TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INNOVACTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- InnovAction: The Canadian Strategy for Science and Technology
1, fiche 1, Anglais, InnovAction%3A%20The%20Canadian%20Strategy%20for%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- InnovAction 2, fiche 1, Anglais, InnovAction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of the Minister of State for Science and Technology. 2, fiche 1, Anglais, - InnovAction%3A%20The%20Canadian%20Strategy%20for%20Science%20and%20Technology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- InnovAction : la stratégie canadienne en matière de sciences et de technologie
1, fiche 1, Français, InnovAction%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sciences%20et%20de%20technologie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- InnovAction 2, fiche 1, Français, InnovAction
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- InnovAction Program 1, fiche 2, Anglais, InnovAction%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme InnovAction
1, fiche 2, Français, Programme%20InnovAction
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Stratégie canadienne en matière de sciences et de technologie. 1, fiche 2, Français, - Programme%20InnovAction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- InnovAction Strategy 1, fiche 3, Anglais, InnovAction%20Strategy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Stratégie InnovAction
1, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20InnovAction
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20InnovAction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- InnovAction - The Canadian Strategy for Science and Technology 1, fiche 4, Anglais, InnovAction%20%2D%20The%20Canadian%20Strategy%20for%20Science%20and%20Technology
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- InnovAction-la stratégie canadienne en matière de sciences et de technologie 1, fiche 4, Français, InnovAction%2Dla%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sciences%20et%20de%20technologie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- InnovAction Committee 1, fiche 5, Anglais, InnovAction%20Committee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité chargé d’InnovAction 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3BInnovAction
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- InnovAction Committee Report 1, fiche 6, Anglais, InnovAction%20Committee%20Report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité chargé d’InnovAction 1, fiche 6, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3BInnovAction
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


