TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INITIATIVE INTERNE [3 fiches]

Fiche 1 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Special-Language Phraseology
CONT

They act as a convening forum to make things happen at the regional level through a voluntary process which represents the interest of participants and emphasizes the value of working together to accomplish mutual goals. This role of horizontal facilitation was especially important in regions where single departments did not have critical mass to carry out in-house initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Les utilisateurs] pourront encore créer des communautés, véritables équipes virtuelles, pour fédérer un ensemble de collaborateurs autour d’un projet-client, d’une initiative interne, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management
OBS

HRDC: Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Internal Initiative
  • HRDC 2000 : Sharing Our Pasts, Sharing Our Futures

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel
OBS

DRHC : Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative interne
  • Un passé à partager, un avenir à façonner

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
OBS

bnternal reallocation initiatives; internal reallocation proposals: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • internal reallocation initiative
  • internal reallocation proposal

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
OBS

initiatives de réaffectation interne des ressources; propositions de réaffectation interne des ressources : pluriels d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • initiative de réaffectation interne des ressources
  • proposition de réaffectation interne des ressources

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :