TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPAYES [16 fiches]

Fiche 1 2020-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Regional and Municipal Government Programs
  • Energy (Physics)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

LEAP serves as a one-time emergency grant for customers who are behind on their electricity or natural gas bills and face disconnection.

Terme(s)-clé(s)
  • Low-income Energy Assistance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
  • Énergie (Physique)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Le Programme AIE offre une subvention d’urgence ponctuelle aux consommateurs qui n’ont pas payé toutes leurs factures d’électricité ou de gaz naturel et qui sont menacés d’être débranchés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

A form of business interruption insurance for a landlord, designed to protect building owners against loss of income when rentals have been interrupted or rental value has been impaired by the occurrence of any of the insured perils.

Terme(s)-clé(s)
  • insurance for unpaid rents

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Assurance garantissant le propriétaire d'un immeuble de rapport contre les risques d'impayés des loyers et de détérioration des locaux par les locataires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Accounting
DEF

The fee charged by a financial institution for processing chargebacks.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Comptabilité générale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Contabilidad general
DEF

Cantidad que cobran bancos, cajas y demás instituciones financieras por la devolución de efectos impagados.

CONT

La entidad adeudó en la cuenta de su cliente la comisión por devolución de un cheque que había presentado al cobro a través de la Cámara de compensación de Barcelona, incumpliendo el procedimiento establecido por ésta para la presentación de cheques, motivo por el que le fue devuelto, con la especificación correspondiente.

CONT

Supongamos que una entidad aplica una comisión del 2% en la devolución de cheques impagados ....

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Bankruptcy
OBS

House of Commons, First reading, February 2, 2001, Bill C-203.

Terme(s)-clé(s)
  • Unpaid Wages to Rank First in Priority in Distribution Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Faillites
OBS

Chambre des communes, première lecture, 2 février 2001, projet de loi C-203.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur le rang prioritaire des salaires impayés

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Form T2047, Revenue Canada Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formule T2047, Revenu Canada Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
Terme(s)-clé(s)
  • arrear of tax
  • tax arrear
  • delinquent tax

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
Terme(s)-clé(s)
  • arriéré d’impôt
  • impôt impayé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Terme(s)-clé(s)
  • impuesto atrasado
  • impuesto vencido
  • impuesto en mora
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

When a borrower is placed in nonaccrual status, accrued interest is eliminated from the financial statement receivable balances and interest income is correspondingly reduced. During the time the borrower remains in nonaccrual status, interest income is reflected in the financial statement only to the extent actually received in cash. Placing a borrower in nonaccrual status in no way affects the interest payment obligations to the borrower; interest continues to be billed on the original terms of the loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Accounting
CONT

If physical control and title to the goods have not passed to the Crown, only outstanding payments for work-in process completed to March 31 can be accrued as a debt, and then only if the purchase contract provides for the payment(s).

Terme(s)-clé(s)
  • outstanding payment
  • overdue obligation

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité publique
CONT

Si la garde matérielle et le titre des biens n'ont pas été transmis à l'État, seuls les paiements non réglés pour les travaux en cours achevés le 31 mars peuvent être inscrits comme dette, à la condition que le contrat d'achat prévoit ces paiements.

Terme(s)-clé(s)
  • impayé
  • paiement non réglé

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
CONT

The rate of interest currently charged on overdue taxes and paid on refunds during a calendar quarter is the average yield on the three-month Treasury bills sold in the first month of the preceding quarter, rounded up to the nearest percentage point, plus 2 percentage points.

Terme(s)-clé(s)
  • overdue tax

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

L'intérêt présentement exigé sur les impôts impayés et celui versé sur les remboursements pendant un trimestre donné correspond au rendement moyen des bons du Trésor de trois mois vendus au cours du premier mois du trimestre précédent, arrondi au pourcentage le plus près, plus deux points.

Terme(s)-clé(s)
  • impôt impayé

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source : Projet de Convention sur le crédit-bail international

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1991-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Industrie, Sciences et Technologie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

Par l'acheteur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

(DEPIN 18, 13)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :