TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INNOVATION TECHNOLOGIQUE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Trade
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digital Accelerator for Innovation and Research
1, fiche 1, Anglais, Digital%20Accelerator%20for%20Innovation%20and%20Research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DAIR 1, fiche 1, Anglais, DAIR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CANARIE's [Canadian Network for the Advancement of Research, Industry and Education's] Digital Accelerator for Innovation and Research (DAIR) program provides Canadian entrepreneurs with free access to high-performance cloud resources. DAIR enables small businesses to accelerate product development while reducing costs by levering the scale, speed and agility of cloud resources. 2, fiche 1, Anglais, - Digital%20Accelerator%20for%20Innovation%20and%20Research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Internet et télématique
- Commerce
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accélérateur technologique pour l'innovation et la recherche
1, fiche 1, Français, Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20technologique%20pour%20l%27innovation%20et%20la%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATIR 1, fiche 1, Français, ATIR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'ATIR [Accélérateur technologique pour l'innovation et la recherche] est un programme de CANARIE [Réseau canadien pour l'avancement de la recherche, de l'industrie et de l'enseignement] qui fait fructifier les sommes investies par le Canada dans le réseau national de recherche et d'éducation pour accélérer la création de produits et rendre les petites et moyennes entreprises du Canada plus compétitives. 2, fiche 1, Français, - Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20technologique%20pour%20l%27innovation%20et%20la%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering
- National and International Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technological innovation
1, fiche 2, Anglais, technological%20innovation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- science-based innovation 2, fiche 2, Anglais, science%2Dbased%20innovation
correct
- innovation related to technology 3, fiche 2, Anglais, innovation%20related%20to%20technology
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technological Innovation. The advancement of technology has three phases: Invention. The creative act whereby an idea is conceived; Innovation. The process by which an invention or idea is brought into successful practice and is utilized by the economy; Diffusion. The successive and widespread initiation of successful innovation. ... Science-based innovation in the United States has spawned such key industries as aircraft, computers, plastics, and television. 2, fiche 2, Anglais, - technological%20innovation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
During the past 25 years, there have been unprecedented transformations in science and engineering, and in the nature of the technological innovation process. 4, fiche 2, Anglais, - technological%20innovation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ingénierie
- Économie nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- innovation technologique
1, fiche 2, Français, innovation%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- innovation relative à la technologie 2, fiche 2, Français, innovation%20relative%20%C3%A0%20la%20technologie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit ou procédé améliorant les conditions de la production industrielle dans un domaine déterminé. 3, fiche 2, Français, - innovation%20technologique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le principal objectif est un taux de croissance annuel moyen de 7,5%, grâce à une augmentation annuelle moyenne de 10% des exportations, moins d'intervention de la part du gouvernement, et un accroissement de la production industrielle grâce aux innovations technologiques. 4, fiche 2, Français, - innovation%20technologique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Des innovations de rupture existent enfin. [...] La rupture peut être technologique [...] marketing [...] ou stratégique [...] 5, fiche 2, Français, - innovation%20technologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
- Economía nacional e internacional
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- innovación tecnológica
1, fiche 2, Espagnol, innovaci%C3%B3n%20tecnol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Network of Environmental Technology Innovation
1, fiche 3, Anglais, Network%20of%20Environmental%20Technology%20Innovation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NETI 1, fiche 3, Anglais, NETI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NETI is a network of technology developers, equipment manufacturers, incubator centres (CETAC's), R&D organizations, financial institutions and governments. 1, fiche 3, Anglais, - Network%20of%20Environmental%20Technology%20Innovation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réseau d’innovation technologique environnementale
1, fiche 3, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binnovation%20technologique%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RITE 1, fiche 3, Français, RITE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
LE RITE est un réseau de concepteurs de technologies, de fabriquants d'équipement, de centres d'incubation (CCATE), d'organismes R-D, d'institutions financières et de gouvernement. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binnovation%20technologique%20environnementale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- research and technological innovation network
1, fiche 4, Anglais, research%20and%20technological%20innovation%20network
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- R2IT 2, fiche 4, Anglais, R2IT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This Space and Society initiative is going on within a "research and technological innovation network" titled "Earth and Space". This network's mission is to bring together scientific and industrial teams with a view to the development of products and services. These products and services have the common characteristic of using space techniques in at least a part of their Earth observation, positioning, data collection or telecommunications activities. 3, fiche 4, Anglais, - research%20and%20technological%20innovation%20network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau de recherche et d’innovation technologique
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3Binnovation%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- R2IT 2, fiche 4, Français, R2IT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une première démonstration opérationnelle de l'apport des techniques spatiales pour la prévention, la prévision et la gestion des inondations va ainsi être engagée prochainement dans le cadre de Réseau de Recherche et d'Innovation Technique (R2IT) sur les techniques spatiales et leurs applications (le Réseau Terre et Espace). 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3Binnovation%20technologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- innovative technologies program 1, fiche 5, Anglais, innovative%20technologies%20program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- innovative technologies programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme d’innovation technologique
1, fiche 5, Français, programme%20d%26rsquo%3Binnovation%20technologique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Yukon Technology Innovation Centre 1, fiche 6, Anglais, Yukon%20Technology%20Innovation%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 6, Anglais, - Yukon%20Technology%20Innovation%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Technology Innovation Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de l'innovation technologique du Yukon
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20l%27innovation%20technologique%20du%20Yukon
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20l%27innovation%20technologique%20du%20Yukon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technological Innovation and Marketing Unit 1, fiche 7, Anglais, Technological%20Innovation%20and%20Marketing%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section de l'innovation technologique et du marketing
1, fiche 7, Français, Section%20de%20l%27innovation%20technologique%20et%20du%20marketing
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Message du directeur des Services de communications. 1, fiche 7, Français, - Section%20de%20l%27innovation%20technologique%20et%20du%20marketing
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Economic Fluctuations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- technology incentive
1, fiche 8, Anglais, technology%20incentive
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... resources such as training programs, development funds or technology incentives. 2, fiche 8, Anglais, - technology%20incentive
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fluctuations économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stimulant à l'innovation technologique
1, fiche 8, Français, stimulant%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] certaines ressources comme les programmes de formation, les crédits pour le perfectionnement ou les stimulants à l'innovation technologique. 2, fiche 8, Français, - stimulant%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada/New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovation and Technology Development
1, fiche 9, Anglais, Canada%2FNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Innovation%20and%20Technology%20Development
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This agreement made May 28th, 1986. Department of Regional Economic Expansion. 1, fiche 9, Anglais, - Canada%2FNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Innovation%20and%20Technology%20Development
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada/Nouveau Brunswick sur l'innovation industrielle et le développement technologique
1, fiche 9, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2FNouveau%20Brunswick%20sur%20l%27innovation%20industrielle%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20technologique
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'expansion industrielle régionale, Accord conclu le 28 mai 1986. 1, fiche 9, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2FNouveau%20Brunswick%20sur%20l%27innovation%20industrielle%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20technologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technological Innovation Assistance Program
1, fiche 10, Anglais, Technological%20Innovation%20Assistance%20Program
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l'innovation technologique
1, fiche 10, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Technological Innovation Directorate 1, fiche 11, Anglais, Technological%20Innovation%20Directorate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction de l'innovation technologique 1, fiche 11, Français, Direction%20de%20l%27innovation%20technologique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Technological Change and Innovation in Canada: A Call for Action 1, fiche 12, Anglais, Technological%20Change%20and%20Innovation%20in%20Canada%3A%20A%20Call%20for%20Action
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Discussion Paper for the National Conference on Technology and Innovation. 1, fiche 12, Anglais, - Technological%20Change%20and%20Innovation%20in%20Canada%3A%20A%20Call%20for%20Action
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Le changement technologique et l'innovation au Canada : un appel à la mobilisation 1, fiche 12, Français, Le%20changement%20technologique%20et%20l%27innovation%20au%20Canada%20%3A%20un%20appel%20%C3%A0%20la%20mobilisation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Document de travail de la Conférence sur la technologie et l'innovation. 1, fiche 12, Français, - Le%20changement%20technologique%20et%20l%27innovation%20au%20Canada%20%3A%20un%20appel%20%C3%A0%20la%20mobilisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Industries - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada-New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovation and Technology Development - Management Committee 1, fiche 13, Anglais, Canada%2DNew%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Innovation%20and%20Technology%20Development%20%2D%20Management%20Committee
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Canada New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovatin and Technology Development - Management Committee
- Canada New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovation and Technology Development Management Committee
- Canada-New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovation and Technology Development Management Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Industries - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité de gestion de l'Entente auxiliaire Canada-Nouveau-Brunswick sur l'innovation industrielle et le développement technologique
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20l%27innovation%20industrielle%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20technologique
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Comité de gestion de l'Entente auxiliaire Canada Nouveau-Brunswick sur l'innovation industrielle et le développement technologique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Assistance Plan for Innovation and Technology Transfer in the Quebec Agri-Food Industry
1, fiche 14, Anglais, Assistance%20Plan%20for%20Innovation%20and%20Technology%20Transfer%20in%20the%20Quebec%20Agri%2DFood%20Industry
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l'innovation technologique dans le secteur agro-alimentaire québécois
1, fiche 14, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27innovation%20technologique%20dans%20le%20secteur%20agro%2Dalimentaire%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Innovation and Technology: Science in the Forestry Sector 1, fiche 15, Anglais, Innovation%20and%20Technology%3A%20Science%20in%20the%20Forestry%20Sector
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- L'innovation technologique : Pour le développement du secteur forestier 1, fiche 15, Français, L%27innovation%20technologique%20%3A%20Pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20secteur%20forestier
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Québec, bureau du sous-ministre associé-Forêts. 1, fiche 15, Français, - L%27innovation%20technologique%20%3A%20Pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20secteur%20forestier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Provincial Administration
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada - New Brunswick Subsidiary Agreement on Industrial Innovation and Technology Development
1, fiche 16, Anglais, Canada%20%2D%20New%20Brunswick%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Industrial%20Innovation%20and%20Technology%20Development
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration provinciale
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouveau-Brunswick sur l'innovation industrielle et le développement technologique
1, fiche 16, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20l%27innovation%20industrielle%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20technologique
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Education
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Educating Technological Innovators and Entrepreneurs at Canadian Universities
1, fiche 17, Anglais, Educating%20Technological%20Innovators%20and%20Entrepreneurs%20at%20Canadian%20Universities
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pédagogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Les universités canadiennes et la formation en innovation technologique et en entrepreneuriat technique
1, fiche 17, Français, Les%20universit%C3%A9s%20canadiennes%20et%20la%20formation%20en%20innovation%20technologique%20et%20en%20entrepreneuriat%20technique
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Bibliothèque du Conseil des Sciences du Canada. 1, fiche 17, Français, - Les%20universit%C3%A9s%20canadiennes%20et%20la%20formation%20en%20innovation%20technologique%20et%20en%20entrepreneuriat%20technique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement on Technology Transfer and Industrial Innovation
1, fiche 18, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Technology%20Transfer%20and%20Industrial%20Innovation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur le transfert technologique et l'innovation industrielle
1, fiche 18, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20le%20transfert%20technologique%20et%20l%27innovation%20industrielle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Employment and Technology
1, fiche 19, Anglais, International%20Conference%20on%20Employment%20and%20Technology
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur l'innovation technologique et la création d’emplois nouveaux
1, fiche 19, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27innovation%20technologique%20et%20la%20cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bemplois%20nouveaux
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


