TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INNOCUITE [66 fiches]

Fiche 1 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Medication
  • Hygiene and Health
CONT

After a vaccine is authorized or approved for use, many vaccine safety monitoring systems watch for adverse events (possible side effects). This continued monitoring can pick up on adverse events that may not have been seen in clinical trials. If an unexpected adverse event is seen, experts quickly study it further to assess whether it is a true safety concern.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Médicaments
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Medicamentos
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Pollution
  • Soil Science
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Toxicology
DEF

The condition in which the application of a soil material does not result in damage, as defined by specific criteria, to the functions of the soil already at the target site.

OBS

harmlessness: term and definition relating to the assessment of soil and sites with respect to risk, hazard and exposure.

OBS

harmlessness: In the ISO 11074 standard, this term appears combined in the expression "harmlessness (in the application of soil materials)." This expression and its definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO).  

PHR

Harmlessness in the application of soil materials.

Français

Domaine(s)
  • Pollution du sol
  • Science du sol
  • Mécanique des sols
  • Toxicologie
DEF

État selon lequel l'application d'un matériau du sol n'entraîne pas une détérioration, telle que définie par des critères spécifiques, des fonctions du sol même au niveau du site cible.

OBS

innocuité : terme et définition relatifs à l'évaluation du sol et des sites eu égard au risque, à la dangerosité et à l'exposition.

OBS

innocuité : Dans la norme ISO 11074, ce terme figure dans l'expression «innocuité (dans l'application des matériaux du sol)». Ce sont cette expression et sa définition qui ont été normalisées par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

PHR

Innocuité dans l'application des matériaux du sol.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Research Experiments in Space
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Travaux de recherche dans l'espace
  • Engins spatiaux
DEF

Recherche et analyse des microorganismes présents sur un engin spatial, soit avant son lancement pour évaluer les risques de contamination des corps célestes avec lesquels il entrera en contact, soit à son retour pour évaluer les risques de contamination de la Terre.

OBS

test d'innocuité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacology
OBS

[The Drug Safety and Effectiveness Network] key objectives are to increase the evidence on drug safety and effectiveness available to regulators, policy-makers, health care providers and patients [and the] capacity within Canada to undertake high-quality post-market research in this area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pharmacologie
OBS

Les objectifs clés du [Réseau sur l'innocuité et l'efficacité des médicaments] sont d'accroître les données probantes sur l'innocuité et l'efficacité des médicaments à la disposition des organismes de réglementation, des responsables des politiques, des fournisseurs de soins de santé et des patients [et d'accroître] la capacité d'entreprendre au Canada une recherche post-commercialisation de haute qualité dans ce domaine

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Food Safety
  • Marketing
CONT

... manufacturers of novel foods were required to submit a complete safety dossier before they are allowed to launch these products onto the market. The pre-market safety assessment is putting into practice the precautionary principle, a major cornerstone of European food safety policy.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Salubrité alimentaire
  • Commercialisation
CONT

Santé Canada doit effectuer une évaluation de l'innocuité préalable à la mise en marché des aliments nouveaux, des fibres nouvelles et des additifs alimentaires avant que ceux-ci puissent être vendus au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y Salud
  • Inocuidad Alimentaria
  • Comercialización
CONT

[...] la gran variedad de manipulaciones posibles por medio de la modificación genética, y el potencial de introducir compuestos tóxicos, efectos secundarios inesperados y cambios en las características de toxicidad del producto alimentario, requieren que se efectúe una minuciosa evaluación de su inocuidad antes de su comercialización.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Federal/Provincial/Territorial Committee on Food Safety Policy (FPTCFSP) is mandated by Health Canada in 1986, the FPTCFSP assists Health Canada in its development of food safety standards and policies within a public health context and is a key advisory group to Health Canada. The committee also develops integrated policy implementation strategies (e.g. unpasteurized juice, sprouts, labelling of raw meat, etc.) FPTCFSP: The committee is derived from health and some agriculture officials with food safety and food inspection responsibilities.

OBS

Title and abbreviation confirmed by Health Canada, Bureau of Food Regulatory, Food Directorate.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal/Provincial/Territorial Committee on Food Safety
  • FPTCFS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Comité fédéral-provincial-territorial des politiques sur l'innocuité des aliments (CFPTPIA) est mandaté par Santé Canada en 1986, le CFPTPIA aide Santé Canada à élaborer des normes et politiques en matière de salubrité des aliments dans un contexte de santé publique et il est un groupe consultatif clé auprès de Santé Canada. Le comité élabore également des stratégies intégrées de mise en œuvre des politiques (par exemple, jus non pasteurisé, germes, étiquetage de la viande crue, etc.). Le comité relève du sous-ministre adjoint de la Direction générale des produits de santé et des aliments de Santé Canada.

OBS

Appellation et abréviation confirmées par Santé Canada, Bureau de la réglementation des aliments, Direction générale des aliments.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité fédéral-provincial-territorial de la salubrité des aliments
  • CFPTSA
  • Comité fédéral-provincial-territorial sur l'innocuité des aliments
  • Comité fédéral-provincial-territorial sur la politique de salubrité des aliments
  • CFPTPSA
  • Comité fédéral-provincial-territorial sur la politique en matière de salubrité des aliments
  • Comité fédéral-provincial-territorial sur la salubrité des aliments
  • Comité fédéral-provincial-territorial sur l’élaboration d’une politique en matière de salubrité des aliments

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
  • Hygiene and Health
DEF

The assurance that a food product underwent a scientific assessment of its toxicity, its allergenicity and its nutritional properties, among others, prior to being introduced to the market.

OBS

food safety: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène et santé
DEF

Assurance qu'un produit a subi une évaluation scientifique [relative entres autres à] sa toxicité, son allergénicité et ses propriétés nutritionnelles, avant sa mise en marché.

OBS

En français, on distingue les termes «innocuité» et «salubrité». L'innocuité a trait à la valeur intrinsèque de l’aliment pour la santé humaine. Elle met l’accent sur le caractère non nuisible de l'aliment, par exemple aucun agent pathogène dans l’aliment, non-toxicité des ingrédients entrant dans sa composition, etcétera.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Higiene y Salud
DEF

Garantía obtenida mediante evaluación científica de que los alimentos no causarán daño al consumidor.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
DEF

Largest dose that can be taken without harm within a stated period of time.

DEF

The highest dose under study that fails to produce clinical signs of toxicity, pathological lesions, or death. [Source: Pitox, 1980, p. 400]

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
DEF

Dose la plus forte d'un produit qui puisse être administrée sans effet nocif au cours d'une période déterminée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
DEF

La dósis más fuerte que se puede absorber durante un determinado período de tiempo sin que se produzcan daños.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Qualité de ce qui n'est pas nuisible.

OBS

Se dit souvent en parlant d'un médicament.

OBS

innocuité : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Protection of Life
OBS

Human Safety Division evaluates data on new drugs to assess any potential hazards to human health resulting from the use of veterinary pharmaceuticals in animals used for food, and conducts health risk assessments at the request of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). The Division establishes mandatory withdrawal periods and sets maximum residue limits for residues of veterinary drugs in food derived from animals and develops WARNING statements for veterinary drug labels. In addition, the Human Safety Division develops policies relating to the human safety of veterinary drugs, including antimicrobial resistance, and maintains a close working relationship with CFIA on matters of food safety.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des personnes
OBS

La Division de l'innocuité pour les humains examine les données sur les nouveaux médicaments pour évaluer les éventuels risques pour la santé des humains reliés à l'administration de médicaments aux animaux destinés à l'alimentation. Elle effectue aussi des évaluations des risques pour la santé à la demande de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). La Division établit des délais d'attente obligatoires, fixe des limites maximales en matière de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale et rédige des AVERTISSEMENTS pour les étiquettes des médicaments vétérinaires. De plus, la Division de l'innocuité pour les humains élabore des politiques relative à l'innocuité pour les humains des médicaments vétérinaires, y compris la résistance aux antimicrobiens, et entretient des relations de travail étroites avec l'ACIA en ce qui a trait à la salubrité des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Health Products and Food Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commercialisation
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
OBS

Health Canada plays a leading role in helping Canadians maintain and enhance their physical and mental well-being. ... Within that overall context, the mandate of the Bureau of Chemical Safety (BCS), as part of the Food Directorate (FD), Health Products and Food Branch (HPFB) at Health Canada (HC), and under the authority of the Food and Drugs Act and Regulations (FDARs), ensures that dietary exposure to toxic chemicals in food is kept within acceptable levels and does not cause harmful effects to the health of Canadians. ... BCS is composed of three divisions: Chemical Health Hazard Assessment, Food Research, and Toxicology Research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Normes et réglementation (Chimie)
OBS

Santé Canada joue un rôle de premier plan en vue d'aider les Canadiens à maintenir et à améliorer leur bien-être physique et mental. [...] Dans ce contexte général, le mandat du Bureau d'innocuité des produits chimiques (BIPC), qui fait partie de la Direction des aliments (DA), Direction générale des produits de santé et des aliments (DGPSA) à Santé Canada (SC), et qui est assujetti à la Loi sur les aliments et drogues et aux règlements connexes, veille à ce que l'exposition aux produits chimiques et toxiques contenus dans les aliments soit maintenue à un niveau acceptable et n'ait pas d'effets nocifs sur la santé des Canadiens. [...] Le BIPC est composé de trois divisions : Évaluation du danger des produits chimiques pour la santé, Recherche sur les aliments et Recherche toxicologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Normas y reglamentaciones (Química)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
OBS

Another important development in food safety policy was the passage of the Food Quality Protection Act in 1996. This legislation set a consistent standard for risks from pesticide residues in food. The standard requires reasonable certainty that no harm will result to infants and children from aggregate exposure to all residues.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
OBS

La Directriz General de la política de inocuidad de los alimentos es eliminar o controlar los elementos o agentes presentes en los alimentos que representen riesgo para la salud de los consumidores y/o que puedan incidir de manera gravitante en el perfil de morbi-mortalidad según los hábitos de consumo de la población.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
  • Hygiene and Health
OBS

The concept of substantial equivalence is key step in the safety assessment process. However, it is not a safety assessment in itself; rather it represents the starting point which is used to structure the safety assessment of a new food relative to its conventional counterpart. This concept is used to identify similarities and differences between the new food and its conventional counterpart. It aids in the identification of potential safety and nutritional issues and is considered the most appropriate strategy to date for safety assessment of foods derived from recombinant-DNA plants. The safety assessment carried out in this way does not imply absolute safety of the new product; rather, it focuses on assessing the safety of any indentified differences so that the safety of the new product can be considered relative to its conventional counterpart.

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène et santé
OBS

[CAC/GL 45-2003 - directive] Principes pour l'analyse des risques des aliments dérivés des biotechnologies modernes. Elle traite de la sécurité sanitaire et des aspects nutritionnels des aliments composés ou dérivés de plantes possédant un historique d'une utilisation sans risque et qui ont été modifiées à l'aide de biotechnologies modernes pour exprimer des caractéristiques nouvelles ou changées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Higiene y Salud
CONT

Para determinar los posibles riesgos en la salud humana, la evaluación de la inocuidad de los alimentos genéticamente modificados, generalmente investiga: (a) los efectos directos sobre la salud (la toxicidad), (b) las tendencias a provocar una reacción alérgica (la alergenicidad), (c) los componentes específicos con sospecha de tener propiedades nutricionales o tóxicas, (d) la estabilidad del gen insertado (e) los efectos nutricionales asociados con la modificación genética, y (f) cualquier efecto no deseado que podría producirse por la inserción de genes.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Of Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

De Santé et Bien-être social Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
OBS

Ministerio de Salud de Canadá.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Food Industries
OBS

Issued by the Food Directorate, Health Protection Branch, Health Canada. Revised November 1997, 30 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Publié par la Direction des aliments, Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada. Révisé en novembre 1997, 33 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacology
  • Scientific Research
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Under ICH harmonised tripartite guideline: general consideration for clinical trials: International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use. 1997, 9 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacologie
  • Recherche scientifique
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Sous la Directive tripartite harmonisée de la CIH : considérations générales relatives aux études cliniques : Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à l'usage humain. 1997, 10 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacodynamics
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacodynamie
OBS

Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
  • Biotechnology
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from the International Conference on Harmonization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
  • Biotechnologie
OBS

Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
  • Vessels (Medicine)
OBS

Health Canada, Health Protection Branch, No. 47, June 25, 1997 of Dear Doctor, 5 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
  • Vaisseaux (Médecine)
OBS

Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, fait partie du dépliant Cher Docteur. No. 47, le 25 juin 1997, 5 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate and Biologics and Genetics Therapies Directorate guidelines adopted from International Conference on Harmonization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
  • Médicaments
OBS

Santé Canada. Lignes directrices de la Direction des produits thérapeutiques et de la Direction des produits biologiques et thérapies génétiques provenant de la Conférence internationale sur l'harmonisation.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dentistry
OBS

Publication of Health Canada, Ottawa, 1996, 15 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Dentisterie
OBS

Publication de Santé Canada, Ottawa, 1996, 15 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Directorate. Guidelines regarding the nature of clinical studies and the target population studied.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Lignes directrices portant sur les essais cliniques et les populations cibles.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Pharmacology
OBS

Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Pharmacologie
OBS

Direction des médicaments de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Larium, trouvé sur le site Internet mentionné en source c.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Pharmaceutical Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fabrication des produits pharmaceutiques

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
  • Medication
OBS

Of the Therapeutic Goods Administration.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
  • Médicaments
OBS

De l'Administration des produits thérapeutiques.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Saint-Jean-sur-Richelieu.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

The extent to which a drug may be used efficaciously with minimum risk to the patient.

OBS

HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

Un essai clinique est une expérience scientifique que les chercheurs mènent auprès des humains afin d'évaluer l'innocuité et l'efficacité d'un nouveau médicament.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sang
OBS

Source(s) : Division des politiques, Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Biological Sciences
OBS

UNIDO/WHO/UNEP/FAO; established in 1985.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Source(s) : Direction des aliments, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Dentistry
OBS

HPB [Health Protection Branch].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Dentisterie
OBS

DGPS [Direction générale de la protection de la santé].

OBS

Source(s) : Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1995-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Personne-ressource : Debra Bryanton, directrice, Affaires internationales, Direction de l'inspection des aliments, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments, Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Medical Instruments and Devices

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme utilisé pour désigner un groupe d'activités de la Direction de l'hygiène du milieu.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Health and Welfare Canada, Drugs Directorate Publications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1994-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Pharmacologie
OBS

du produit

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
DEF

before the new drug can be clinically tested for the first time in man ... it must always be tested in the laboratories in several species of animals to establish its pharmacological and toxicological properties.

CONT

Since the margin of safety between therapeutically effective doses and toxic doses is often narrow, much time and effort are spent in trying to increase this margin, to uncover and study mechanisms of toxicity, and to develop theories concerning interactions of chemicals with the biological system of man.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
DEF

La "marge d'innocuité" est le rapport entre la dose maximale recommandée et la dose minimale produisant des effets toxiques.

CONT

La marge de sécurité est établie d'après la limite de l'action toxique qui est déterminée par la constatation des doses mortelles pour les animaux en expérience.

CONT

On peut ainsi établir une marge de sécurité d'une substance entre les doses thérapeutiques usuelles et les doses maximales tolérées.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1991-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Agriculture Canada, Budget des dépenses, partie III.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1991-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Budget des dépenses, partie III, Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1989-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

de Santé et Bien-être social Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1989-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Human Diseases

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Maladies humaines

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1988-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Food Industries
OBS

Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Appellations adoptées par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1988-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Food Industries
OBS

Published by Mr Joshi, Health & Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Renseignement confirmé par Mr Joshi.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1988-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
OBS

profil. Ensemble de caractéristiques qui définissent fondamentalement un type de chose; configuration de quelque chose à un moment donné: le profil des ventes, d'un produit.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1987-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Medication
OBS

This sub-activity, conducted by the Drugs Directorate, is responsible for ensuring the timely acceptability for marketing in Canada of safe and effective drugs, their continued safety and effectiveness after approval, and their judicious use.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Médicaments
OBS

Dans le cadre de cette sous-activité, la Direction des médicaments voit à assurer la prompte acceptabilité de la commercialisation au Canada de médicaments sûrs et efficaces, le maintien de leur innocuité et de leur efficacité à la suite de leur approbation, et leur utilisation judicieuse.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1987-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Medication
OBS

The Drug Safety, Quality and Efficacy Activity Accounts for 35.6% of total Program expenditures [of the Drug Directorate].

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Médicaments
OBS

L'activité Innocuité, qualité et efficacité des médicaments représente 35,6 p. 100 des dépenses totales engagées dans le Programme [de la Direction des médicaments].

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1986-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
OBS

Canada Disease Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1984-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Serv. trad. Min. Santé

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1980-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Quality Control (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Essais et contrôle (Emballages)
OBS

Le certificat d'innocuité est une autorisation portant sur la non-nuisance de l'emballage. Renseignement donné par M. Paget du ministère de la Santé et du Bien-être social.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :