TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPERATIF [74 fiches]

Fiche 1 2024-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

warface development imperative; WARDEV imperative; WDI: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

impératif du développement des capacités de combat; impératif WARDEV : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
  • Labour and Employment
OBS

Bilingual imperative is an official language proficiency profile in the Statement of Merit Criteria. Official language proficiency profiles are used for hiring in the federal public service of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
OBS

bilingue impératif : Le terme «bilingue impératif» est fautif du point de vue syntaxique, car en français un adjectif ne peut pas être qualifié par un autre adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Job Descriptions
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Descriptions d'emplois
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
DEF

[A] position for which there is a clear requirement for the use of both official languages by the incumbent in the performance of the duties of the position.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
DEF

[Poste] pour lequel il est clairement établi que le titulaire doit utiliser les deux langues officielles dans l'accomplissement de ses tâches.

OBS

poste bilingue à nomination impérative; poste impératif : Dans le contexte de la dotation, c'est le bilinguisme ou le niveau de bilinguisme qui est impératif, et non le poste ou la nomination.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

... Research Commissioned by the Vanier Institute of the Family, August 1996 ...

Terme(s)-clé(s)
  • Inter-generational Programming from Instrumental Action to Social Imperative and a Vision of a Civic Society

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

[...] étude demandée par l'Institut Vanier de la famille, août 1996 [...]

Terme(s)-clé(s)
  • Programmation inter-générationnelle : de l'action instrumentale à l'impératif social et à une vision de la société civique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Protection of Farm Animals
  • Penal Law
CONT

Animals are sentient beings that have biological needs ...

OBS

biological need: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • biological needs

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Protection des animaux (Agric.)
  • Droit pénal
CONT

L'animal est un être doué de sensibilité ayant des impératifs biologiques [...]

OBS

impératif biologique : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

impératif biologique : Le terme au pluriel (impératifs biologiques) est tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Terme(s)-clé(s)
  • impératifs biologiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

To help departments deal with this fiscal imperative, the Treasury Board Secretariat is exploring options to enhance departmental management and resource flexibility and reduce administrative burden imposed by the centre.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Pour aider les ministères à composer avec cet impératif financier, le Secrétariat du Conseil du Trésor examine diverses façons d'accroître la marge de manœuvre des ministères au chapitre de la gestion et des ressources et pour alléger le fardeau administratif imposé par les organismes centraux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
OBS

(...) pour être nommé à un poste dit "bilingue non impératif", le candidat doit non seulement s'engager à suivre des cours de langue seconde mais encore démontrer son aptitude à devenir bilingue.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • service imperative

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
Terme(s)-clé(s)
  • impératif de service

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A potent factor which has militated against certain regulations being construed as a source of duties of absolute obligation is the feeling that the categorical legislative prescription would introduce too inflexible a yardstick for measuring civil liability.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Nous avons le devoir impératif de connaître le profil des citoyens d'autres pays qui viennent pour couvrir les élections en Guînée équatoriale afin d'éviter des conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

SIGMA Super Users, acting as agents of change, will guide the end user community to initially understand the business imperatives that mandate the implementation of the new solution.

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les super-utilisateurs de la solution SIGMA, qui agissent en tant qu'agents de changement, guideront initialement les utilisateurs finaux afin que ces derniers puissent comprendre les impératifs opérationnels qui ont entraîné la mise en œuvre de la nouvelle solution.

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
DEF

An obligation arising out of considerations of right and wrong.

CONT

The public is crying out for action on moral obligation of enterprise, and movements like sustainability or corporate social responsibility are answering the call.

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
CONT

Les chercheurs ont l'obligation morale d'évaluer continuellement leurs pratiques de recherche pour s'assurer qu'elles sont conformes aux règles de l'éthique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ética y Moral
DEF

Presión que ejerce la razón sobre la voluntad, enfrente de un valor.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The inclination to use a technology that has potential for some benefit, however marginal or unsubstantiated, based on an abiding fascination with technology, the expectation that new is better, and financial and other professional incentives.

OBS

technological imperative: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Propension à utiliser une technologie susceptible d’offrir un certain avantage, si minime ou hypothétique soit-il, fondée sur une fascination sans bornes pour la technologie, sur le culte de la nouveauté ou sur des intérêts financiers ou professionnels.

OBS

impératif technologique : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar

Français

Domaine(s)
  • Grammaire

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

impératif de double audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Environmental Law
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit environnemental
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho ambiental
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
DEF

Containing a command.

CONT

A "mandatory" provision in the statute is one the omission to follow which renders the proceedings to which it relates void, while a "directory" provision is one the observance of which is not necessary to validity of the proceeding.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

La Cour d'appel du Manitoba avait soutenu, en juillet 1981, que l'article 23 de la Loi sur la Manitoba était «indicatif» et non «obligatoire», c'est-à-dire qu'il permettait mais n'obligeait pas la traduction des lois adoptées par la législature provinciale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • processing requirements

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

Término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • requisitos del procesamiento
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

But, more importantly, the Court, having anchored itself to the written text of the Constitution, was also of the opinion that the unwritten constitutional imperatives that had led to the necessary judicial modifications to the common law rules on the mobility of jurisprudence should now be applied "to the provincial legislatures as well as to the courts" (p. 324, letter e): the unwritten constitutional imperatives were now elevated to the level of the written Constitution itself.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Mais, ce qui est le plus important, c'est que la Cour, s'étant arrimée sur les textes écrits de la Constitution, était également d'avis que les impératifs constitutionnels non-écrits qui avaient apporté les modifications requises aux règles de common law portant sur la libre circulation de la jurisprudence devaient maintenant s'appliquer également tant «aux législatures provinciales qu'aux tribunaux» (p. 324, lettre e) : les impératifs non-écrits étaient maintenant élevés au rang de la Constitution écrite elle-même.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
CONT

The final report of the Commissioner found that both the linguistic profile and the imperative mode of staffing were based upon objective considerations relevant to the functions associated with the position.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
CONT

Le rapport final de la commissaire a conclu que tant le profil linguistique que le mode de dotation impératif étaient fondés sur des questions objectives qui se rapportaient aux fonctions associées au poste.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

In s. 42 Parliament used peremptory language [Official Languages Act], which accurately reflects the executory nature of the implementation of the commitment stated in s. 41 of the OLA.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

En effet, à l'article 42, le législateur a utilisé un langage impératif qui traduit bien le caractère exécutoire conféré à la mise en œuvre de l'engagement énoncé à l'article 41 de la LLO [Loi sur les langues officielles ].

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Organization Planning
  • Citizenship and Immigration
OBS

Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Planification d'organisation
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

Finally, in determining whether the chosen procedure meets minimal constitutional imperatives of procedural fairness ...

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Enfin, pour déterminer si la procédure choisie satisfait aux impératifs constitutionnels minimaux d'équité procédurale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

Whether ex parte nature of proceeding meets minimal constitutional imperatives of procedural fairness ...

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

L'audition ex parte de la demande satisfait-elle aux impératifs constitutionnels minimaux d'équité procédurale?

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

page break entered manually in a selected position that does not change during text editing

OBS

hard page break; required page break: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

saut de page inséré manuellement à une position déterminée et qui ne change pas pendant l'édition

OBS

saut de page obligatoire; saut de page impératif : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programming language that achieves its primary effect by changing the state of variables by assignment

OBS

imperative language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage de programmation dont le principal mode d'action est de changer l'état des variables par affectation

OBS

langage impératif : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

In a mandated choice system of consent, all competent adults must decide and record whether or not they wish to become an organ donor. Mandated choice policies are often considered to be the most effective in terms of obtaining informed consent and preserving patient autonomy. ... mandated choice strives to preserve individual altruism and voluntarism. A mandatory choice on the part of every citizen will also serve to increase public awareness of organ donation, since everyone would be required to consider the issue.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

La déclaration obligatoire, où toute personne jugée apte à consentir en vertu de la loi est tenue de déclarer si elle consent ou non au prélèvement de ses organes (par exemple, question posée dans la déclaration de revenus-la déclaration étant rejetée si aucune réponse n'est fournie à la question).

OBS

Le terme relevé le plus souvent dans le domaine est «déclaration obligatoire». Ce dernier n'est pas un équivalent transparent de «mandated choice», car chaque langue présente un découpage de la réalité qui lui est propre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A hyphen in a compound word which always appears in that word.

OBS

The two halves of the word may be separated when the word would overrun the margin, leaving the hyphen with the portion on the upper line.

OBS

hard hyphen; required hyphen; nonbreak hyphen: terms standardized by CSA International.

OBS

hard hyphen; required hyphen: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Trait qui fait partie intégrante d'un mot composé ou d'une expression, quelle que soit la position de ce mot sur la ligne.

DEF

Dans un mot composé, trait d'union qui doit toujours être présent. Lorsqu'à la fin d'une ligne, ce mot risque de chevaucher la marge, on peut en séparer les éléments en mettant le trait d'union à l'élément qui se trouve sur la ligne supérieure.

OBS

trait d'union; trait d'union imposé : termes normalisés par la CSA International.

OBS

trait d'union imposé : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Guión formateado especialmente de modo que un programa no pueda introducir una separación de línea entre las palabras que llevan el guión. Los nombres propios que tienen un guión; por ejemplo García-Torres, Álvarez-Vega, no deben estar divididos por una separación de líneas.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • government-wide imperatives
  • government wide imperatives

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • impératifs visant l’ensemble de l’administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages
DEF

A programming language that achieves its primary effect by changing the state of variables by assignment.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation
DEF

Langage de programmation dont le principal mode d'action est de changer l'état des variables par affectation.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Lenguaje de programación
CONT

Con un lenguaje imperativo el programa declara explícitamente cómo debe producirse el resultado deseado, pero sin definir explícitamente qué propiedades se espera que muestre el resultado, está definido solamente implícitamente como cualquier cosa que se obtenga siguiendo el procedimiento especificado. El procedimiento para producir el resultado toma la forma de una secuencia de operaciones y así, con los lenguajes imperativos, las nociones del flujo del control y el ordenamiento de los enunciados son básicos.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Medicine
  • Embryology
CONT

Universal ethical constraints make embryo research difficult.

OBS

Source: WHO [World Health Organization] TRS 820, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la médecine
  • Embryologie
CONT

Les impératifs universels de l'éthique rendent difficile la recherche sur les embryons.

OBS

Source : OMS [Organisation mondiale de la Santé] SRT 820, p. 105, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho penal
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

On peut catégoriser un langage de programmation selon ses principes d'organisation (p. ex., impératif/algorithmique, fonctionnel/d'application, orienté vers l'objet, programmation logique, interrogation), son extensibilité (définition à l'avance des termes et possibilités de création de nouveaux termes), son caractère procédural ou descriptif et enfin selon qu'il y a séparation ou non entre le programme et les données.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d'un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d'un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d'ailleurs les structures des données et les règles d'interprétation des programmes et des données.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
Terme(s)-clé(s)
  • impératifs d’entreprise
  • impératifs commerciaux
  • besoins du service

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
CONT

Se celebrará en Ginebra una reunión ... para evaluar la función de las organizaciones de empleadores en un mundo en proceso de cambio y sacar conclusiones sobre la forma de determinar y atender las nuevas necesidades de las empresas.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
OBS

future lunar objectives and requirements: term rarely used in the singular (future lunar objective and requirement).

Terme(s)-clé(s)
  • future lunar objective and requirement

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

objectifs et impératifs des missions lunaires futures : terme rarement utilisé au singulier (objectif et impératif des missions lunaires futures).

Terme(s)-clé(s)
  • objectif et impératif des missions lunaires futures

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Environmental Law
CONT

The Canadian Clean Air Act also empowers the federal government to set national emission guidelines. These are non-mandatory guidelines intended to promote uniform air pollution regulation by the provinces and municipalities across Canada.

OBS

non-mandatory: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Droit environnemental
DEF

Se dit de règlements, de lignes directrices, de normes, etc. que les entreprises ou les personnes sont incitées à respecter bien qu'elles n'y soient pas obligées sous peine de sanctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos federales
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Derecho ambiental
OBS

sin fuerza normativa vinculante: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
DEF

Need to take into account, for example, relief, prevailing winds, watertable, etc., which have a bearing on emissions.

OBS

environmental requirement: term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • environmental requirements

Français

Domaine(s)
  • Environnement
OBS

exigence en matière d'environnement; impératif écologique : termes en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • exigences écologiques
  • impératifs écologiques
  • prescriptions en matière d’environnement
  • exigences en matière d’environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medio ambiente
Terme(s)-clé(s)
  • exigencias ambientales
  • exigencias ecológicas
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
DEF

Kant has expressed the assumption behind this argument very explicitly in his second formulation of the Categorical Imperative, where he argues that, because "man exists as an end in itself", he must in all actions be regarded not merely as a means but always "at the same time as an end".

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
DEF

[...] concept central de la morale kantienne [...] «Agis de telle sorte que la maxime de ta volonté puisse toujours valoir en même temps comme principe d'une législation universelle».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
CONT

Page break: For a WP system that provides continuous scrolling, a visible indicator on the display which shows the end of one page and the beginning of the next. A soft page break is assigned by the system and may move during editing. A hard page break is established by the user, and the system may not move it, even if editing would change the boundary of a page.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

OBS

hard page break: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
CONT

Indicateur de changement de page : Dans un système de traitement de texte où est prévu le défilement ininterrompu du papier, indicateur, visible à l'écran, de la fin d'une page et du début de la suivante. Un changement de page est dit provisoire lorsqu'il est attribué par le système et qu'il peut être déplacé pendant l'édition. Il est dit définitif lorsque c'est l'utilisateur qui l'établit et que le système ne peut pas le déplacer, même si l'édition devait changer la limite d'une page.

OBS

saut de page obligatoire; saut de page impératif : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • War and Peace (International Law)
OBS

Theme of the United Nations North American regional seminar organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People; New York, June 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • Peace and justice for the Palestinian people an imperative for the 1990s

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Guerre et paix (Droit international)
Terme(s)-clé(s)
  • Paix et justice pour le peuple Palestinien un impératif pour les années 90

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Terme(s)-clé(s)
  • Paz y justicia para el pueblo palestino una necesidad imperativa en el decenio de 1990
Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People; New York, June 1990.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Relaciones internacionales
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Théorie du droit
Terme(s)-clé(s)
  • disposition imperative

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Maritime Organizations
Terme(s)-clé(s)
  • sea service requirement

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Organisations maritimes
Terme(s)-clé(s)
  • impératif de service en mer

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1994-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document publié par le Conference Board du Canada en 1990. Renseignement obtenu du Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Équivalent proposé pour varier sur le thème de «besoin», à utiliser avec prudence. Le terme «besoin» demeure préférable dans les contextes très concrets (définition des besoins, etc.)

OBS

Source : Communiqué du 26 mars 1993 émanant du cabinet du Chef de l'Opposition - politique libérale de reconversion de la défense

OBS

Adopté par la DSTM Défense nationale QG

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] les impératifs de la politique économique des États-Unis. (J.-J. Servan-Schereiber, Le Défi américain, p. 53)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1986-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

According to the specialists consulted, this concept is not specified in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

Train pour lequel le client demande impérativement une prestation.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1986-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1985-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture
OBS

(architecture)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1985-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

a must

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

un impératif

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1984-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Débats, 4-8-60

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1982-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
OBS

The Regulations are worded in discretionary rather than mandatory terms.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Renseignement: 7av.

OBS

«terme impératif» : Renseignement: 7av.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1981-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1981-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

There are several types of drier which meet these requirements ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Il existe plusieurs types de sécheurs capables de répondre à ces impératifs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1977-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
OBS

unilingual candidates may apply for these positions if they indicate in writing their willingness to undertake language training at government expense and are entitled to language training.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Les candidats unilingues peuvent postuler ces postes s'ils expriment par écrit leur volonté de devenir bilingue et recevoir leur formation linguistique aux frais du gouvernement et sont admissibles à la formation linguistique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Impr. jpg

Espagnol

Conserver la fiche 74

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :