TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INNU [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- La Nation Innu Matimekush-Lac John
1, fiche 1, Anglais, La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- The Innu Matimekush-Lac John Nation Band 1, fiche 1, Anglais, The%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John%20Nation%20Band
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Nation Innu Matimekush-Lac John: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 1, Anglais, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Nation Innu Matimekush-Lac John: band located in Quebec. 1, fiche 1, Anglais, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 1, Anglais, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La Nation Innu Matimekush-Lac John
1, fiche 1, Français, La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande de La Nation Innu Matimekush-Lac John 1, fiche 1, Français, bande%20de%20La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Nation Innu Matimekush-Lac John : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Nation Innu Matimekush-Lac John : bande vivant au Québec. 1, fiche 1, Français, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 1, Français, - La%20Nation%20Innu%20Matimekush%2DLac%20John
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
1, fiche 2, Anglais, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Montagnais de Uashat et Maliotenam 1, fiche 2, Anglais, Montagnais%20de%20Uashat%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, pluriel
- Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam 1, fiche 2, Anglais, Montagnais%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, pluriel
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band 1, fiche 2, Anglais, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam%20Band
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: name taken from the Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: band located in Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Linguistic Group: Algonquian. 1, fiche 2, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
1, fiche 2, Français, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Montagnais de Uashat et Maliotenam 1, fiche 2, Français, Montagnais%20de%20Uashat%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam 1, fiche 2, Français, Montagnais%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- bande des Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam 1, fiche 2, Français, bande%20des%20Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Manni-Utenam : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam : bande vivant au Québec. 1, fiche 2, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 2, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Labrador Innu
1, fiche 3, Anglais, Labrador%20Innu
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Innu du Labrador
1, fiche 3, Français, Innu%20du%20Labrador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Innue du Labrador 2, fiche 3, Français, Innue%20du%20Labrador
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 4, Anglais, Innu
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 4, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 4, Anglais, - Innu
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 4, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 4, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l'origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 4, Français, - Innu
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d'«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s'agit d'un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d'être faite. 3, fiche 4, Français, - Innu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 4, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 4, Espagnol, - innu
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Innu-Aimun
1, fiche 5, Anglais, Innu%2DAimun
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Innu 2, fiche 5, Anglais, Innu
correct
- Montagnais 3, fiche 5, Anglais, Montagnais
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous language of the Algonquian linguistic family. 4, fiche 5, Anglais, - Innu%2DAimun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- innu-aimun
1, fiche 5, Français, innu%2Daimun
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- innu 2, fiche 5, Français, innu
correct, nom masculin
- montagnais 3, fiche 5, Français, montagnais
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Langue autochtone appartenant à la famille linguistique algonquienne. 4, fiche 5, Français, - innu%2Daimun
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Innu Island
1, fiche 6, Anglais, Innu%20Island
proposition, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An island in the Côte-Nord region, in Québec. 1, fiche 6, Anglais, - Innu%20Island
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 11' 46" N, 63° 12' 07" W (Québec). 1, fiche 6, Anglais, - Innu%20Island
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- île Innu
1, fiche 6, Français, %C3%AEle%20Innu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Le Sanctuaire 1, fiche 6, Français, Le%20Sanctuaire
ancienne désignation, nom masculin, Québec
- île aux Sauvages 1, fiche 6, Français, %C3%AEle%20aux%20Sauvages
ancienne désignation, nom féminin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Île située dans la région de la Côte-Nord, au Québec. 2, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Innu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 11' 46" N, 63° 12' 07" O (Québec). 2, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Innu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mushuau Innu Renewal Committee 1, fiche 7, Anglais, Mushuau%20Innu%20Renewal%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité du rétablissement socio-économique des Innu Mushuau 1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20du%20r%C3%A9tablissement%20socio%2D%C3%A9conomique%20des%20Innu%20Mushuau
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dossier Davis Inlet. 2, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20du%20r%C3%A9tablissement%20socio%2D%C3%A9conomique%20des%20Innu%20Mushuau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Innu Population List 1, fiche 8, Anglais, Innu%20Population%20List
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Liste de la population innu
1, fiche 8, Français, Liste%20de%20la%20population%20innu
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Sector Budgeting
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Allocation Model - On-Reserve Population Base Including Inuit and Innu: Options "A" to "D" 1, fiche 9, Anglais, Allocation%20Model%20%2D%20On%2DReserve%20Population%20Base%20Including%20Inuit%20and%20Innu%3A%20Options%20%5C%22A%5C%22%20to%20%5C%22D%5C%22
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Allocation Model : On-Reserve Population Base Including Inuit and Innu
- On Reserve Population Base Including Inuit and Innu
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Budget des collectivités publiques
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Modèle d’allocation-Population dans les réserves, y compris les Inuits et les Innu : options "A" à "D"
1, fiche 9, Français, Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Ballocation%2DPopulation%20dans%20les%20r%C3%A9serves%2C%20y%20compris%20les%20Inuits%20et%20les%20Innu%20%3A%20options%20%5C%22A%5C%22%20%C3%A0%20%5C%22D%5C%22
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tableau qui analyse quatre options d'allocation de financement. 1, fiche 9, Français, - Mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Ballocation%2DPopulation%20dans%20les%20r%C3%A9serves%2C%20y%20compris%20les%20Inuits%20et%20les%20Innu%20%3A%20options%20%5C%22A%5C%22%20%C3%A0%20%5C%22D%5C%22
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Modèle d’allocation : Population dans les réserves, y compris les Inuits et les Innu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Innu Goose Bay Committee
1, fiche 10, Anglais, Ad%20Hoc%20Innu%20Goose%20Bay%20Committee
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the Translation Section, Privy Council Office. 1, fiche 10, Anglais, - Ad%20Hoc%20Innu%20Goose%20Bay%20Committee
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Ad Hoc Cabinet Committee on Goose Bay Affairs
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Le Comité spécial sur les Innu et la Base de Goose Bay
1, fiche 10, Français, Le%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20Innu%20et%20la%20Base%20de%20Goose%20Bay
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la section de traduction, Bureau du Conseil privé. 1, fiche 10, Français, - Le%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20Innu%20et%20la%20Base%20de%20Goose%20Bay
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


