TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INGESTA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ingesta contamination
1, fiche 1, Anglais, ingesta%20contamination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ingesta contamination occurs when the food ingested by an animal touches the meat during the slaughtering process. 2, fiche 1, Anglais, - ingesta%20contamination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contamination par ingesta
1, fiche 1, Français, contamination%20par%20ingesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a contamination par ingesta lorsque le contenu alimentaire ingéré par un animal entre en contact avec la viande lors du processus d'abattage. 2, fiche 1, Français, - contamination%20par%20ingesta
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fluid Intake / Output Record
1, fiche 2, Anglais, Fluid%20Intake%20%2F%20Output%20Record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1592: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Fluid%20Intake%20%2F%20Output%20Record
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND1592
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dossier des ingesta/excreta
1, fiche 2, Français, Dossier%20des%20ingesta%2Fexcreta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1592 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Dossier%20des%20ingesta%2Fexcreta
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND1592
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ingesta
1, fiche 3, Anglais, ingesta
correct, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Food and drink taken into the stomach. 2, fiche 3, Anglais, - ingesta
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ingesta
1, fiche 3, Français, ingesta
correct, nom masculin, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aliments ingérés. 2, fiche 3, Français, - ingesta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'anorexie mentale essentielle de la jeune fille [...] la constipation qui est souvent précoce, tenace, en rapport avec le peu d'ingesta, et qui est souvent traitée par la patiente, avec excès, [...] peut entraîner une maladie des laxatifs (avec hypokaliémie). 3, fiche 3, Français, - ingesta
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ingesta
1, fiche 3, Espagnol, ingesta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


