TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERCENTRAUX [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toll switching trunk
1, fiche 1, Anglais, toll%20switching%20trunk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trunk circuit 2, fiche 1, Anglais, trunk%20circuit
correct, voir observation
- toll circuit 1, fiche 1, Anglais, toll%20circuit
correct
- toll line 1, fiche 1, Anglais, toll%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trunk circuit: term reserved for the designation of exclusively national circuits. 2, fiche 1, Anglais, - toll%20switching%20trunk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne interurbaine
1, fiche 1, Français, ligne%20interurbaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- circuit interurbain 2, fiche 1, Français, circuit%20interurbain
correct, voir observation, nom masculin
- ligne intermédiaire 3, fiche 1, Français, ligne%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
- circuits intercentraux 1, fiche 1, Français, circuits%20intercentraux
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
circuit interurbain : expression réservée pour désigner des circuits exclusivement nationaux. 4, fiche 1, Français, - ligne%20interurbaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- circuito intermedio
1, fiche 1, Espagnol, circuito%20intermedio
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interoffice
1, fiche 2, Anglais, interoffice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intercentraux
1, fiche 2, Français, intercentraux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interoffice trunk
1, fiche 3, Anglais, interoffice%20trunk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuit intercentraux
1, fiche 3, Français, circuit%20intercentraux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metro interoffice facilities
1, fiche 4, Anglais, metro%20interoffice%20facilities
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fibre optic. 1, fiche 4, Anglais, - metro%20interoffice%20facilities
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installations intercentraux
1, fiche 4, Français, installations%20intercentraux
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Décision Télécom CRTC 1991-7 (B.C. Tel). 1, fiche 4, Français, - installations%20intercentraux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inter end office trunk
1, fiche 5, Anglais, inter%20end%20office%20trunk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- inter-end office trunk 1, fiche 5, Anglais, inter%2Dend%20office%20trunk
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- circuit intercentraux
1, fiche 5, Français, circuit%20intercentraux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Switching
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interoffice trunk group
1, fiche 6, Anglais, interoffice%20trunk%20group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Commutation téléphonique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faisceau intercentraux local
1, fiche 6, Français, faisceau%20intercentraux%20local
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- faisceau de circuits intercentraux local 1, fiche 6, Français, faisceau%20de%20circuits%20intercentraux%20local
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
téléphonie 1, fiche 6, Français, - faisceau%20intercentraux%20local
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interexchange 1, fiche 7, Anglais, interexchange
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intercentraux 1, fiche 7, Français, intercentraux
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- intercentres 1, fiche 7, Français, intercentres
- intercirconscriptions 1, fiche 7, Français, intercirconscriptions
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interexchange circuit 1, fiche 8, Anglais, interexchange%20circuit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- circuit intercentraux 1, fiche 8, Français, circuit%20intercentraux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trunk line 1, fiche 9, Anglais, trunk%20line
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de jonction 1, fiche 9, Français, ligne%20de%20jonction
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ligne de réseau 1, fiche 9, Français, ligne%20de%20r%C3%A9seau
- ligne auxiliaire 1, fiche 9, Français, ligne%20auxiliaire
- ligne réseau 1, fiche 9, Français, ligne%20r%C3%A9seau
- ligne intercentraux 1, fiche 9, Français, ligne%20intercentraux
- ligne interurbaine 1, fiche 9, Français, ligne%20interurbaine
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
- Telephone Exchanges
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- interoffice trunk 1, fiche 10, Anglais, interoffice%20trunk
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
- Centraux téléphoniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne auxiliaire intercentraux 1, fiche 10, Français, ligne%20auxiliaire%20intercentraux
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne de jonction 1, fiche 10, Français, ligne%20de%20jonction
- ligne intercentraux 1, fiche 10, Français, ligne%20intercentraux
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :