TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INGENIKA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tsay Keh Dene
1, fiche 1, Anglais, Tsay%20Keh%20Dene
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ingenika 1, fiche 1, Anglais, Ingenika
ancienne désignation
- Tsay Keh Dene Band 1, fiche 1, Anglais, Tsay%20Keh%20Dene%20Band
non officiel
- Ingenika Band 1, fiche 1, Anglais, Ingenika%20Band
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tsay Keh Dene: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Tsay%20Keh%20Dene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Tsay Keh Dene: band located in British Columbia. 1, fiche 1, Anglais, - Tsay%20Keh%20Dene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic Group: Athapaskan. 1, fiche 1, Anglais, - Tsay%20Keh%20Dene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tsay Keh Dene
1, fiche 1, Français, Tsay%20Keh%20Dene
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ingenika 1, fiche 1, Français, Ingenika
ancienne désignation
- bande des Dènès Tsay Keh 1, fiche 1, Français, bande%20des%20D%C3%A8n%C3%A8s%20Tsay%20Keh
non officiel, nom féminin
- bande d’Ingenika 1, fiche 1, Français, bande%20d%26rsquo%3BIngenika
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tsay Keh Dene : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - Tsay%20Keh%20Dene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Tsay Keh Dene : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 1, Français, - Tsay%20Keh%20Dene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Athapascan. 1, fiche 1, Français, - Tsay%20Keh%20Dene
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ingenika Group
1, fiche 2, Anglais, Ingenika%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Ingenika%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In Omineca Mountains archeocyathid-bearing limestone has been included in the Ingenika Group together with orthoquartzite of possible Early Cambrian age (Roots, 1954). 3, fiche 2, Anglais, - Ingenika%20Group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 2, Anglais, - Ingenika%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d’Ingenika
1, fiche 2, Français, groupe%20d%26rsquo%3BIngenika
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIngenika
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIngenika
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans les chaînons Ominéca, le calcaire à archaeocyathidés a été inclus dans le groupe d'Ingenika, tout comme l'orthoquartzite d'âge probable du début du Cambrien (Roots, 1954). 3, fiche 2, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIngenika
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ingenika Crag
1, fiche 3, Anglais, Ingenika%20Crag
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Mountain-Montagne) . 1, fiche 3, Anglais, - Ingenika%20Crag
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5643 12513. 1, fiche 3, Anglais, - Ingenika%20Crag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mont Ingenika Crag
1, fiche 3, Français, mont%20Ingenika%20Crag
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " Ingenika Crag ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 3, Français, - mont%20Ingenika%20Crag
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 3, Français, - mont%20Ingenika%20Crag
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 3, Français, - mont%20Ingenika%20Crag
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


