TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INITIATION SECURITE [6 fiches]

Fiche 1 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité
OBS

trousse de la Commission de la fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

Dans le cadre du Programme de formation sur les services consulaires (PFSC).

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de l'animateur :Initiation aux services consulaires à l'intention des gardes de sécurité militaires certificat consulaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Criminology
CONT

The key to effective, positive streetproofing lies in teaching children how to recognize potentially dangerous situations. Homemaker's magazine, sept. 1985.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Criminologie
OBS

Le terme «mise en garde» est préférable à «sensibilisation» pour traduire ce concept.

OBS

Après diverses consultations auprès d'intervenants dans le domaine, il appert que ce terme soit surtout utilisé en matière de prévention du crime. La difficulté de traduire ce terme réside dans le fait qu'il s'agit d'un générique qui selon les personnes et les circonstances revêt plusieurs aspects. Le responsable des relations communautaires à la Sûreté du Québec a expliqué que "streetproofing" correspond en gros aux mesures élémentaires de sécurité à tous les niveaux de population. Par exemple, des cours d'auto-défense sont dispensés aux personnes du 3e âge, les règles de sécurité à bicyclette sont enseignées aux enfants et des brochures de prévention du vol sont distribuées dans les foyers. À la lumière de ces renseignements, j'ajoute donc quelques propositions.

OBS

Le Comité de linguistique de Radio-Canada s'est également penché sur la question et a adopté "responsabilisation".

OBS

L'intervention du travailleur social vise à la responsabilisation et non à la surprotection de l'enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Course given by the Public Service Alliance of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement confirmé par le Service de traduction de l'Alliance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

(Industriel Health Bulletin April 1949)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :