TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INITIATIVE SOUTIEN [7 fiches]

Fiche 1 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Contracts
  • Supply (Military)
OBS

Initiative ... which is aimed at generating tailored sustainment solutions that maximize value to Canada ... A sustainment solution can be in the form of contracts and/or in-house arrangements, and at the platform, system, subsystem or component level.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
  • Approvisionnement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Equipment Maintenance
  • Military Materiel Management
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization.

OBS

The Director Sustainment Initiative Program Management was renamed Director Materiel Sustainment on 13 January 2023.

OBS

Director Materiel Sustainment; DMS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Sustainment Initiative Programme Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Maintenance du matériel militaire
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme.

OBS

Le Directeur – Gestion de programme, initiative de soutien a été renommé Directeur – Soutien du matériel le 13 janvier 2023.

OBS

Directeur – Soutien du matériel; DSM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Loans
  • Indigenous Peoples
OBS

Indigenous Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Prêts et emprunts
  • Peuples Autochtones
OBS

Services aux Autochtones Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Préstamos
  • Pueblos indígenas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Family Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la famille (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de familia (derecho civil)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
  • Social Services and Social Work
OBS

The Supportive Housing Initiative, for lower-income elderly persons and persons with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'Initiative de logement avec services de soutien, destinée à aider les personnes âgées ayant un faible revenu et les personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :