TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INGN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digital Governance Standards Institute
1, fiche 1, Anglais, Digital%20Governance%20Standards%20Institute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DGSI 2, fiche 1, Anglais, DGSI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Digital Governance Standards Institute, part of the Digital Governance Council is an accredited standards development body. The Institute enables greater trust and confidence in Canada's digital systems through developing technology governance standards collaboratively across a range of stakeholders. 3, fiche 1, Anglais, - Digital%20Governance%20Standards%20Institute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut des normes de gouvernance numérique
1, fiche 1, Français, Institut%20des%20normes%20de%20gouvernance%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- INGN 2, fiche 1, Français, INGN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Institut des normes de gouvernance numérique, qui fait partie du Conseil de gouvernance numérique, est un organisme accrédité d'élaboration de normes. L'Institut permet d'accroître la confiance dans les systèmes numériques du Canada en élaborant des normes de gouvernance technologique en collaboration avec un large éventail de parties prenantes. 3, fiche 1, Français, - Institut%20des%20normes%20de%20gouvernance%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Digital Governance Standards Institute's Technical Committee 8
1, fiche 2, Anglais, Digital%20Governance%20Standards%20Institute%27s%20Technical%20Committee%208
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TC 8 1, fiche 2, Anglais, TC%208
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A committee] on modern procurement ... 1, fiche 2, Anglais, - Digital%20Governance%20Standards%20Institute%27s%20Technical%20Committee%208
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DGSI's Technical Committee 8
- DGSI Technical Committee 8
- DGSI's TC 8
- DGSI TC 8
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comité technique 8 de l’Institut des normes de gouvernance numérique
1, fiche 2, Français, comit%C3%A9%20technique%208%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20normes%20de%20gouvernance%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TC 8 1, fiche 2, Français, TC%208
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Comité] sur l'approvisionnement moderne [...] 1, fiche 2, Français, - comit%C3%A9%20technique%208%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20normes%20de%20gouvernance%20num%C3%A9rique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- comité technique 8 de l'INGN
- TC 8 de l'INGN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


