TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERCALER [9 fiches]

Fiche 1 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Electronic Publishing
DEF

To put or introduce (a letter, word, sentence, paragraph, etc.) into a body of written or printed matter.

OBS

In word processing and electronic publishing, to introduce new material into a previously recorded text.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Éditique
DEF

Faire entrer après coup une lettre, un mot, une phrase ou un paragraphe dans un texte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Planting Techniques (Farming)
OBS

To intersperse (a planting) with seed of another crop.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Techniques de plantation
OBS

Semer du blé d'hiver entre les semis de ....

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

On these conveyors branch lines can easily be incorporated

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Sur ce type de transporteur, on peut intercaler facilement des dérivations.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

radio-navigation

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :