TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INPUT [15 fiches]

Fiche 1 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
DEF

The quantity of goods or services entering the production process.

OBS

Compare with "output".

OBS

factors of production: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
DEF

Ensemble des ressources économiques, y compris les moyens techniques, financiers et humains, utilisées ou mises en œuvre dans un processus de production.

OBS

Par exemple en agriculture, semences, engrais, pesticides, carburant, aliments des animaux.

OBS

Le terme «input» est parfois employé en ce sens en français.

OBS

intrants; facteurs de production; entrées : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • intrant
  • facteur de production

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
DEF

Cantidad de energía, producto o servicio que se incorpora a un determinado proceso de producción.

Terme(s)-clé(s)
  • insumo
  • entrada
  • factor de producción
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A layer of software originally developed by IBM and Sytek to link a network operating system with specific hardware. It can also open communications between workstations on a network at the transport layer.

OBS

Today, many vendors either provide a version of NetBIOS to interface with their hardware or emulate its transport-layer communications services in their network products.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Un niveau de fonctionnalités logicielles, définies à l'origine par IBM et Sytek. Il permet de mettre en œuvre des communications entre les stations de travail et les serveurs et intervient au niveau transport de l'OSI.

OBS

En fait les fonctionnalités de NetBIOS recouvrent le niveau 5 et une partie du niveau 2. Aujourd'hui de nombreux vendeurs d'équipements fournissent une version de NetBIOS pour interfacer leur matériel ou se contentent de l'émuler. C'est ce que fait Novell pour NetWare.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Interfaz de la capa de sesión para redes de PC, producida por IBM y Microsoft.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

INPUT PROCEDURE phrase: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

locution INPUT PROCEDURE : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

INPUT phrase: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

locution INPUT : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

input procedure: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble d'instructions exécutées pendant une opération SORT dans le but de commander l'accès aux articles à trier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Surveys
Terme(s)-clé(s)
  • INPUT surveys

Français

Domaine(s)
  • Levés et relevés techniques (Arpentage)
OBS

INPUTMC : Marque de commerce de levé géophysique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
DEF

Participation à un processus de décision ou de planification par l'apport de données, d'analyses et de réflexions.

OBS

Le terme «input» est parfois employé en ce sens en français.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • input
  • suggestion
  • commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Personnel Management (General)
OBS

Held November 19-22, 1995, at the Château Laurier, Ottawa, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • INPUT/95 Conference

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Tenu du 19 au 22 novembre 1995 au Château Laurier, Ottawa (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • purchase input

Français

Domaine(s)
  • Commerce
Terme(s)-clé(s)
  • input commercial

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Promotes the individual development and education of its members through exchange of ideas and discussion of problems and solutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Technology (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :