TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIATIVE INTER-SOMMETS SYSTEMES ETABLISSEMENT CADASTRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Virtual Office of the Inter-Summit Property Systems Initiative
1, fiche 1, Anglais, Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 1, Anglais, - Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l'Initiative inter-Sommets sur les systèmes d’établissement du cadastre
1, fiche 1, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Virtual de la Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 1, Espagnol, - Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inter-Summit Property Systems Initiative
1, fiche 2, Anglais, Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IPSI 1, fiche 2, Anglais, IPSI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Launched by the United States Agency for International Development (USAID). 2, fiche 2, Anglais, - Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 2, Anglais, - Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative Inter-Sommets sur les systèmes d'établissement du cadastre
1, fiche 2, Français, Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPSI 1, fiche 2, Français, IPSI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Établie par l'Agence américaine pour le développement international (USAID). 2, fiche 2, Français, - Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 2, Français, - Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad
1, fiche 2, Espagnol, Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ISRP 1, fiche 2, Espagnol, ISRP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Iniciativa de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). 2, fiche 2, Espagnol, - Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 2, Espagnol, - Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


