TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INJONCTION TRIBUNAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- order of a court
1, fiche 1, Anglais, order%20of%20a%20court
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- court order 2, fiche 1, Anglais, court%20order
correct
- order from a court 3, fiche 1, Anglais, order%20from%20a%20court
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordonnance d’un tribunal
1, fiche 1, Français, ordonnance%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ordonnance du tribunal 2, fiche 1, Français, ordonnance%20du%20tribunal
correct, nom féminin
- ordonnance de la cour 3, fiche 1, Français, ordonnance%20de%20la%20cour
correct, nom féminin
- ordonnance d’une cour 4, fiche 1, Français, ordonnance%20d%26rsquo%3Bune%20cour
nom féminin
- ordonnance rendue par une cour 5, fiche 1, Français, ordonnance%20rendue%20par%20une%20cour
nom féminin
- ordonnance judiciaire 5, fiche 1, Français, ordonnance%20judiciaire
nom féminin
- injonction d’un tribunal 6, fiche 1, Français, injonction%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«ordonnance» et «tribunal» sont les équivalents de «order» et «court» recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 7, fiche 1, Français, - ordonnance%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apremio
1, fiche 1, Espagnol, apremio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mandato del tribunal 2, fiche 1, Espagnol, mandato%20del%20tribunal
nom masculin
- mandato judicial 2, fiche 1, Espagnol, mandato%20judicial
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que se ejecuta el cumplimiento de la obligación de pago, una vez transcurrido el plazo determinado sin haberse hecho efectivo. 1, fiche 1, Espagnol, - apremio
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- injunction made by a court 1, fiche 2, Anglais, injunction%20made%20by%20a%20court
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- injonction d’un tribunal
1, fiche 2, Français, injonction%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


