TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIPTION ACTIF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capitalization
1, fiche 1, Anglais, capitalization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- capitalisation 2, fiche 1, Anglais, capitalisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of recording expenditures as long-term assets instead of as expenses. 3, fiche 1, Anglais, - capitalization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financial expenses associated with incorporation, research and development costs and initial establishment expenses are commonly accounted for as assets and depreciated in future financial years. 3, fiche 1, Anglais, - capitalization
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
capitalization of assets, financial claims, loans, advances 4, fiche 1, Anglais, - capitalization
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
capitalization of earnings 5, fiche 1, Anglais, - capitalization
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Anglais, - capitalization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inscription à l'actif
1, fiche 1, Français, inscription%20%C3%A0%20l%27actif
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capitalisation 1, fiche 1, Français, capitalisation
correct, nom féminin
- activation 1, fiche 1, Français, activation
correct, nom féminin
- activation de frais 2, fiche 1, Français, activation%20de%20frais
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de porter une dépense au débit d'un compte d'actif plutôt qu'à un compte de résultat. 1, fiche 1, Français, - inscription%20%C3%A0%20l%27actif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est commun de comptabiliser comme investissement les frais financiers liés à la construction, ainsi que les dépenses de recherche et de développement, les transferts et les frais de premier établissement. Ces frais sont amortis au cours des exercices suivants. 2, fiche 1, Français, - inscription%20%C3%A0%20l%27actif
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
capitalisation de l'actif, de créances, de prêts ou d'avances 3, fiche 1, Français, - inscription%20%C3%A0%20l%27actif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
activation de frais : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Français, - inscription%20%C3%A0%20l%27actif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- activación de gastos
1, fiche 1, Espagnol, activaci%C3%B3n%20de%20gastos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contabilización de gastos como partidas de activo (inversiones tangibles o intangibles). Es usual contabilizar como inversión los gastos financieros asociados a su construcción, y también los gastos de investigación y desarrollo, los traspasos y los gastos de primer establecimiento. Estos gastos se amortizan en ejercicios posteriores. 1, fiche 1, Espagnol, - activaci%C3%B3n%20de%20gastos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
activación de gastos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - activaci%C3%B3n%20de%20gastos
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- active registration
1, fiche 2, Anglais, active%20registration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inscription au dossier actif
1, fiche 2, Français, inscription%20au%20dossier%20actif
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


