TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMOLOGUEE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- licensed variety
1, fiche 1, Anglais, licensed%20variety
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Note that registered, licensed varieties like Amarillo and Citra cannot be grown in BC [British Columbia] at this time but are included in the list as these varieties may become available in the future. 1, fiche 1, Anglais, - licensed%20variety
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variété homologuée
1, fiche 1, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La loi n'autorise à la commercialisation que les semences certifiées des variétés homologuées inscrites dans un catalogue officiel […] 1, fiche 1, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20homologu%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bird Watching (Hobbies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- species documented
1, fiche 2, Anglais, species%20documented
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All of the species documented as occurring in Québec at the time of publication are described, with relevant comments on their status here. 1, fiche 2, Anglais, - species%20documented
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espèce homologuée
1, fiche 2, Français, esp%C3%A8ce%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cette œuvre traite entre autres de toutes les espèces homologuées au Québec au moment de sa publication et offre des commentaires pertinents sur leur statut au Québec. 1, fiche 2, Français, - esp%C3%A8ce%20homologu%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approved training
1, fiche 3, Anglais, approved%20training
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Training carried out under special curricula and supervision approved by a Contracting State. 1, fiche 3, Anglais, - approved%20training
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
approved training: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - approved%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instruction homologuée
1, fiche 3, Français, instruction%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instruction donnée d'après un programme déterminé et par un personnel qualifié qui ont été agréés par un État contractant. 1, fiche 3, Français, - instruction%20homologu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instruction homologuée : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - instruction%20homologu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instrucción reconocida
1, fiche 3, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20reconocida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programa especial de instrucción que el Estado contratante aprueba para que se lleve a cabo bajo la debida dirección. 1, fiche 3, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20reconocida
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instrucción reconocida: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20reconocida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take-off thrust rating
1, fiche 4, Anglais, take%2Doff%20thrust%20rating
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ... thrust (other than propeller thrust) developed ... under the maximum conditions of rotational speed and exhaust gas temperature approved for use in normal take-off. 2, fiche 4, Anglais, - take%2Doff%20thrust%20rating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poussée de décollage homologuée
1, fiche 4, Français, pouss%C3%A9e%20de%20d%C3%A9collage%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] poussée [...] dans les conditions maximales de vitesse de rotation et de température des gaz d'échappement approuvées pour l'utilisation normale au décollage. 2, fiche 4, Français, - pouss%C3%A9e%20de%20d%C3%A9collage%20homologu%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tracción de despegue homologada
1, fiche 4, Espagnol, tracci%C3%B3n%20de%20despegue%20homologada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum certificated take-off mass
1, fiche 5, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- maximum certificated take-off weight 2, fiche 5, Anglais, maximum%20certificated%20take%2Doff%20weight
correct
- MCTOW 2, fiche 5, Anglais, MCTOW
correct
- MCTOW 2, fiche 5, Anglais, MCTOW
- maximum certified take-off weight 3, fiche 5, Anglais, maximum%20certified%20take%2Doff%20weight
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 5, Anglais, MCTOW
moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 5, Anglais, MCTOW
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible take-off mass of the aircraft according to the certificate of airworthiness, the flight manual or other official document. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 5, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maximum certificated take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - maximum%20certificated%20take%2Doff%20mass
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- maximum certificated takeoff mass
- maximum certificated takeoff weight
- maximum certified takeoff weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse maximale au décollage certifiée
1, fiche 5, Français, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- masse maximale homologuée au décollage 2, fiche 5, Français, masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 5, Français, MMHD
correct, nom féminin
- MMHD 2, fiche 5, Français, MMHD
- masse maximale certifiée au décollage 3, fiche 5, Français, masse%20maximale%20certifi%C3%A9e%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 5, Français, MCTOW
nom féminin, moins fréquent
- MCTOW 3, fiche 5, Français, MCTOW
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale autorisée au décollage qui est portée sur le certificat de navigabilité, le manuel de vol ou un autre document officiel. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 5, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
masse maximale au décollage certifiée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20certifi%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- masa máxima certificada de despegue
1, fiche 5, Espagnol, masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa máxima admisible de despegue de la aeronave, de conformidad con el certificado de aeronavegabilidad, el manual de vuelo u otro documento oficial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 5, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
masa máxima certificada de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - masa%20m%C3%A1xima%20certificada%20de%20despegue
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- restricted key
1, fiche 6, Anglais, restricted%20key
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- registered key 1, fiche 6, Anglais, registered%20key
- R key 1, fiche 6, Anglais, R%20key
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A key in which the blanks are controlled or have restricted distribution by the manufacturer. Copies can only be made for the designated person who must sign a form at the time of re-purchase. 1, fiche 6, Anglais, - restricted%20key
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One-level master keying chart.... Key A-1 controls access to the building. Possession can be restricted to one person or all staff to allow entry. Keys A-2 to A-8 allow access to each respective office only; possession of any one of these keys, by one or more persons allows entry to that one office. The registered key allows access only into the vault, by the person holding the R key. 1, fiche 6, Anglais, - restricted%20key
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Serrurerie
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clef enregistrée
1, fiche 6, Français, clef%20enregistr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- clé enregistrée 2, fiche 6, Français, cl%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
proposition, nom féminin
- clé homologuée 2, fiche 6, Français, cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
proposition, nom féminin
- clef homologuée 2, fiche 6, Français, clef%20homologu%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Security Devices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- restricted keyway 1, fiche 7, Anglais, restricted%20keyway
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- registered keyway 1, fiche 7, Anglais, registered%20keyway
moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A keyway for which the key blanks are controlled or restricted by the manufacturer. 1, fiche 7, Anglais, - restricted%20keyway
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Copies can only be made for the person designated, at the time of purchase. 1, fiche 7, Anglais, - restricted%20keyway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Serrurerie
- Dispositifs de sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrée de clé homologuée
1, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- entrée de clef enregistrée 2, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20clef%20enregistr%C3%A9e
nom féminin
- entrée de clef homologuée 3, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20clef%20homologu%C3%A9e
proposition, nom féminin
- entrée de clé enregistrée 3, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9%20enregistr%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entrée de clé dont la circulation de la clé brute est contrôlée ou limitée par le fabricant. 1, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elle ne peut être copiée, au moment de l'achat, que par une personne désignée. 1, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La voûte, sécuritaire a une entrée de clef enregistrée et ne peut pas non plus être déverrouillée à l'aide du passe-partout. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9%20homologu%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Fire Prevention
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- approved fire door
1, fiche 8, Anglais, approved%20fire%20door
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Store [combustible material] in either a separate building or in a fire resistant, sprinkler equipped enclosure separated from other combustible materiel by full height fire walls equipped with self closing approved fire doors. 1, fiche 8, Anglais, - approved%20fire%20door
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See the records "self closing fire door", "self-closing door" and "fire door". 2, fiche 8, Anglais, - approved%20fire%20door
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Prévention des incendies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- porte coupe-feu homologuée
1, fiche 8, Français, porte%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- porte coupe-feu agréée 2, fiche 8, Français, porte%20coupe%2Dfeu%20agr%C3%A9%C3%A9e
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
approved : homologué; d'un modèle homologué. 3, fiche 8, Français, - porte%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Homologuer qqch, le reconnaître, le déclarer conforme aux règlements en vigueur, à certaines normes : Homologuer une piscine. 4, fiche 8, Français, - porte%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Approuver est un terme général, alors qu'agréer ne s'emploie que de supérieur à inférieur. 5, fiche 8, Français, - porte%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Industrial Standardization
- Fire Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- labeled window
1, fiche 9, Anglais, labeled%20window
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fire-resistant window that conforms to the testing standards of Underwriters' Laboratories, Inc. and bears a label designating its fire rating. 2, fiche 9, Anglais, - labeled%20window
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Normalisation industrielle
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fenêtre coupe-feu homologuée ULI
1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e%20ULI
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Homologuer quelque chose, le reconnaître, le déclarer conforme aux règlements en vigueur, à certaines normes. 2, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e%20ULI
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fenêtre coupe-feu : Fenêtre avec son cadre, son châssis et sa vitrerie qui répondent aux exigences des conditions d'épreuve régulière au feu pour l'emplacement de sa destination. 3, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e%20ULI
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ULI : Underwriters' Laboratories Inc. (États-Unis). 1, fiche 9, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu%20homologu%C3%A9e%20ULI
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- RC7 LAN certified version
1, fiche 10, Anglais, RC7%20LAN%20certified%20version
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- version homologuée du RL sur la plate-forme RC7
1, fiche 10, Français, version%20homologu%C3%A9e%20du%20RL%20sur%20la%20plate%2Dforme%20RC7
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au sujet d'une application. 2, fiche 10, Français, - version%20homologu%C3%A9e%20du%20RL%20sur%20la%20plate%2Dforme%20RC7
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 10, Français, - version%20homologu%C3%A9e%20du%20RL%20sur%20la%20plate%2Dforme%20RC7
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 10, Français, - version%20homologu%C3%A9e%20du%20RL%20sur%20la%20plate%2Dforme%20RC7
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- version homologuée du RL sur la plateforme RC7
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- approved type dome platform
1, fiche 11, Anglais, approved%20type%20dome%20platform
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 11, Anglais, - approved%20type%20dome%20platform
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plate-forme de dôme homologuée
1, fiche 11, Français, plate%2Dforme%20de%20d%C3%B4me%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- plateforme de dôme homologuée 2, fiche 11, Français, plateforme%20de%20d%C3%B4me%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 11, Français, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%B4me%20homologu%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 11, Français, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%B4me%20homologu%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- licensed invention
1, fiche 12, Anglais, licensed%20invention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"Licensed invention" shall mean the invention(s) described in any Licensed Patent Application(s) and as subsequently defined by the claims of any Licensed Patent(s). 2, fiche 12, Anglais, - licensed%20invention
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... the exclusive licensee must pledge its reasonable best efforts to commercialize a licensed invention and the development and commercialization plan mentioned above may serve as the measure of such efforts ... 3, fiche 12, Anglais, - licensed%20invention
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- licenced invention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- invention homologuée
1, fiche 12, Français, invention%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les brevets : un indicateur d'invention. Une première mesure consiste à établir qui a contribué à une invention homologuée par un office de propriété intellectuelle. 2, fiche 12, Français, - invention%20homologu%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Economic Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- booked reserves
1, fiche 13, Anglais, booked%20reserves
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
booked reserves: term rarely used in the singular (booked reserve). 2, fiche 13, Anglais, - booked%20reserves
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- booked reserve
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géologie économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réserves homologuées
1, fiche 13, Français, r%C3%A9serves%20homologu%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
réserves homologuées : terme rarement utilisé au singulier (réserve homologuée). 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9serves%20homologu%C3%A9es
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- réserve homologuée
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- probate copy
1, fiche 14, Anglais, probate%20copy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Probate] is a certificate granted ... to the effect that the will of a certain person has been proved and registered in the court and that administration of his effects has been granted to the executor proving the will ... The whole is commonly referred to as the probate, but inaccurately, the certificate being the probate, and the copy of the will being the probate copy. 1, fiche 14, Anglais, - probate%20copy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- copie homologuée
1, fiche 14, Français, copie%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- copie vérifiée 2, fiche 14, Français, copie%20v%C3%A9rifi%C3%A9e
nom féminin, Québec
- copie officielle 3, fiche 14, Français, copie%20officielle
à éviter, nom féminin
- copie certifiée 4, fiche 14, Français, copie%20certifi%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- probate value
1, fiche 15, Anglais, probate%20value
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- estate valuation 2, fiche 15, Anglais, estate%20valuation
correct
- probate valuation 3, fiche 15, Anglais, probate%20valuation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"probate value", when used in reference to any property held in trust by an executor or trustee, means the total value of all such property, at the date of death, over and above all mortgages, liens, and encumbrances thereon, plus any income received by the executor or trustee; and when used in the case of a petition for administration de bonis non means the amount of the estate that will pass for administration by the new appointee; and in all other cases shall be taken to mean the outside total value of the estate of the deceased at the date of death over and above all mortgages, liens or encumbrances thereon, and without allowing for other debts due by the deceased ... 1, fiche 15, Anglais, - probate%20value
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- valeur globale
1, fiche 15, Français, valeur%20globale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- valeur homologuée 2, fiche 15, Français, valeur%20homologu%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[L'] «affidavit» [fait par celui qui réclame le «grant»] comporte [...] des renseignements sur le défunt et se termine par une déclaration de la valeur globale de la succession. 1, fiche 15, Français, - valeur%20globale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«valeur homologuée» : L'adjectif «homologué» vient du substantif «homologation», lequel désigne la sanction d'un acte juridique par le tribunal ou plus précisément l'approbation donnée à un acte juridique par le tribunal ou le juge dans le but de le rendre exécutoire. Pour cette raison, nous croyons préférable d'éviter «valeur homologuée» comme équivalent de «probate value», les deux notions ne correspondant pas. 3, fiche 15, Français, - valeur%20globale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- licensed
1, fiche 16, Anglais, licensed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In 1892, at Agriculture Canada's Central Experimental Farm in Ottawa, Dr. Charles Saunders made a selection of a cross of an early ripening Indian wheat, Hard Red Calcutta, with Red Fife. This selection was developed and licensed under the name Marquis. It was early maturing, produced high yields, and had the same excellent milling and baking qualities as Red Fife. Its quality became world renowned and was the single most important factor in establishing Canada's initial reputation as a producer of high quality wheat. Its performance was such that all inferior varieties were practically eliminated from production. 1, fiche 16, Anglais, - licensed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- homologuée
1, fiche 16, Français, homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En 1892, M. Charles Saunders, de la Station expérimentale d'Ottawa, obtenait un croisement entre un blé indien précoce dit Hard Red Calcutta et le roux "Fife". Cette souche a ensuite été développée puis homologuée sous le nom de "Marquis". C'était un blé précoce, très productif et qui avait conservé les précieuses qualités de mouture et de panification du roux «Fife». Il acquis bientôt une réputation mondiale par sa qualité; cette dernière a été le plus important des facteurs qui ont contribué à la renommée du Canada pour la qualité supérieure de ses blés. Les caractéristiques de ce blé étaient si remarquables qu'il devait presque entièrement supplanter les autres variétés moins méritantes. 1, fiche 16, Français, - homologu%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2000-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- certified source
1, fiche 17, Anglais, certified%20source
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Calibrate the alpha counting equipment using a certified AM-241 source of known disintegration rate, mounted on a stainless steel disc on an area equal to that of the sample. 1, fiche 17, Anglais, - certified%20source
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- source homologuée
1, fiche 17, Français, source%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Étalonner l'équipement de comptage des désintégrations alpha en utilisant une source homologuée Am 241 dont le taux de désintégration est connu, monté sur un disque en acier inoxydable sur une surface égale à celle de l'échantillon. 1, fiche 17, Français, - source%20homologu%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take-off power rating
1, fiche 18, Anglais, take%2Doff%20power%20rating
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The brake horsepower developed under standard sea level conditions, under the maximum conditions of crankshaft rotational speed and engine manifold pressure approved for use in normal take-off. 2, fiche 18, Anglais, - take%2Doff%20power%20rating
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- puissance de décollage homologuée
1, fiche 18, Français, puissance%20de%20d%C3%A9collage%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Puissance au frein en atmosphère type au niveau de la mer, lorsque la vitesse de rotation du vilebrequin et la pression d'admission ont la valeur maximale approuvée pour l'utilisation normale au décollage. 2, fiche 18, Français, - puissance%20de%20d%C3%A9collage%20homologu%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Industria aeronáutica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- potencia de despegue homologada
1, fiche 18, Espagnol, potencia%20de%20despegue%20homologada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Packaging
- Packaging Standards and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weigh outbound box 1, fiche 19, Anglais, weigh%20outbound%20box
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Emballages
- Réglementation et normalisation (Emballages)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boîte homologuée pour l'expédition
1, fiche 19, Français, bo%C3%AEte%20homologu%C3%A9e%20pour%20l%27exp%C3%A9dition
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- boîte conforme à l’expédition 1, fiche 19, Français, bo%C3%AEte%20conforme%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
proposition, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- signature brand 1, fiche 20, Anglais, signature%20brand
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marque homologuée
1, fiche 20, Français, marque%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marque parrainée 1, fiche 20, Français, marque%20parrain%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-02-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- homologated line 1, fiche 21, Anglais, homologated%20line
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne fixée par le plan homologué
1, fiche 21, Français, ligne%20fix%C3%A9e%20par%20le%20plan%20homologu%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ligne homologuée 1, fiche 21, Français, ligne%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- confirmed order
1, fiche 22, Anglais, confirmed%20order
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ordonnance homologuée 1, fiche 22, Français, ordonnance%20homologu%C3%A9e
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- certified standard
1, fiche 23, Anglais, certified%20standard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- norme homologuée
1, fiche 23, Français, norme%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Association française de normalisation (AFNOR). 2, fiche 23, Français, - norme%20homologu%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- certified maximum landing weight 1, fiche 24, Anglais, certified%20maximum%20landing%20weight
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- masse maximale homologuée à l'atterrissage 1, fiche 24, Français, masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 24, Français, - masse%20maximale%20homologu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- certified landing distance 1, fiche 25, Anglais, certified%20landing%20distance
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- distance d’atterrissage homologuée 1, fiche 25, Français, distance%20d%26rsquo%3Batterrissage%20homologu%C3%A9e
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 25, Français, - distance%20d%26rsquo%3Batterrissage%20homologu%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- maximum certificated altitude 1, fiche 26, Anglais, maximum%20certificated%20altitude
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- altitude maximum homologuée
1, fiche 26, Français, altitude%20maximum%20homologu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


