TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INITIATIVE INTERGOUVERNEMENTALE [3 fiches]

Fiche 1 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Social Policy (General)
  • Decision-Making Process
CONT

[The Social Union Framework Agreement] builds on progress made in developing accountability frameworks for other intergovernmental initiatives, such as the National Child Benefit and Employability Assistance to Persons with Disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Processus décisionnel
CONT

[L'entente-cadre sur l'union sociale] s'appuie sur les progrès réalisés au chapitre de l'élaboration de cadres de responsabilisation pour d'autres initiatives intergouvernementales, comme la Prestation nationale pour enfants et l'Aide à l'employabilité des personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :