TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INSCRIPTION REGISTRE [19 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

This form may be provided to all staff responsible for inmates to allow significant observations concerning the inmate's adjustment and progress to be recorded and submitted to the responsible case management staff member for entry on the Activity Record.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States.

CONT

Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[...] document d'identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l'Immigration des États-Unis,] il permet aux citoyens non-américains de s'installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa.

OBS

Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

[...] documento de identidad para residentes [...] en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país.

OBS

tarjeta verde; tarjeta de residencia permanente; tarjeta de residente permanente; tarjeta de residencia; tarjeta de residente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tarjeta verde" y "tarjeta de residente" o ["tarjeta de residencia" (permanente) son alternativas válidas a "green card", en referencia al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir en ese país sin un límite de tiempo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
OBS

hazardous activity registration: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
OBS

inscription au registre des activités dangereuses : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Taxation
CONT

The audit found that the BN Registration system and process is generally effective in streamlining the registration of business clients and that there is limited risk associated with the registration process.

CONT

The objective of the audit was to assess the effectiveness of the Business Number (BN) Registration process.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
CONT

Les vérificateurs ont constaté que le système et le processus d'inscription permettaient l'inscription efficace des clients d'affaires et que le processus d'inscription lui-même comportait un risque limité.

CONT

L'évaluation avait pour objectif d'évaluer l'efficacité du processus d'inscription au registre des numéros d'entreprise (NE)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies)
EC 30050
code de formulaire, voir observation
OBS

EC 30050: Code of a form used by Elections Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s)
EC 30050
code de formulaire, voir observation
OBS

EC 30050 : Code d'un formulaire employé par Élections Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Particulars of the qualifying examination for the registration of a patent agents.

Terme(s)-clé(s)
  • registration of patent agent

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Un numéro identificateur unique, similaire au numéro d'enregistrement des agents de brevets, est associé à chaque nom de personne et de compagnies contenues dans cette base de données.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

en el registro de comercio.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
Terme(s)-clé(s)
  • inscription au registre

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Economics
OBS

Short title: Receipt and Deposit of Public Money Regulations.

OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

Terme(s)-clé(s)
  • Receipt and Deposit of Public Money Regulation

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Économique
OBS

Titre abrégé : Règlement sur la réception et le dépôt des deniers publics.

OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

This is to certify that the name given above was added to the register of patent agents.

OBS

Refers to registration of patent agents.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Numéro d'inscription aux fins de la TPS : Terme utilisé dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Il s'agit d'une carte émise par les États-Unis et, par conséquent, ce titre ne se traduit pas.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
OBS

Radio.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

I.M. 2 4/4/75

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :