%C3%A9%20expir%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- homologous photographs
1, fiche 30, Anglais, homologous%20photographs
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Two or more overlapping photographs having different camera stations. 2, fiche 30, Anglais, - homologous%20photographs
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- homologous photograph
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- photographies homologues
1, fiche 30, Français, photographies%20homologues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- photographie homologue
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- homologous protein 1, fiche 31, Anglais, homologous%20protein
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- protéine homologue
1, fiche 31, Français, prot%C3%A9ine%20homologue
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- proteína homóloga
1, fiche 31, Espagnol, prote%C3%ADna%20hom%C3%B3loga
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- homologous sample 1, fiche 32, Anglais, homologous%20sample
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- échantillon homologue
1, fiche 32, Français, %C3%A9chantillon%20homologue
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- muestra homóloga
1, fiche 32, Espagnol, muestra%20hom%C3%B3loga
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biotechnology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- homologous strain 1, fiche 33, Anglais, homologous%20strain
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biotechnologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- souche homologue
1, fiche 33, Français, souche%20homologue
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Biotecnología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cepa homóloga
1, fiche 33, Espagnol, cepa%20hom%C3%B3loga
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Biology
- Biotechnology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- non homologous pairing 1, fiche 34, Anglais, non%20homologous%20pairing
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- non-homologous pairing 2, fiche 34, Anglais, non%2Dhomologous%20pairing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie végétale
- Biotechnologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- appariement non homologue
1, fiche 34, Français, appariement%20non%20homologue
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología vegetal
- Biotecnología
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- apareamiento no homólogo
1, fiche 34, Espagnol, apareamiento%20no%20hom%C3%B3logo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
- Biotechnology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- homologous antigen 1, fiche 35, Anglais, homologous%20antigen
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
- Biotechnologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- antigène homologue
1, fiche 35, Français, antig%C3%A8ne%20homologue
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Microbiología y parasitología
- Biotecnología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- antígeno homólogo
1, fiche 35, Espagnol, ant%C3%ADgeno%20hom%C3%B3logo
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Special Packaging
- Security Posters and Signs
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- certified design
1, fiche 36, Anglais, certified%20design
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- certified model 1, fiche 36, Anglais, certified%20model
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
No person shall produce a package of a certified design unless it is produced in accordance with the specifications set out in the certificate. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, fiche 36, Anglais, - certified%20design
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
No person shall transfer a radiation device for use within Canada unless it is a certified model. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations] 1, fiche 36, Anglais, - certified%20design
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Affichage de sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- modèle homologué
1, fiche 36, Français, mod%C3%A8le%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de transférer un appareil à rayonnement pour usage au Canada à moins qu'il ne soit d'un modèle homologué. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 1, fiche 36, Français, - mod%C3%A8le%20homologu%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Il est interdit de produire un colis d'un modèle homologué à moins qu'il soit conforme aux spécifications figurant dans l'homologation. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires] 1, fiche 36, Français, - mod%C3%A8le%20homologu%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- regional counterpart
1, fiche 37, Anglais, regional%20counterpart
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager and/or project leader will note the FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] agreement or special instructions, and instruct their regional counterparts in Realty (Real Estate Division (Acquisition and Disposal) and Property Management) and A&ES [Architectural and Engineering Services] accordingly. 2, fiche 37, Anglais, - regional%20counterpart
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- homologue régional
1, fiche 37, Français, homologue%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille ou le chef de projet prend note de l'accord ou des instructions spéciales du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] et en informe son homologue régional des Services de l'immobilier (Division des biens immobiliers (Acquisition et aliénation) et Gestion immobilière) et des SAG [Services d'architecture et de génie]. 2, fiche 37, Français, - homologue%20r%C3%A9gional
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- centre-stored flight plan
1, fiche 38, Anglais, centre%2Dstored%20flight%20plan
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- stored flight plan 1, fiche 38, Anglais, stored%20flight%20plan
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- center-stored flight plan
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plan de vol homologué
1, fiche 38, Français, plan%20de%20vol%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
plan de vol homologué : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 38, Français, - plan%20de%20vol%20homologu%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sanctioned by the court
1, fiche 39, Anglais, sanctioned%20by%20the%20court
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Compromise or arrangement. 1, fiche 39, Anglais, - sanctioned%20by%20the%20court
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- homologué par le tribunal
1, fiche 39, Français, homologu%C3%A9%20par%20le%20tribunal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- nuclear certified
1, fiche 40, Anglais, nuclear%20certified
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 40, La vedette principale, Français
- homologué nucléaire
1, fiche 40, Français, homologu%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- possédant l’homologation nucléaire 1, fiche 40, Français, poss%C3%A9dant%20l%26rsquo%3Bhomologation%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 40, Français, - homologu%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- declared nuclear-capable
1, fiche 41, Anglais, declared%20nuclear%2Dcapable
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- homologué pour l'accomplissement de missions de frappe nucléaire
1, fiche 41, Français, homologu%C3%A9%20pour%20l%27accomplissement%20de%20missions%20de%20frappe%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- homologué pour le tir de munitions nucléaires 1, fiche 41, Français, homologu%C3%A9%20pour%20le%20tir%20de%20munitions%20nucl%C3%A9aires
correct
- homologué pour l'emploi d’armes nucléaires 1, fiche 41, Français, homologu%C3%A9%20pour%20l%27emploi%20d%26rsquo%3Barmes%20nucl%C3%A9aires
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 41, Français, - homologu%C3%A9%20pour%20l%27accomplissement%20de%20missions%20de%20frappe%20nucl%C3%A9aire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- certified
1, fiche 42, Anglais, certified
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... certified by the Commission under paragraph 21(1)(h) of the Act or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act. 1, fiche 42, Anglais, - certified
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Regulations cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations; Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 42, Anglais, - certified
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- homologué
1, fiche 42, Français, homologu%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Homologué par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1)h) de la Loi ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi. 1, fiche 42, Français, - homologu%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Règlements cités : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement; Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 42, Français, - homologu%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- runt disease
1, fiche 43, Anglais, runt%20disease
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- wasting disease 2, fiche 43, Anglais, wasting%20disease
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A syndrome produced experimentally by injecting immunologically competent cells into genetically foreign hosts that are unable to reject these elements. 3, fiche 43, Anglais, - runt%20disease
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- maladie des avortons
1, fiche 43, Français, maladie%20des%20avortons
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- maladie homologue des nouveau-nés 1, fiche 43, Français, maladie%20homologue%20des%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom féminin
- maladie des rabougris 2, fiche 43, Français, maladie%20des%20rabougris
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Maladie engendrée par la greffe de cellules lymphoïdes adultes chez un organisme embryonnaire [...] : l'hôte acquérant la tolérance à leur égard. 2, fiche 43, Français, - maladie%20des%20avortons
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- homologous chromosome
1, fiche 44, Anglais, homologous%20chromosome
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
the chromosomes of a matching pair in the diploid complement that contains the alleles of specific genes. 1, fiche 44, Anglais, - homologous%20chromosome
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chromosome homologue
1, fiche 44, Français, chromosome%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les chromosomes homologues provenant d'un gamète parental différent (ou de progéniture différent) ont la propriété de s'échanger du matériel génétique à une certaine étape de la méiose. 2, fiche 44, Français, - chromosome%20homologue
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- approved tariff
1, fiche 45, Anglais, approved%20tariff
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A tariff which has been approved by interested government (and may or may not have yet entered into force). 1, fiche 45, Anglais, - approved%20tariff
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tarif approuvé
1, fiche 45, Français, tarif%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tarif homologué 1, fiche 45, Français, tarif%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tarif qui a obtenu l'approbation des gouvernements intéressés, mais qui n'est pas encore nécessairement entré en vigueur. 1, fiche 45, Français, - tarif%20approuv%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tarifa aprobada
1, fiche 45, Espagnol, tarifa%20aprobada
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tarifa de pasajeros o carga que ha sido aprobada por los gobiernos interesados (y que puede o no haber entrado ya en vigor). 1, fiche 45, Espagnol, - tarifa%20aprobada
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- CSA approved
1, fiche 46, Anglais, CSA%20approved
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- homologué CSA
1, fiche 46, Français, homologu%C3%A9%20CSA
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- homology group
1, fiche 47, Anglais, homology%20group
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A basic tool in algebraic topology first defined by Poincaré. 2, fiche 47, Anglais, - homology%20group
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- groupe d’homologie
1, fiche 47, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bhomologie
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- groupe homologue 1, fiche 47, Français, groupe%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- peer entities
1, fiche 48, Anglais, peer%20entities
correct, pluriel, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Entities in the same or different open systems that are in the same layer. 2, fiche 48, Anglais, - peer%20entities
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
peer entities: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 48, Anglais, - peer%20entities
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- peer entity
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- entités homologues
1, fiche 48, Français, entit%C3%A9s%20homologues
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Entités appartenant à une même couche et situées dans un ou plusieurs systèmes ouverts. 2, fiche 48, Français, - entit%C3%A9s%20homologues
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
entités homologues : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 48, Français, - entit%C3%A9s%20homologues
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- entité homologue
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aerial-Photography Prospecting
- Photography
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- conjugate principal point
1, fiche 49, Anglais, conjugate%20principal%20point
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The image on an aerial photograph of the principal point of the preceding or succeeding photograph in a flight strip. 1, fiche 49, Anglais, - conjugate%20principal%20point
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Prospection par photographie aérienne
- Photographie
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- point principal homologue
1, fiche 49, Français, point%20principal%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- approved safety receptacle
1, fiche 50, Anglais, approved%20safety%20receptacle
voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Approved: Shall mean approved by the Director of the Fire Department. 1, fiche 50, Anglais, - approved%20safety%20receptacle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Safety can: Approved closed fuel container, maximum 18.5-L (5-gal) capacity, having a flash-arresting screen, spring-closed lid, and spout cover, designed to safely relieve internal pressure when subjected to fire exposure. 2, fiche 50, Anglais, - approved%20safety%20receptacle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 50, La vedette principale, Français
- récipient de sûreté approuvé
1, fiche 50, Français, r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20approuv%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- récipient de sécurité approuvé 2, fiche 50, Français, r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20approuv%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- récipient de sûreté homologué 2, fiche 50, Français, r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20homologu%C3%A9
proposition, nom masculin
- récipient de sûreté agréé 2, fiche 50, Français, r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20agr%C3%A9%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les automobiles, les camions, les tracteurs, les générateurs d'électricité et autres appareils utilisant des carburants gazeux ou liquides, doivent être alimentés au moyen de récipients de sûreté approuvés ou d'un réservoir monté sur roues (...). 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20approuv%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Approuvé: Signifie approuvé par le directeur du service d'incendie. 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20approuv%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Bidon de sécurité: Récipient muni d'un goulot se fermant à l'aide d'un couvercle à ressort. 3, fiche 50, Français, - r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20approuv%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Approuver est un terme général, alors qu'agréer ne s'emploie que de supérieur à inférieur. 3, fiche 50, Français, - r%C3%A9cipient%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20approuv%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- certified weight
1, fiche 51, Anglais, certified%20weight
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Thanks to DuPont's Kevlar para-aramid fibre, the weight of one of the certified conventional tyres for an Audi 3 car, the Dunlop 195/65 R15 91V, has diminished from 8.89 kg to 7.3 kg, a 20 % gain and a 8 kilos reduction of the car overall weight. 1, fiche 51, Anglais, - certified%20weight
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poids homologué
1, fiche 51, Français, poids%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pneus Kevlar pour l'Audi A3. Grâce à la fibre para-aramide Kevlar de DuPont, le poids d'un des pneus conventionnels homologué pour la voiture Audi 3, le Dunlop 195/65 R15 91V, est passé de 8,89 kg à 7,3 kg, un gain d'environ 20% et une diminution de la masse de la voiture de 8 kilos [...]. 1, fiche 51, Français, - poids%20homologu%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- homologous DNA 1, fiche 52, Anglais, homologous%20DNA
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ADN homologue
1, fiche 52, Français, ADN%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Molécule d'ADN dont les séquences sont très proches. C'est le cas pour l'ADN de deux chromosomes homologues. 1, fiche 52, Français, - ADN%20homologue
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Law of Obligations (civil law)
- Grain Growing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- unlicensed wheat 1, fiche 53, Anglais, unlicensed%20wheat
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- unlicenced wheat
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit des obligations (droit civil)
- Culture des céréales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- blé non homologué
1, fiche 53, Français, bl%C3%A9%20non%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Software
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- peer-to-peer architecture 1, fiche 54, Anglais, peer%2Dto%2Dpeer%20architecture
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 54, La vedette principale, Français
- architecture de type homologue
1, fiche 54, Français, architecture%20de%20type%20homologue
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- qualified product 1, fiche 55, Anglais, qualified%20product
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A product produced under controlled and substantially unchanged conditions which met the requirements and procedures specified to enable that product to be listed in the applicable qualified products list. 1, fiche 55, Anglais, - qualified%20product
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- produit homologué 1, fiche 55, Français, produit%20homologu%C3%A9
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Produit fabriqué en vertu de modalités et d'un contrôle essentiellement identiques qui satisfont aux exigences et aux méthodes déterminées et lui permettent d'être inscrit dans la liste de produits homologués. 1, fiche 55, Français, - produit%20homologu%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-06-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- registered product
1, fiche 56, Anglais, registered%20product
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Used in Integrated Pest Management. 2, fiche 56, Anglais, - registered%20product
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- produit homologué
1, fiche 56, Français, produit%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en «Lutte intégrée». 2, fiche 56, Français, - produit%20homologu%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- registered access 1, fiche 57, Anglais, registered%20access
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Access to the service performed by subscribers who have been registered by the service provider to use the service, and been allocated an originator/recipient address. 1, fiche 57, Anglais, - registered%20access
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- accès homologué
1, fiche 57, Français, acc%C3%A8s%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Accès au service réalisé par les abonnés qui ont été autorisés par le prestataire de service à utiliser le service et à qui une adresse expéditeur/destinataire a été attribuée. 1, fiche 57, Français, - acc%C3%A8s%20homologu%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- non-registered access 1, fiche 58, Anglais, non%2Dregistered%20access
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Access to the service through publicly available telecommunications means by users who have neither been explicitly registered by the service provider, nor been allocated an originator/recipient address. 1, fiche 58, Anglais, - non%2Dregistered%20access
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- accès non homologué
1, fiche 58, Français, acc%C3%A8s%20non%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Accès au service par le biais de moyens de télécommunications disponibles publiquement de la part d'utilisateurs qui n'ont pas été explicitement autorisés par le prestataire de service et à qui une adresse expéditeur/destinataire n'a pas été attribuée. 1, fiche 58, Français, - acc%C3%A8s%20non%20homologu%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Messagerie 1, fiche 58, Français, - acc%C3%A8s%20non%20homologu%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- site certified parameter 1, fiche 59, Anglais, site%20certified%20parameter
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- paramètre homologué pour l'emplacement
1, fiche 59, Français, param%C3%A8tre%20homologu%C3%A9%20pour%20l%27emplacement
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
TC [Transports Canada]. 1, fiche 59, Français, - param%C3%A8tre%20homologu%C3%A9%20pour%20l%27emplacement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- approved connecting arrangement 1, fiche 60, Anglais, approved%20connecting%20arrangement
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dispositif de raccordement homologué
1, fiche 60, Français, dispositif%20de%20raccordement%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- authorized campsite 1, fiche 61, Anglais, authorized%20campsite
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- terrain agréé
1, fiche 61, Français, terrain%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- terrain homologué 1, fiche 61, Français, terrain%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-06-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- allogenic organ transplantation
1, fiche 62, Anglais, allogenic%20organ%20transplantation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Organ shortage remains a growing problem, despite two decades of improvements in allogenic organ transplantation, suggesting that the capacity of this technique to meet demand may now have reached its limit. (In Biofutur, 1994, no 134, p. 32) 1, fiche 62, Anglais, - allogenic%20organ%20transplantation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- transplantation d’un organe allogénique
1, fiche 62, Français, transplantation%20d%26rsquo%3Bun%20organe%20allog%C3%A9nique
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- transplantation d’un organe homologue 1, fiche 62, Français, transplantation%20d%26rsquo%3Bun%20organe%20homologue
proposition, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
allogénique : Qualifie un tissu ou un organe provenant d'un individu de la même espèce mais de constitution antigénique différente. 2, fiche 62, Français, - transplantation%20d%26rsquo%3Bun%20organe%20allog%C3%A9nique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Chemicals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- regulatory status
1, fiche 63, Anglais, regulatory%20status
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- registration status 1, fiche 63, Anglais, registration%20status
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
of a pesticide 1, fiche 63, Anglais, - regulatory%20status
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- régime d’emploi homologué
1, fiche 63, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bemploi%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- régime d’emploi autorisé 1, fiche 63, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bemploi%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
- usages homologués 1, fiche 63, Français, usages%20homologu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
d'un pesticide 1, fiche 63, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bemploi%20homologu%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Finance
- Rail Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- filed rate 1, fiche 64, Anglais, filed%20rate
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Finances
- Transport par rail
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tarif homologué
1, fiche 64, Français, tarif%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- upper window edge
1, fiche 65, Anglais, upper%20window%20edge
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 65, Anglais, - upper%20window%20edge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- limite supérieure de fenêtre autorisée à l'entité homologue
1, fiche 65, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20fen%C3%AAtre%20autoris%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entit%C3%A9%20homologue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Valeur transmise par une entité de transport à son homologue pour lui indiquer sa nouvelle limite supérieure de fenêtre. 1, fiche 65, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20fen%C3%AAtre%20autoris%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entit%C3%A9%20homologue
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 65, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20fen%C3%AAtre%20autoris%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entit%C3%A9%20homologue
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Terminal equipment list: certified equipment
1, fiche 66, Anglais, Terminal%20equipment%20list%3A%20certified%20equipment
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Terminal equipment list 1, fiche 66, Anglais, Terminal%20equipment%20list
correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 2, fiche 66, Anglais, - Terminal%20equipment%20list%3A%20certified%20equipment
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Nomenclature du matériel terminal : matériel homologué
1, fiche 66, Français, Nomenclature%20du%20mat%C3%A9riel%20terminal%20%3A%20mat%C3%A9riel%20homologu%C3%A9
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Nomenclature du matériel terminal 1, fiche 66, Français, Nomenclature%20du%20mat%C3%A9riel%20terminal
correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 2, fiche 66, Français, - Nomenclature%20du%20mat%C3%A9riel%20terminal%20%3A%20mat%C3%A9riel%20homologu%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- approved statement
1, fiche 67, Anglais, approved%20statement
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... a society, association or corporation may, for the period specified in its approved statement, collect the royalties specified in the statement.... 1, fiche 67, Anglais, - approved%20statement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tarif homologué
1, fiche 67, Français, tarif%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'association, la société ou la personne morale peut, pour la période mentionnée au tarif homologué, percevoir les droits qui y figurent (...). 1, fiche 67, Français, - tarif%20homologu%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- attain certification 1, fiche 68, Anglais, attain%20certification
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
to attain ISO certification. 1, fiche 68, Anglais, - attain%20certification
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 68, La vedette principale, Français
- être homologué en vertu de la norme 1, fiche 68, Français, %C3%AAtre%20homologu%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20norme
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
D'après norme internationale délivrée par ISO. 1, fiche 68, Français, - %C3%AAtre%20homologu%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20norme
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- matching component
1, fiche 69, Anglais, matching%20component
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Components which have the same component identifier or those whose index values match in the following sense: the lower bounds of an index ranges are defined to match, and the successors of matching indices are defined to match. 2, fiche 69, Anglais, - matching%20component
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- composant homologue
1, fiche 69, Français, composant%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- registered with the Federal Court 1, fiche 70, Anglais, registered%20with%20the%20Federal%20Court
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- homologué par la Cour fédérale 1, fiche 70, Français, homologu%C3%A9%20par%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Un tribunal a le droit d'ordonner à un employeur de prendre toutes les mesures qu'il juge nécessaires. Une telle ordonnance peut être homologuée par la Cour fédérale. 1, fiche 70, Français, - homologu%C3%A9%20par%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-01-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Fire Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- approved 1, fiche 71, Anglais, approved
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Approved: Shall mean approved by the Director of the Fire Department. 2, fiche 71, Anglais, - approved
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
... apparatus using gaseous or liquid carburants, shall be supplied by means of approved safety receptacles ... 2, fiche 71, Anglais, - approved
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- homologué
1, fiche 71, Français, homologu%C3%A9
voir observation, adjectif
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- agréé 1, fiche 71, Français, agr%C3%A9%C3%A9
voir observation, adjectif
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Approuver est un terme général, alors qu'agréer ne s'emploie que de supérieur à inférieur. 1, fiche 71, Français, - homologu%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- certified for public operations 1, fiche 72, Anglais, certified%20for%20public%20operations
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- homologué pour l'aviation générale 1, fiche 72, Français, homologu%C3%A9%20pour%20l%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Computers and Calculators
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- non Tempest 1, fiche 73, Anglais, non%20Tempest
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- non homologué au niveau Tempest 1, fiche 73, Français, non%20homologu%C3%A9%20au%20niveau%20Tempest
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Road Safety
- Protection of Life
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- certified child's car seat
1, fiche 74, Anglais, certified%20child%27s%20car%20seat
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Sécurité des personnes
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- siège d’auto homologué pour enfant
1, fiche 74, Français, si%C3%A8ge%20d%26rsquo%3Bauto%20homologu%C3%A9%20pour%20enfant
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- peer protocol
1, fiche 75, Anglais, peer%20protocol
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- protocole homologue
1, fiche 75, Français, protocole%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- centre stored flight planned route
1, fiche 76, Anglais, centre%20stored%20flight%20planned%20route
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 76, La vedette principale, Français
- itinéraire du plan de vol homologué
1, fiche 76, Français, itin%C3%A9raire%20du%20plan%20de%20vol%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- agreed rate
1, fiche 77, Anglais, agreed%20rate
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Government employee and/or family shall not be charged more than the agreed rate listed [in the Hotel Directory for Government Employees]. 1, fiche 77, Anglais, - agreed%20rate
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tarif homologué
1, fiche 77, Français, tarif%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ni l'employé du gouvernement ni sa famille ne paieront jamais plus que les tarifs homologués indiqués dans le [Répertoire des hôtels pour les employés du gouvernement]. 2, fiche 77, Français, - tarif%20homologu%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1989-02-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- homologated line 1, fiche 78, Anglais, homologated%20line
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ligne fixée par le plan homologué
1, fiche 78, Français, ligne%20fix%C3%A9e%20par%20le%20plan%20homologu%C3%A9
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- ligne homologuée 1, fiche 78, Français, ligne%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1988-09-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- matching index
1, fiche 79, Anglais, matching%20index
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- indice homologue
1, fiche 79, Français, indice%20homologue
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes se rapportant au langage Ada. 2, fiche 79, Français, - indice%20homologue
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-09-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Protection of Life
- Industrial Standardization
- Occupational Health and Safety
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- approved respirator
1, fiche 80, Anglais, approved%20respirator
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Normalisation industrielle
- Santé et sécurité au travail
Fiche 80, La vedette principale, Français
- appareil de protection respiratoire homologué
1, fiche 80, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- appareil de protection respiratoire approuvé 1, fiche 80, Français, appareil%20de%20protection%20respiratoire%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(par le NIOSH, etc.) 1, fiche 80, Français, - appareil%20de%20protection%20respiratoire%20homologu%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"homologuer qqch." : Le reconnaître, le déclarer conforme aux règlements en vigueur, à certaines normes. 2, fiche 80, Français, - appareil%20de%20protection%20respiratoire%20homologu%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1988-09-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Industrial Standardization
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- approved dome
1, fiche 81, Anglais, approved%20dome
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
"approved type dome arrangement -top or bottom unloading" : "dôme homologué pour vidange par le haut ou par le bas". 2, fiche 81, Anglais, - approved%20dome
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Normalisation industrielle
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dôme homologué
1, fiche 81, Français, d%C3%B4me%20homologu%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(wagon-citerne). 2, fiche 81, Français, - d%C3%B4me%20homologu%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
"homologuer qqch." : Le reconnaître, le déclarer conforme aux règlements en vigueur, à certaines normes. 3, fiche 81, Français, - d%C3%B4me%20homologu%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- homologated statement 1, fiche 82, Anglais, homologated%20statement
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bordereau homologué
1, fiche 82, Français, bordereau%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- approved hill profile
1, fiche 83, Anglais, approved%20hill%20profile
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 83, Anglais, - approved%20hill%20profile
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 83, La vedette principale, Français
- profil du tremplin homologué
1, fiche 83, Français, profil%20du%20tremplin%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- profil du tremplin approuvé 1, fiche 83, Français, profil%20du%20tremplin%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
- profil du tremplin autorisé 1, fiche 83, Français, profil%20du%20tremplin%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 83, Français, - profil%20du%20tremplin%20homologu%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- approved jumping hill
1, fiche 84, Anglais, approved%20jumping%20hill
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 84, Anglais, - approved%20jumping%20hill
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tremplin homologué par la FIS
1, fiche 84, Français, tremplin%20homologu%C3%A9%20par%20la%20FIS
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 84, Français, - tremplin%20homologu%C3%A9%20par%20la%20FIS
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- certificated for category III 1, fiche 85, Anglais, certificated%20for%20category%20III
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 85, La vedette principale, Français
- homologué en catégorie III 1, fiche 85, Français, homologu%C3%A9%20en%20cat%C3%A9gorie%20III
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Physics
- The Sun (Astronomy)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- homologous flare
1, fiche 86, Anglais, homologous%20flare
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Physique
- Soleil (Astronomie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- éruption homologue
1, fiche 86, Français, %C3%A9ruption%20homologue
correct, proposition, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- approved top unloading arrangement for acid cars
1, fiche 87, Anglais, approved%20top%20unloading%20arrangement%20for%20acid%20cars
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 87, Anglais, - approved%20top%20unloading%20arrangement%20for%20acid%20cars
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- organe de vidange par le haut des wagons d’acide, homologué
1, fiche 87, Français, organe%20de%20vidange%20par%20le%20haut%20des%20wagons%20d%26rsquo%3Bacide%2C%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- approved unloading arrangement for liquefied petroleum gases
1, fiche 88, Anglais, approved%20unloading%20arrangement%20for%20liquefied%20petroleum%20gases
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 88, Anglais, - approved%20unloading%20arrangement%20for%20liquefied%20petroleum%20gases
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- organe de vidange du gaz de pétrole liquéfié, homologué
1, fiche 88, Français, organe%20de%20vidange%20du%20gaz%20de%20p%C3%A9trole%20liqu%C3%A9fi%C3%A9%2C%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- approved type dome arrangement - top or bottom unloading
1, fiche 89, Anglais, approved%20type%20dome%20arrangement%20%2D%20top%20or%20bottom%20unloading
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 89, Anglais, - approved%20type%20dome%20arrangement%20%2D%20top%20or%20bottom%20unloading
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- dôme homologué pour vidange par le haut ou par le bas
1, fiche 89, Français, d%C3%B4me%20homologu%C3%A9%20pour%20vidange%20par%20le%20haut%20ou%20par%20le%20bas
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- charter by-law 1, fiche 90, Anglais, charter%20by%2Dlaw
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- règlement administratif homologué 1, fiche 90, Français, r%C3%A8glement%20administratif%20homologu%C3%A9
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Bill C-177 1970 1, fiche 90, Français, - r%C3%A8glement%20administratif%20homologu%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Airfields
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- licensed airport 1, fiche 91, Anglais, licensed%20airport
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- licensed aerodrome 2, fiche 91, Anglais, licensed%20aerodrome
correct
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Aérodromes
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- aéroport homologué
1, fiche 91, Français, a%C3%A9roport%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- aérodrome homologué 2, fiche 91, Français, a%C3%A9rodrome%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-10-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- unlicensed airport 1, fiche 92, Anglais, unlicensed%20airport
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- unlicensed aerodrome 1, fiche 92, Anglais, unlicensed%20aerodrome
correct
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- aérodrome non homologué
1, fiche 92, Français, a%C3%A9rodrome%20non%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- aircraft certified 1, fiche 93, Anglais, aircraft%20certified
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 93, La vedette principale, Français
- aéronef homologué
1, fiche 93, Français, a%C3%A9ronef%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1983-10-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- registered insecticide 1, fiche 94, Anglais, registered%20insecticide
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- insecticide homologué 1, fiche 94, Français, insecticide%20homologu%C3%A9
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Finance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bench mark rate 1, fiche 95, Anglais, bench%20mark%20rate
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Finances
Fiche 95, La vedette principale, Français
- taux homologué
1, fiche 95, Français, taux%20homologu%C3%A9
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- qualify as...
1, fiche 96, Anglais, qualify%20as%2E%2E%2E
verbe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pour être homologué comme... 1, fiche 96, Français, pour%20%C3%AAtre%20homologu%C3%A9%20comme%2E%2E%2E
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- ULC listed 1, fiche 97, Anglais, ULC%20listed
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- homologué par les ULC 1, fiche 97, Français, homologu%C3%A9%20par%20les%20ULC
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Hotel Industry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- bench-mark hotel accommodation rates 1, fiche 98, Anglais, bench%2Dmark%20hotel%20accommodation%20rates
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
bench mark information 1, fiche 98, Anglais, - bench%2Dmark%20hotel%20accommodation%20rates
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Hôtellerie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- taux homologué d’hôtel 1, fiche 98, Français, taux%20homologu%C3%A9%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(Le rapport de l'auditeur général dit tarif, mais c'est d' un taux qu'il s'agit) données de référence 1, fiche 98, Français, - taux%20homologu%C3%A9%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


