TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPERSTATICITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- degree of redundancy
1, fiche 1, Anglais, degree%20of%20redundancy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- degree of indeterminacy 1, fiche 1, Anglais, degree%20of%20indeterminacy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The degree of redundancy or indeterminacy ... of a structure is a number which represents the difference between the number of unknown conditions which must be satisfied and the number of equations of static equilibrium which are applicable. 1, fiche 1, Anglais, - degree%20of%20redundancy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- degré hyperstatique
1, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20hyperstatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- degré d’hyperstaticité 2, fiche 1, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhyperstaticit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On ne peut calculer les efforts intérieurs ou extérieurs à un système hyperstatique par les seules équations de l'équilibre statique (...) Il faut donc introduire dans le système d'équations des relations fondées sur les déformations du système (...) On obtient ainsi un système d'équations en nombre égal au nombre total d'inconnues recherchées. Les inconnues supplémentaires sont appelés inconnues hyperstatiques et leur nombre constitue le degré d'hyperstaticité du système. 3, fiche 1, Français, - degr%C3%A9%20hyperstatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- redundancy
1, fiche 2, Anglais, redundancy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- indeterminacy 2, fiche 2, Anglais, indeterminacy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a structure of the type of a truss, ... the condition in which there are more members than would be needed to produce stability if the joints are considered to be pin-connected. 2, fiche 2, Anglais, - redundancy
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The degree of redundancy or indeterminacy ... of a structure is a number which represents the difference between the number of unknown conditions which must be satisfied and the number of equations of static equilibrium which are applicable. 2, fiche 2, Anglais, - redundancy
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A structure with redundancies is "hyperstatic", one without redundancies is "isostatic". 3, fiche 2, Anglais, - redundancy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hyperstaticité
1, fiche 2, Français, hyperstaticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère d'une poutre ou d'une structure hyperstatique. 1, fiche 2, Français, - hyperstaticit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hyperstatique : Se dit d'un système de corps ayant entre eux plus de liaisons qu'il peut en exister entre solides indéformables. (La détermination de l'équilibre d'un tel système nécessite de faire intervenir les déformations élastiques de chaque corps.) 1, fiche 2, Français, - hyperstaticit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


