TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INSERE [14 fiches]

Fiche 1 2025-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
OBS

unblouse: Make pants or trousers unrestricted or untightened at the ankle, often as a sign of rank or service.

PHR

unbloused pants, unbloused trousers

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
OBS

Signifie que le pantalon est porté par-dessus la botte et non inséré à l'intérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

Attached to, referring to the point of origin of an organ.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Internet and Telematics
CONT

Inline Images are those that appear automatically with the surrounding text when the user jumps to your web page.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Internet et télématique
DEF

Image incluse dans un document HTML et qui est extraite et affichée par le navigateur Web en même temps que ce document.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 2034
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 2034: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 2034
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 2034 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Office Automation
DEF

A key that you press to toggle between insert mode and overwrite mode.

OBS

The Insert key on an English keyboard adopts different viariations such as: Insert, Ins, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • Ins key

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Bureautique
OBS

[La] touche d'insertion [...] bascule le mode d'édition entre insertion et réécriture.

OBS

La touche Insertion sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que: Inser, Insère, Ins, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • touche Inser
  • touche Insère
  • touche INS

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Ofimática
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A catheter inserted into an arm vein and used for periods of [several weeks].

OBS

This catheter does not need to be surgically implanted and can be inserted at home by a trained nurse.

OBS

This catheter may be up to [63.5 cm] in length and is threaded along the course of the veins to a location deep in the large veins of the chest.

Terme(s)-clé(s)
  • peripherally-inserted central catheter

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

Long cathéter souple inséré au pli du coude et enfilé dans une veine jusqu'à un endroit situé en profondeur dans l'une des grandes veines de la poitrine.

OBS

Ce cathéter peut avoir jusqu'à [63.5 cm] de long et pourrait être laissé en place pendant une période de [quelques semaines].

OBS

cathéter central inséré par voie périphérique; CCIP : terme et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

in the Constitution.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le verbe «enchâsser» et ses dérivés nominal «enchâssement» et participial «enchâssé», employés au figuré au sens d'inscrire des droits, des libertés et des garanties dans un texte sont des calques des métaphores anglaises de «to enshrine» et «to entrench». Le premier fait image religieuse (conserver religieusement) d'où, au figuré, faire partie intégrante de quelque chose, le deuxième, image militaire (fermement cantonné), d'où, au figuré, être solidement implanté, être bien ancré. Malgré le fait que l'emploi de ces termes est répandu dans la phraséologie du droit constitutionnel au Canada, son emploi est largement critiqué par les linguistes. De plus, les dictionnaires consultés n'attestent pas l'usage de ces termes dans le domaine constitutionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

... a full screen of printed text inserted between segments of photographed action, rather that the film's beginning or end.

OBS

In silent films, inter titles were used extensively to display dialogue. In sound films, they have been used sparingly, usually to describe a time or place change or offer exposition.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Texte apparaissant en surimpression dans un film afin de permettre une meilleure compréhension de la continuité d'une action.

CONT

L'intertitre a pour but d'apporter un complément d'information par rapport à l'image. Dans le cinéma muet, il est fréquemment utilisé pour transcrire les dialogues. Cet usage a progressivement disparu avec l'apparition du cinéma parlant. Il est depuis essentiellement utilisé pour donner des indications spatiales ou temporelles (ex : «Londres, 1871» ou «20 ans plus tard...»).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • peripherally-inserted catheter

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Long cathéter souple inséré au pli du coude et enfilé dans une veine pour atteindre un emplacement en profondeur dans la région entre l'épaule et la partie moyenne de la poitrine.

OBS

Ce cathéter peut mesurer jusqu'à 20 pouces de long et pourrait être laissé en place pendant une période pouvant aller de deux semaines à six mois.

OBS

cathéter inséré par voie périphérique; CIP : terme et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
DEF

In videotaping, the time of day as displayed in a window on a videotape.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
DEF

Information donnée en heures, minutes, secondes [...] généralement crée et ajoutée durant l'enregistrement par le magnétoscope.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Genética
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :