TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIPTION FAUX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- improbation
1, fiche 1, Anglais, improbation
Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- incidental improbation 1, fiche 1, Anglais, incidental%20improbation
Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inscription de faux incident
1, fiche 1, Français, inscription%20de%20faux%20incident
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- action en faux incident 1, fiche 1, Français, action%20en%20faux%20incident
correct, nom féminin
- inscription en faux 1, fiche 1, Français, inscription%20en%20faux
correct
- inscription de faux 2, fiche 1, Français, inscription%20de%20faux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Demande incidente par laquelle une partie à un litige demande que soit déclaré faux ou falsifié un acte authentique produit pendant l'instance par la partie adverse. 1, fiche 1, Français, - inscription%20de%20faux%20incident
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plea of forgery
1, fiche 2, Anglais, plea%20of%20forgery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Procedure in proof of the falsification of a document. 1, fiche 2, Anglais, - plea%20of%20forgery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inscription de faux
1, fiche 2, Français, inscription%20de%20faux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contestation portée devant une juridiction civile [...] en vue de faire reconnaître qu'un acte authentique est faux [...] 2, fiche 2, Français, - inscription%20de%20faux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- improbation of an authentic deed
1, fiche 3, Anglais, improbation%20of%20an%20authentic%20deed
Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inscription en faux contre un acte authentique
1, fiche 3, Français, inscription%20en%20faux%20contre%20un%20acte%20authentique
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- put in suit for falsity
1, fiche 4, Anglais, put%20in%20suit%20for%20falsity
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire une inscription de faux 1, fiche 4, Français, faire%20une%20inscription%20de%20faux
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


