TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INSPECTEUR EXPLOSIFS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2015-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- explosives inspector
1, fiche 1, Anglais, explosives%20inspector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspecteur des explosifs
1, fiche 1, Français, inspecteur%20des%20explosifs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inspectrice des explosifs 1, fiche 1, Français, inspectrice%20des%20explosifs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regional explosive safety inspector 1, fiche 2, Anglais, regional%20explosive%20safety%20inspector
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspecteur régional de la sécurité des explosifs
1, fiche 2, Français, inspecteur%20r%C3%A9gional%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IRSE 1, fiche 2, Français, IRSE
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inspectrice régionale de la sécurité des explosifs 2, fiche 2, Français, inspectrice%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs
nom féminin
- IRSE 2, fiche 2, Français, IRSE
nom féminin
- IRSE 2, fiche 2, Français, IRSE
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chief Inspector of Explosives
1, fiche 3, Anglais, Chief%20Inspector%20of%20Explosives
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspecteur en chef des explosifs
1, fiche 3, Français, inspecteur%20en%20chef%20des%20explosifs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
renseignement retrouvé dans la Loi sur les explosifs 1, fiche 3, Français, - inspecteur%20en%20chef%20des%20explosifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inspector of explosives 1, fiche 4, Anglais, inspector%20of%20explosives
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inspecteur des explosifs
1, fiche 4, Français, inspecteur%20des%20explosifs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


