TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INITIATIVE MINIERE WHITEHORSE [3 fiches]

Fiche 1 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Mineralogy
Terme(s)-clé(s)
  • Advisory Committee on Whitehorse Mining Initiative Implementation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Minéralogie
Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif du ministre pour la mise en œuvre de l'Initiative minière de Whitehorse
  • Comité consultatif pour la mise en œuvre de l’Initiative minière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Mining Operations
OBS

Our vision is of a socially, economically and environmentally sustainable, and prosperous mining industry, underpinned by political and community consensus.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Exploitation minière
OBS

Notre vision est celle d'une industrie minière qui soit prospère et durable, sur les plans social, économique et environnemental, étayée par un consensus politique et communautaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Legal Codes

Français

Domaine(s)
  • Titres de codes juridiques
OBS

Adopté le 13 septembre 1994.

OBS

Source : rapport final de novembre 1994 (document reçu en français seulement) - Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :