TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIT DOSSIER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solicitor of record
1, fiche 1, Anglais, solicitor%20of%20record
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- solicitor on the record 2, fiche 1, Anglais, solicitor%20on%20the%20record
correct
- attorney of record 3, fiche 1, Anglais, attorney%20of%20record
États-Unis
- counsel of record 4, fiche 1, Anglais, counsel%20of%20record
États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lawyer who acts for the client until (a) the client delivers notice ...; or (b) an order is made to remove the solicitor from the record. 5, fiche 1, Anglais, - solicitor%20of%20record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of a common law jurisdiction 6, fiche 1, Anglais, - solicitor%20of%20record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avocat commis au dossier
1, fiche 1, Français, avocat%20commis%20au%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avocat inscrit au dossier 2, fiche 1, Français, avocat%20inscrit%20au%20dossier
correct, nom masculin
- avocat constitué au dossier 3, fiche 1, Français, avocat%20constitu%C3%A9%20au%20dossier
voir observation, nom masculin
- procureur inscrit au dossier 4, fiche 1, Français, procureur%20inscrit%20au%20dossier
nom masculin
- procureur 5, fiche 1, Français, procureur
nom masculin, Ontario
- procureure 6, fiche 1, Français, procureure
nom féminin
- avocat occupant 7, fiche 1, Français, avocat%20occupant
nom masculin
- solicitor inscrit au dossier 8, fiche 1, Français, solicitor%20inscrit%20au%20dossier
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avocat commis au dossier : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 1, Français, - avocat%20commis%20au%20dossier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abogado que consta
1, fiche 1, Espagnol, abogado%20que%20consta
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- counsel of record
1, fiche 2, Anglais, counsel%20of%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Immigration Appeal Board. 2, fiche 2, Anglais, - counsel%20of%20record
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 2, Anglais, - counsel%20of%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseil inscrit au dossier
1, fiche 2, Français, conseil%20inscrit%20au%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commission d'appel de l'immigration. 2, fiche 2, Français, - conseil%20inscrit%20au%20dossier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 2, Français, - conseil%20inscrit%20au%20dossier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asesor que consta en el expediente
1, fiche 2, Espagnol, asesor%20que%20consta%20en%20el%20expediente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
asesor que consta en el expediente: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 2, Espagnol, - asesor%20que%20consta%20en%20el%20expediente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- of record 1, fiche 3, Anglais, of%20record
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recorded; entered on the records; existing and remaining in or upon the appropriate records. 1, fiche 3, Anglais, - of%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inscrit au dossier
1, fiche 3, Français, inscrit%20au%20dossier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Agent, avocat inscrit au dossier. 1, fiche 3, Français, - inscrit%20au%20dossier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'après «attorney of record». 2, fiche 3, Français, - inscrit%20au%20dossier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Reglamento procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- según el registro
1, fiche 3, Espagnol, seg%C3%BAn%20el%20registro
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inscrito 2, fiche 3, Espagnol, inscrito
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en el acta judicial. 3, fiche 3, Espagnol, - seg%C3%BAn%20el%20registro
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
abogado, fecha según el registro. 1, fiche 3, Espagnol, - seg%C3%BAn%20el%20registro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- change one's solicitor of record
1, fiche 4, Anglais, change%20one%27s%20solicitor%20of%20record
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- remove one's solicitor of record 1, fiche 4, Anglais, remove%20one%27s%20solicitor%20of%20record
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- changer d’avocat inscrit au dossier
1, fiche 4, Français, changer%20d%26rsquo%3Bavocat%20inscrit%20au%20dossier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Profession: Organization
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cease to be solicitor of record
1, fiche 5, Anglais, cease%20to%20be%20solicitor%20of%20record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Organisation de la profession (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cesser d’agir à titre d’avocat inscrit au dossier
1, fiche 5, Français, cesser%20d%26rsquo%3Bagir%20%C3%A0%20titre%20d%26rsquo%3Bavocat%20inscrit%20au%20dossier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- attorney on the record
1, fiche 6, Anglais, attorney%20on%20the%20record
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of a Civil law jurisdiction. 1, fiche 6, Anglais, - attorney%20on%20the%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procureur inscrit au dossier
1, fiche 6, Français, procureur%20inscrit%20au%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avocat inscrit au dossier 1, fiche 6, Français, avocat%20inscrit%20au%20dossier
correct, nom masculin
- solicitor inscrit au dossier 1, fiche 6, Français, solicitor%20inscrit%20au%20dossier
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- solicitor on the record for a party
1, fiche 7, Anglais, solicitor%20on%20the%20record%20for%20a%20party
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avocat d’une partie commis au dossier
1, fiche 7, Français, avocat%20d%26rsquo%3Bune%20partie%20commis%20au%20dossier
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avocate d’une partie commise au dossier 1, fiche 7, Français, avocate%20d%26rsquo%3Bune%20partie%20commise%20au%20dossier
proposition, nom féminin
- avocat inscrit au dossier d’une partie 2, fiche 7, Français, avocat%20inscrit%20au%20dossier%20%20d%26rsquo%3Bune%20partie
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avocat commis au dossier : équivalent de «solicitor of record» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile 1, fiche 7, Français, - avocat%20d%26rsquo%3Bune%20partie%20commis%20au%20dossier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


