TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSCRIT REGISTRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registered user
1, fiche 1, Anglais, registered%20user
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- registered user of a trademark 2, fiche 1, Anglais, registered%20user%20of%20a%20trademark
correct
- registered user of a trade-mark 3, fiche 1, Anglais, registered%20user%20of%20a%20trade%2Dmark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person may be registered as a registered user of a trademark, by making an application to the Registrar jointly with the registered proprietor of the trademark. 2, fiche 1, Anglais, - registered%20user
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 4, fiche 1, Anglais, - registered%20user
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- registered user of a mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usager inscrit d’une marque
1, fiche 1, Français, usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usager inscrit 2, fiche 1, Français, usager%20inscrit
correct, nom masculin
- usager inscrit d’une marque de commerce 3, fiche 1, Français, usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque%20de%20commerce
correct, nom masculin
- utilisateur inscrit au registre 4, fiche 1, Français, utilisateur%20inscrit%20au%20registre
nom masculin
- utilisateur enregistré 5, fiche 1, Français, utilisateur%20enregistr%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une personne autre que le propriétaire d'une marque de commerce déposée peut être inscrite comme usager inscrit de cette marque pour la totalité ou une partie des marchandises ou services à l'égard desquels elle est inscrite. 1, fiche 1, Français, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, fiche 1, Français, - usager%20inscrit%20d%26rsquo%3Bune%20marque
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- usager inscrit au registre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- usuario registrado
1, fiche 1, Espagnol, usuario%20registrado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered lien
1, fiche 2, Anglais, registered%20lien
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registered charge 1, fiche 2, Anglais, registered%20charge
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
lien on movable property without transfer of title to the pledge. The transfer of ownership is replaced by the entry of the lien (pledge) in a register while the pledged item itself remains the property of the pledgor. 1, fiche 2, Anglais, - registered%20lien
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit de gage enregistré
1, fiche 2, Français, droit%20de%20gage%20enregistr%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- droit de gage inscrit au registre 1, fiche 2, Français, droit%20de%20gage%20inscrit%20au%20registre
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
droit de gage sur une chose mobilière sans transfert physique au créancier gagiste. Le transfert de propriété est remplacé par l'inscription du droit de gage dans un registre. 1, fiche 2, Français, - droit%20de%20gage%20enregistr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unscheduled exporter 1, fiche 3, Anglais, unscheduled%20exporter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exportateur non inscrit au registre des négociants
1, fiche 3, Français, exportateur%20non%20inscrit%20au%20registre%20des%20n%C3%A9gociants
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exportateur occasionnel 1, fiche 3, Français, exportateur%20occasionnel
nom masculin
- exportateur sporadique 1, fiche 3, Français, exportateur%20sporadique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- active on register 1, fiche 4, Anglais, active%20on%20register
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
45,297 ships are active on register in Canada. 1, fiche 4, Anglais, - active%20on%20register
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inscrit au registre 1, fiche 4, Français, inscrit%20au%20registre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
45 297 navires sont inscrits au registre au Canada. 1, fiche 4, Français, - inscrit%20au%20registre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


