TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INSIGNE ACCES [2 fiches]

Fiche 1 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • Security Devices
DEF

A document issued by a department [or] organization to show the zone or facility ... to which the bearer has authorized access.

OBS

[The access badge] should not be confused with an identification card as it serves different purposes and may have a different appearance.

OBS

access badge: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

Français

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Document fourni par un ministère ou une organisation qui permet de reconnaître visuellement la zone ou l'installation [à laquelle] le détenteur est autorisé [d'accéder].

OBS

L'insigne d'accès ne doit pas être confondu avec la carte d'identité, car ils n'ont pas la même finalité ni le même aspect physique.

OBS

laissez-passer : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insignias y piezas de identificación
  • Dispositivos de seguridad
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An RCMP (Royal Canadian Mounted Police)-approved document which allows the wearer access to a building/facility or to a particular zone within a building/facility.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Document approuvé par la GRC (Gendarmerie royale du Canada) qui permet au détenteur d'accéder à un immeuble/une installation ou à une zone particulière à l'intérieur d'un immeuble/d'une installation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :