TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIATIVE SERVICES ELECTRONIQUES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
- IT Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- federal secure electronic service-delivery initiative
1, fiche 1, Anglais, federal%20secure%20electronic%20service%2Ddelivery%20initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
federal secure electronic service-delivery initiative: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 1, Anglais, - federal%20secure%20electronic%20service%2Ddelivery%20initiative
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- federal secure electronic service delivery initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Sécurité des TI
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- initiative de prestation sécurisée des services électroniques fédéraux
1, fiche 1, Français, initiative%20de%20prestation%20s%C3%A9curis%C3%A9e%20des%20services%20%C3%A9lectroniques%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
initiative de prestation sécurisée des services électroniques fédéraux : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 1, Français, - initiative%20de%20prestation%20s%C3%A9curis%C3%A9e%20des%20services%20%C3%A9lectroniques%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Services Initiative
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Services%20Initiative
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Services%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative visant les services électroniques
1, fiche 2, Français, Initiative%20visant%20les%20services%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Electronic Service Initiative 1, fiche 3, Anglais, Electronic%20Service%20Initiative
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative des services électroniques
1, fiche 3, Français, Initiative%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ISE 1, fiche 3, Français, ISE
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Service de traduction du Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - Initiative%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


