TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIPTION REGISTRE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Activity Record Entry
1, fiche 1, Anglais, Activity%20Record%20Entry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This form may be provided to all staff responsible for inmates to allow significant observations concerning the inmate's adjustment and progress to be recorded and submitted to the responsible case management staff member for entry on the Activity Record. 2, fiche 1, Anglais, - Activity%20Record%20Entry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - Activity%20Record%20Entry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Inscription des activités au registre
1, fiche 1, Français, Inscription%20des%20activit%C3%A9s%20au%20registre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - Inscription%20des%20activit%C3%A9s%20au%20registre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- green card
1, fiche 2, Anglais, green%20card
correct, nom, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- permanent residence card 2, fiche 2, Anglais, permanent%20residence%20card
correct, nom
- PRC 2, fiche 2, Anglais, PRC
correct, nom
- PRC 2, fiche 2, Anglais, PRC
- alien registration card 3, fiche 2, Anglais, alien%20registration%20card
ancienne désignation, correct, nom
- resident alien card 4, fiche 2, Anglais, resident%20alien%20card
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States. 2, fiche 2, Anglais, - green%20card
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color. 2, fiche 2, Anglais, - green%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte verte
1, fiche 2, Français, carte%20verte
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- certificat d’inscription au registre des étrangers 2, fiche 2, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
- certificat d’inscription au registre étranger 3, fiche 2, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
- carte de résident permanent aux États-Unis 4, fiche 2, Français, carte%20de%20r%C3%A9sident%20permanent%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] document d'identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l'Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s'installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa. 4, fiche 2, Français, - carte%20verte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964. 4, fiche 2, Français, - carte%20verte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta verde
1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20verde
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de residencia permanente 2, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residente permanente 2, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20residente%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia 1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia
correct, nom féminin
- tarjeta de residente 2, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20residente
correct, nom féminin
- tarjeta de residencia permanente de los Estados Unidos 3, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente%20de%20los%20Estados%20Unidos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país. 3, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20verde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo. 2, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20verde
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hazardous activity registration
1, fiche 3, Anglais, hazardous%20activity%20registration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hazardous activity registration: term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - hazardous%20activity%20registration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inscription au registre des activités dangereuses
1, fiche 3, Français, inscription%20au%20registre%20des%20activit%C3%A9s%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inscription au registre des activités dangereuses : terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - inscription%20au%20registre%20des%20activit%C3%A9s%20dangereuses
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Number Registration Process
1, fiche 4, Anglais, Business%20Number%20Registration%20Process
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The audit found that the BN Registration system and process is generally effective in streamlining the registration of business clients and that there is limited risk associated with the registration process. 1, fiche 4, Anglais, - Business%20Number%20Registration%20Process
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The objective of the audit was to assess the effectiveness of the Business Number (BN) Registration process. 1, fiche 4, Anglais, - Business%20Number%20Registration%20Process
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- processus d’inscription au registre des numéros d’entreprise
1, fiche 4, Français, processus%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20num%C3%A9ros%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les vérificateurs ont constaté que le système et le processus d'inscription permettaient l'inscription efficace des clients d'affaires et que le processus d'inscription lui-même comportait un risque limité. 1, fiche 4, Français, - processus%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20num%C3%A9ros%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'évaluation avait pour objectif d'évaluer l'efficacité du processus d'inscription au registre des numéros d'entreprise (NE) 1, fiche 4, Français, - processus%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20num%C3%A9ros%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mail-In Registration Ledger 1, fiche 5, Anglais, Mail%2DIn%20Registration%20Ledger
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EC 30050: Code of a form used by Elections Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Mail%2DIn%20Registration%20Ledger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Registre de l'inscription par la poste
1, fiche 5, Français, Registre%20de%20l%27inscription%20par%20la%20poste
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EC 30050 : Code d'un formulaire employé par Élections Canada. 1, fiche 5, Français, - Registre%20de%20l%27inscription%20par%20la%20poste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registration of patent agents
1, fiche 6, Anglais, registration%20of%20patent%20agents
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Particulars of the qualifying examination for the registration of a patent agents. 2, fiche 6, Anglais, - registration%20of%20patent%20agents
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- registration of patent agent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enregistrement des agents de brevets
1, fiche 6, Français, enregistrement%20des%20agents%20de%20brevets
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- inscription au registre des agents des brevets 1, fiche 6, Français, inscription%20au%20registre%20des%20agents%20des%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un numéro identificateur unique, similaire au numéro d'enregistrement des agents de brevets, est associé à chaque nom de personne et de compagnies contenues dans cette base de données. 2, fiche 6, Français, - enregistrement%20des%20agents%20de%20brevets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business registration
1, fiche 7, Anglais, business%20registration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inscription au registre du commerce
1, fiche 7, Français, inscription%20au%20registre%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inscripción
1, fiche 7, Espagnol, inscripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
en el registro de comercio. 1, fiche 7, Espagnol, - inscripci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- entry in the record 1, fiche 8, Anglais, entry%20in%20the%20record
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- record entry 1, fiche 8, Anglais, record%20entry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inscription aux registres
1, fiche 8, Français, inscription%20aux%20registres
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- inscription au registre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario Cancer Registry
1, fiche 9, Anglais, Ontario%20Cancer%20Registry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Registre d’inscription des cas de cancer de l'Ontario
1, fiche 9, Français, Registre%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20cas%20de%20cancer%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Receipt and Deposit of Public Money Regulations, 1997
1, fiche 10, Anglais, Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Receipt and Deposit of Public Money Regulations 2, fiche 10, Anglais, Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Regulations Respecting the Recording of the Collection and Receipt of Public Money and the Deposit of Public Money to the Credit of the Receiver General. 2, fiche 10, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Recording%20of%20the%20Collection%20and%20Receipt%20of%20Public%20Money%20and%20the%20Deposit%20of%20Public%20Money%20to%20the%20Credit%20of%20the%20Receiver%20General%2E
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Short title: Receipt and Deposit of Public Money Regulations. 3, fiche 10, Anglais, - Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 3, fiche 10, Anglais, - Receipt%20and%20Deposit%20of%20Public%20Money%20Regulations%2C%201997
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Receipt and Deposit of Public Money Regulation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement de 1997 sur la réception et le dépôt des fonds publics
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics 2, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20deniers%20publics
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement concernant l'inscription sur le registre des deniers publics perçus et reçus et leur dépôt au crédit du receveur général. 2, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27inscription%20sur%20le%20registre%20des%20deniers%20publics%20per%C3%A7us%20et%20re%C3%A7us%20et%20leur%20d%C3%A9p%C3%B4t%20au%20cr%C3%A9dit%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2E
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics. 3, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 3, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20de%201997%20sur%20la%20r%C3%A9ception%20et%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20fonds%20publics
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- voluntary safety registration
1, fiche 11, Anglais, voluntary%20safety%20registration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 11, Anglais, - voluntary%20safety%20registration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- inscription volontaire au registre des activités à risque
1, fiche 11, Français, inscription%20volontaire%20au%20registre%20des%20activit%C3%A9s%20%C3%A0%20risque
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 11, Français, - inscription%20volontaire%20au%20registre%20des%20activit%C3%A9s%20%C3%A0%20risque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certificate of good standing 1, fiche 12, Anglais, certificate%20of%20good%20standing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This is to certify that the name given above was added to the register of patent agents. 1, fiche 12, Anglais, - certificate%20of%20good%20standing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Refers to registration of patent agents. 1, fiche 12, Anglais, - certificate%20of%20good%20standing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- certificat d’inscription d’agent de brevets 1, fiche 12, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20d%26rsquo%3Bagent%20de%20brevets
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- certificat d’inscription sur le registre des agents de brevets 1, fiche 12, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binscription%20sur%20le%20registre%20des%20agents%20de%20brevets
- certificat de compétence 1, fiche 12, Français, certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- GST registration number
1, fiche 13, Anglais, GST%20registration%20number
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- numéro d’inscription aux fins de la TPS
1, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binscription%20aux%20fins%20de%20la%20TPS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- numéro d’inscription au registre de la TPS 2, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20de%20la%20TPS
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Numéro d'inscription aux fins de la TPS : Terme utilisé dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 3, fiche 13, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Binscription%20aux%20fins%20de%20la%20TPS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- United States Alien Registration Card 1, fiche 14, Anglais, United%20States%20Alien%20Registration%20Card
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Carte d’inscription au registre des étrangers délivrée par les États-Unis 1, fiche 14, Français, Carte%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers%20d%C3%A9livr%C3%A9e%20par%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une carte émise par les États-Unis et, par conséquent, ce titre ne se traduit pas. 1, fiche 14, Français, - Carte%20d%26rsquo%3Binscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers%20d%C3%A9livr%C3%A9e%20par%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-03-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- record album 1, fiche 15, Anglais, record%20album
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- registre d’inscription
1, fiche 15, Français, registre%20d%26rsquo%3Binscription
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- posting of claims register 1, fiche 16, Anglais, posting%20of%20claims%20register
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inscription des décisions dans le registre des demandes 1, fiche 16, Français, inscription%20des%20d%C3%A9cisions%20dans%20le%20registre%20des%20demandes
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- completion of claims correction registrar 1, fiche 17, Anglais, completion%20of%20claims%20correction%20registrar
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- inscription des données sur le registre des modifications des demandes 1, fiche 17, Français, inscription%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20registre%20des%20modifications%20des%20demandes
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- entry in logs 1, fiche 18, Anglais, entry%20in%20logs
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- inscription dans le registre
1, fiche 18, Français, inscription%20dans%20le%20registre
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Radio. 1, fiche 18, Français, - inscription%20dans%20le%20registre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Education
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- registration list 1, fiche 19, Anglais, registration%20list
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- registre d’inscription 1, fiche 19, Français, registre%20d%26rsquo%3Binscription
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
I.M. 2 4/4/75 1, fiche 19, Français, - registre%20d%26rsquo%3Binscription
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


