TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HYPEREXTENSION [8 fiches]

Fiche 1 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie face down on an hyperextension bench, with your thighs and knees resting on the padding and your ankles stuck under the padded braces. Cross your arms under your chest or let your hands rest on the back of your head. Keeping your back straight, lower your upper body by bending at the waist, then return to the starting position.

OBS

This exercise targets the lower back muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : installez-vous sur un banc à lombaires en appuyant vos cuisses et vos genoux sur les coussins et vos chevilles sous les supports rembourrés prévus à cet effet. Les bras croisés sur la poitrine ou les mains derrière la tête et le dos bien droit, fléchissez lentement le buste vers le bas puis remontez jusqu'à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les muscles lombaires (bas du dos).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Reproduction of pain and paresthesia in patients with carpal tunnel syndrome on hyperextension of the hand.

Terme(s)-clé(s)
  • reverse Phalen manoeuvre
  • reverse Phalen manoeuver
  • reverse Phalen maneuvre

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Dans le syndrome du canal carpien, manœuvre réveillant la douleur et les paresthésies par hyperextension du poignet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo.

Terme(s)-clé(s)
  • ude gatame
  • udegatame
  • straight armlock
  • straight arm-lock

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • ude gatame
  • udegatame
  • clé de bras en hyperextension
  • clé de bras hyperextension par le pubis

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

Extension of a limb or part beyond the normal limit.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Extension d'un membre ou d'un segment de membre au-delà des limites normales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Passive hyperextension is characterized by automatic external rotation resulting in asymmetrical posterior lesions and tears of the PCL [posterior capsule ligament] at its femoral attachment. On the contrary, active hyperextension of the knee can produce ACL [anterior capsule ligament] injury by anterior translation of the tibia under the femur consecutive to Quadriceps femoris contraction.

OBS

Par analogie avec "active "extension", relevé dans ORTHOP, 1991, Vol. 1, p. 76.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Cette étude rend compte de l'opposition directe entre l'hyperextension active et passive du genou et démontre de façon indirecte le rôle du quadriceps dans les ruptures du LCA [ligament antérieur croisé].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Passive hyperextension is a rare mechanism of injury of knee ligaments in clinical practice.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

L'hyperextension passive du genou (HEP) est un mécanisme lésionnel rare, susceptible de provoquer des lésions ligamentaires graves et encore mal définies.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses

Français

Domaine(s)
  • Prothèses

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :