TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HON. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Honourable
1, fiche 1, Anglais, Honourable
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Hon. 2, fiche 1, Anglais, Hon%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The title given to provincial and territorial Lieutenant-Governors, Privy Councillors and Senators for life, and to the Speaker of the House of Commons and certain judges while in office. 3, fiche 1, Anglais, - Honourable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Honorable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- honorable
1, fiche 1, Français, honorable
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- hon. 2, fiche 1, Français, hon%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à vie aux lieutenants-gouverneurs provinciaux et territoriaux, aux conseillers privés et aux sénateurs et, pendant la durée de leurs fonctions, au Président de la Chambre des communes et à certains juges. 3, fiche 1, Français, - honorable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- respetado
1, fiche 1, Espagnol, respetado
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- distinguido 1, fiche 1, Espagnol, distinguido
correct
- honorable 1, fiche 1, Espagnol, honorable
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 1, Espagnol, Hon%2E
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 1, Espagnol, Hon%2E
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
honorable; Hon.: Estos términos se usan principalmente en el contexto parlamentario canadiense antepuestos al nombre de un diputado o senador, generalmente en mayúscula (por ejemplo, el Honorable Noël A. Kinsella, Presidente del Senado). En los países hispanohablantes, tanto en España como en América Latina, no se utiliza ningún título de tratamiento antes de referirse a los parlamentarios (por ejemplo, el diputado José Ignacio García Hamilton). 2, fiche 1, Espagnol, - respetado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Right Honourable
1, fiche 2, Anglais, Right%20Honourable
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Rt. Hon. 2, fiche 2, Anglais, Rt%2E%20Hon%2E
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The title given for life to Governors General, Prime Ministers and Chief Justices of the Supreme Court of Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Right%20Honourable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Right Honorable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- très honorable
1, fiche 2, Français, tr%C3%A8s%20honorable
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- très hon. 2, fiche 2, Français, tr%C3%A8s%20hon%2E
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à vie aux gouverneurs généraux, aux premiers ministres et aux juges en chef de la Cour suprême du Canada. 3, fiche 2, Français, - tr%C3%A8s%20honorable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Muy Honorable 1, fiche 2, Espagnol, Muy%20Honorable
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza antes del título: el Muy Honorable Jean Chrétien, Primer Ministro de Canadá, la Muy Honorable Gobernador General de Canadá. 1, fiche 2, Espagnol, - Muy%20Honorable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical Staff
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Honorary Fellow
1, fiche 3, Anglais, Honorary%20Fellow
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FRCPSC (Hon) 1, fiche 3, Anglais, FRCPSC%20%28Hon%29
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Royal College Council may bestow Honorary Fellowship on individuals who are not eligible for Fellowship, but who have demonstrated outstanding performance in a particular vocation or a specific area of professional activity directly or indirectly related to the field of medicine. Honorary Fellows may use the designation FRCPSC (Hon). Honorary Fellowship is an affiliate status, and individuals in this category are not Royal College certified. 1, fiche 3, Anglais, - Honorary%20Fellow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel médical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Associé honoraire
1, fiche 3, Français, Associ%C3%A9%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FRCPSC(Hon) 1, fiche 3, Français, FRCPSC%28Hon%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Associée honoraire 2, fiche 3, Français, Associ%C3%A9e%20honoraire
correct, nom féminin
- FRCPSC(Hon) 2, fiche 3, Français, FRCPSC%28Hon%29
correct, nom féminin
- FRCPSC(Hon) 2, fiche 3, Français, FRCPSC%28Hon%29
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Collège royal peut conférer le titre d’Associé honoraire aux personnes qui ne sont pas admissibles au titre d'Associé, mais qui ont démontré un rendement exceptionnel dans une discipline donnée ou un domaine professionnel particulier directement ou indirectement liés à la médecine. Les Associés honoraires peuvent utiliser le titre FRCPSC (Hon). Le titre d’Associé honoraire est un statut d’affilié; les titulaires ne sont donc pas titulaires d’un certificat du Collège royal. 1, fiche 3, Français, - Associ%C3%A9%20honoraire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A New Partnership
1, fiche 4, Anglais, A%20New%20Partnership
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A New Partnership - Report of Hon. A.C. Hamilton Fact Finder for Minister of Indian Affairs and Northern Development 1, fiche 4, Anglais, A%20New%20Partnership%20%2D%20Report%20of%20Hon%2E%20A%2EC%2E%20Hamilton%20Fact%20Finder%20for%20Minister%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published under the authority of the Honourable Ronald A. Irwin, Minister of Indian Affairs and Northern Development, Ottawa, 1995. 1, fiche 4, Anglais, - A%20New%20Partnership
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Un nouveau partenariat
1, fiche 4, Français, Un%20nouveau%20partenariat
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Un nouveau partenariat-Rapport de l'hon. A. C. Hamilton, enquêteur pour le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien 1, fiche 4, Français, Un%20nouveau%20partenariat%2DRapport%20de%20l%27hon%2E%20A%2E%20C%2E%20Hamilton%2C%20enqu%C3%AAteur%20pour%20le%20ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publié avec l'autorisation de l'honorable Ronald A. Irwin, ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 1995. 1, fiche 4, Français, - Un%20nouveau%20partenariat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


