TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INODE [4 fiches]

Fiche 1 1990-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : Data structure that defines a single file's existence. Can be identified by its inode number (i-number).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A file in the UNIX system is described by an object called an i-node. We think that the name means "interior node", since the UNIX file-system is (in principle at least) a directed graph. For every file there is a single i-node that describes that file, and contains pointers to the blocks that comprise that file.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Nom d'un fichier interne dans le système d'exploitation UNIX.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'UNIX suit ces fichiers internes en attribuant à chacun un numéro d'identification. Évidemment, il peut être très ennuyeux d'identifier les fichiers par des numéros. Aussi le système de fichiers permet de les identifier au moyen d'un nom attribué par l'utilisateur, les numéros de fichiers, appelés numéros inodes, n'étant utilisés qu'à l'intérieur du système UNIX lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :