TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPEROBJET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hyperobject
1, fiche 1, Anglais, hyperobject
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Global warming is perhaps the most dramatic example of "hyperobjects" - entities of such vast temporal and spatial dimensions that they defeat traditional ideas about what a thing is in the first place. 2, fiche 1, Anglais, - hyperobject
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hyperobjet
1, fiche 1, Français, hyperobjet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hiperobjeto
1, fiche 1, Espagnol, hiperobjeto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El término hiperobjeto fue planteado por Timothy Morton en el libro Pensamiento ecológico, y se refiere a cosas (objetos) que son tan grandes (o complejas) que se precisa distancia para poder verlas (o comprenderlas); una distancia que permita no solo perspectivas, sino también, y ante todo, información. 1, fiche 1, Espagnol, - hiperobjeto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hyperobject
1, fiche 2, Anglais, hyperobject
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hypermedia object 2, fiche 2, Anglais, hypermedia%20object
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A coded representation of a finite, independent, self-defining entity that can be manipulated as a whole by applications and interchanged as one unit. 3, fiche 2, Anglais, - hyperobject
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examples: A menu, a character input in a dialog box, text to be initialized ... 3, fiche 2, Anglais, - hyperobject
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hyperobjet
1, fiche 2, Français, hyperobjet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- objet hypermédia 2, fiche 2, Français, objet%20hyperm%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation codée d'une entité finie, indépendante, auto-définie, qui peut être manipulée comme un tout par des applications et échangée comme une seule unité. 3, fiche 2, Français, - hyperobjet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un menu, une saisie de caractères dans une boîte de dialogue, du texte à initialiser. 3, fiche 2, Français, - hyperobjet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


