TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIPTION INVENTAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 1, Anglais, registration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- accessioning 1, fiche 1, Anglais, accessioning
correct
- entry 1, fiche 1, Anglais, entry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entry (of acquisitions) 1, fiche 1, Anglais, - registration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 1, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inscription sur l'inventaire 2, fiche 1, Français, inscription%20sur%20l%27inventaire
correct, nom féminin
- enregistrement administratif 3, fiche 1, Français, enregistrement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement administratif des collections. 3, fiche 1, Français, - enregistrement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enregistrement (des acquisitions) 1, fiche 1, Français, - enregistrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stock line
1, fiche 2, Anglais, stock%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
copy editing and verifying bibliography data and stock lines to ensure title and selection is suitable for inclusion in the catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - stock%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données relatives au stock
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20relatives%20au%20stock
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inscription au dossier de l'inventaire 1, fiche 2, Français, inscription%20au%20dossier%20de%20l%27inventaire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


