TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIPTION DIRECTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring/Direct Entry System 1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Records%20Entry%2C%20Maintenance%20and%20Monitoring%2FDirect%20Entry%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CREMM/DES 1, fiche 1, Anglais, CREMM%2FDES
- CREMM DES 1, fiche 1, Anglais, CREMM%20DES
- CREMMDES 1, fiche 1, Anglais, CREMMDES
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Criminal Record Maintenance, Monitoring and Direct Entry System 1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Record%20Maintenance%2C%20Monitoring%20and%20Direct%20Entry%20System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring System 1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Record%20Entry%2C%20Maintenance%20and%20Monitoring%20System
ancienne désignation
- CREMMS 1, fiche 1, Anglais, CREMMS
ancienne désignation
- CREMMS 1, fiche 1, Anglais, CREMMS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring/Direct Entry System
- Criminal Record Entry, Maintenance and Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Records Maintenance, Monitoring and Direct Entry System
- Criminal Records Entry, Maintenance and Monitoring System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires/d’entrée directe
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judicaires%2Fd%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20directe
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIMCCJ/ED 1, fiche 1, Français, SIMCCJ%2FED
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système de saisie directe, de mise à jour et de contrôle des casiers judiciaires 1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20saisie%20directe%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judiciaires
nom masculin
- SSDMCCJ 1, fiche 1, Français, SSDMCCJ
nom masculin
- SSDMCCJ 1, fiche 1, Français, SSDMCCJ
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires 1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binscription%2C%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20casiers%20judicaires
ancienne désignation, nom masculin
- SIMCCJ 1, fiche 1, Français, SIMCCJ
ancienne désignation, nom masculin
- SIMCCJ 1, fiche 1, Français, SIMCCJ
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système d’inscription, de mise à jour et de contrôle des casiers judicaires et d’entrée directe
- SIMCCJED
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct posting
1, fiche 2, Anglais, direct%20posting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inscription directe
1, fiche 2, Français, inscription%20directe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enregistrement direct 1, fiche 2, Français, enregistrement%20direct
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tenue de la comptabilité qui consiste à enregistrer directement les opérations dans les comptes du grand livre général sans passer au préalable par les livres-journaux. 1, fiche 2, Français, - inscription%20directe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette Méthode de tenue de la comptabilité est interdite en France et en Belgique. 1, fiche 2, Français, - inscription%20directe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- direct wafer writing 1, fiche 3, Anglais, direct%20wafer%20writing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écriture directe sur tranche
1, fiche 3, Français, %C3%A9criture%20directe%20sur%20tranche
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inscription directe par faisceau électronique 1, fiche 3, Français, inscription%20directe%20par%20faisceau%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- tracé direct sur substrat 1, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20direct%20sur%20substrat
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de dessiner, à l'aide d'un faisceau d'électrons ou d'ions, les motifs d'un circuit directement sur la tranche sans recours à des masques. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9criture%20directe%20sur%20tranche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct writing recorder 1, fiche 4, Anglais, direct%20writing%20recorder
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enregistreur à inscription directe
1, fiche 4, Français, enregistreur%20%C3%A0%20inscription%20directe
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


