TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERDITE [72 fiches]

Fiche 1 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
DEF

An airspace of defined dimensions, above the land area or territorial waters of a state, within which the flight of aircraft is prohibited.

OBS

The International Civil Aviation Organization (ICAO) has officially approved the use of the letter "P" followed by an identification to refer to a specific prohibited area. For example, on aeronautical charts, "P-40" refers to the prohibited area surrounding Camp David in the United States.

OBS

prohibited area: designation and definition standardized by NATO (North Atlantic Treaty Organization) and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

prohibited area: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d'un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est interdit.

OBS

L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a uniformisé l'utilisation de la lettre «P» (qui provient du terme anglais «prohibited area») suivie d'un identifiant pour désigner une zone interdite en particulier. Par exemple, sur les cartes aéronautiques, «P-40» désigne la zone interdite autour de Camp David aux États-Unis.

OBS

zone interdite : désignation et définition normalisées par l'OTAN (Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

zone interdite : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Espacio aéreo de dimensiones definidas sobre el territorio o las aguas jurisdiccionales de un Estado, dentro del cual está prohibido el vuelo de las aeronaves.

OBS

zona prohibida; P...: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Not to be confused with "prohibited substance." The prohibited drugs are a type of prohibited substances.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Ne pas confondre avec «substance interdite». Les drogues interdites sont un type de substances interdites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Juegos y competiciones (Deportes)
CONT

La pseudoefedrina, que junto a la etilefrina ha demostrado su utilidad en estudios controlados, es otra droga de uso habitual. Es necesario tener en cuenta que pueden considerarse dopaje y se encuentran en los listados de drogas prohibidas en deportes federados.

OBS

droga prohibida: No debe confundirse con "sustancia prohibida", que designa un concepto genérico. Las drogas prohibidas son un tipo de sustancias prohibidas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

The use of a prohibited substance might influence a horse's performance or mask an underlying health problem and could falsely affect the outcome of a competition.

OBS

Not to be confused with "prohibited drug." The prohibited drugs are a type of prohibited substances.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Ne pas confondre avec «drogue interdite». Les drogues interdites sont un type de substances interdites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Juegos y competiciones (Deportes)
CONT

Las sustancias prohibidas se reparten en las siguientes clases: A. Estimulantes. B. Narcóticos. C. Agentes anabólicos. D. Diuréticos. E. Hormonas peptídicas y glicoproteínicas y análogas.

OBS

sustancia prohibida: No debe confundirse con "droga prohibida", que designa un concepto específico. Las drogas prohibidas son un tipo de sustancias prohibidas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

[Out of] the period regulated by law, as for hunting and fishing.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Période pendant laquelle certaines activités (pêche, chasse) sont interdites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Animal Feed (Agric.)
  • Food Safety
OBS

Canadian Food Inspection Agency (CFIA).

Terme(s)-clé(s)
  • RG-2
  • Regulatory Guidance: Feeding of Poultry Manure to Cattle Prohibited
  • Feeding of Poultry Manure to Cattle Prohibited

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Salubrité alimentaire
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA).

Terme(s)-clé(s)
  • RG-2
  • Alimentation des bovins avec du fumier de volailles interdite
  • Directives réglementaires : Alimentation des bovins avec du fumier de volailles interdite

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Every person who contravenes paragraph 111(a), (d) or (e) (forbidden acts re list of electors) is guilty of an offence.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Commet une infraction quiconque contrevient aux alinéas 111a), d) ou e) (actions interdites relatives à une liste électorale).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Area of a tennis court (between the service line and 2-3 feet in front of the baseline) where lingering is ill advised owing to the low percentage of success in retrieving shots from this area.

OBS

Related term: midcourt.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Zone entre la ligne de service et la ligne de fond, c'est-à-dire le milieu du court où beaucoup de balles atterrissent aux pieds du joueur et où ce dernier est habituellement vulnérable.

CONT

Quand la balle attire en zone neutre, il faut vite en sortir puisque, de là, on ne peut prendre ni les balles au filet ni celles de la ligne de fond.

OBS

Le mi-court est qualifié de «zone interdite» parce que le joueur doit chercher à ne pas s 'y tenir : zone de placement des bonnes balles, surtout celles du service, le joueur ne pourrait donc que la recevoir dans les pieds sans pouvoir la retourner à son adversaire.

OBS

Terme connexe : mi-court.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Quedarse en tierra de nadie tras un golpe es la mejor manera de recibir una pelota en los pies y no poder intentar más que una defensa apurada.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

The energy range between the bottom of the conduction band and the top of the valence band of a semiconductor.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Intervalle entre deux bandes d'énergie qui correspond à l'énergie minimale requise pour qu'un électron puisse passer de la bande de valence à la bande de conduction.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Chemistry
DEF

The energy band lying between the conduction and valence bands. The energy difference across it determines whether a solid acts as a conductor, semiconductor, or insulator.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Chimie
DEF

Bande d'énergie d'un solide cristallin qui ne peut loger d'électrons.

CONT

Entre [les bandes de conduction et de valence] se trouve une bande interdite plus ou moins large selon la nature des corps.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

An illegal motion by the pitcher committed with one or more runners on base. Each base runner is advanced one base.

OBS

There are several ways to balk, including an illegal pitch (foot not in contact with the rubber pitching plate) and feinting, that is, pretending to pitch or to throw to base.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Infraction du lanceur qui, après avoir pris position sur la plaque et amorcé son élan, n'envoie pas la balle en direction du marbre. Les coureurs avancent alors d'un but et le frappeur est crédité d'une balle.

OBS

Il existe plusieurs feintes irrégulières, dont le lancer irrégulier (lorsque le pied du lanceur ne touche pas à la plaque du lanceur). Il y a également feinte irrégulière lorsque le lanceur simule un lancer à un but.

OBS

Le terme «balk» qui a cours en Europe est un anglicisme non utilisé au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The season in which fishing for salmon is forbidden in Great Britain ... in the River Thames by an Act of Parliament.

OBS

kipper: A male salmon or sea trout during or just after the spawning season. Usually a salmon seriously out of condition with up to half its weight lost.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Période où la pêche au saumon est interdite en Grande-Bretagne, plus particulièrement dans la Tamise.

OBS

Le terme anglais «kipper» désigne un saumon mâle en période de fraie ou juste après cette période. Durant cette période, le saumon est relativement fragilisé et ne pèse généralement que la moitié de son poids normal.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration
  • Criminology
OBS

In recent years, several Correctional Service of Canada institutions have begun to offer treatment programs for low-risk sex offenders. These programs target sex offenders who need only minimal intervention before returning to the community and usually emphasize developing empathy for the victim and preventing recidivism. The Violence Interdite Sur Autrui (VISA) program emerged as an offshoot from these programs. It was developed specifically for men who have sexually abused children for whom they played a significant role (such as father, stepfather, grandfather, uncle or older brother).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

Depuis quelques années, plusieurs établissements du Service correctionnel du Canada offrent des programmes de traitement à l'intention des délinquants sexuels à faible risque. Ces programmes visent les délinquants sexuels qui n'ont besoin que d'une intervention minimale avant de réintégrer la collectivité, et ils mettent ordinairement l'accent sur le développement de l'empathie à l'égard de la victime et la prévention de la récidive. Le programme Violence Interdite Sur Autrui (VISA) est quelque peu différent de ces programmes en ce sens qu'il a été conçu expressément à l'intention des hommes qui ont agressé sexuellement des enfants auprès desquels ils jouaient un rôle significatif (p. ex., père, beau-père, grand-père, oncle ou grand frère).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Solar Energy
Universal entry(ies)
DEF

The amount of energy (in electron volts) required to free an outer shell electron from its orbit about the nucleus to a free state, and thus promote it from the valence to the conduction level.

OBS

The letter "g" in Eg is a subscript.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Quantité d'énergie (en électronvolts) requise pour libérer un électron en couche externe de son orbite autour du noyau vers un état libre, et ainsi réaliser sa promotion (activation), de la valence au niveau de conduction.

OBS

Dans la formule Eg, le «g» est en indice.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Air Transport
DEF

A person who is or will be refused admission to a State by its authorities.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

inadmissible person: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Transport aérien
DEF

Personne dont l'admission dans un État est ou sera refusée par les autorités de cet État.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

Ne jamais utiliser «personne inadmissible».

OBS

personne non admissible : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

interdit de territoire : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Transporte aéreo
DEF

Persona a quien le es o le será rehusada la admisión a un Estado por las autoridades correspondientes.

OBS

persona no admisible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Il(Elle) est interdit(e) de séjour.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A combination of bits or other representations that is not valid according to some criteria.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

Il y a dans les instructions et dans les données qui sont traitées par les instructions des configurations interdites (par exemple, lorsqu'un chiffre décimal est codifié au moyen de quatre chiffres binaires, il y a, parmi les 16 combinaisons possibles, 6 combinaisons qui ne sont jamais utilisées et peuvent, par conséquent, être considérées comme interdites).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Conjunto de caracteres de código, o grupo de símbolos individuales, que parecen ser los elementos apropiados pero que, en realidad, no son miembros verdaderos del alfabeto definido o lenguaje específico.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

If the mark is not distinctive, or if it is a forbidden mark, the Examiner will reject the application.

CONT

A trademark is registrable if it is not (a) primarily merely a family name ... (d) confusing with a registered trademark or (e) a prohibited trademark (i.e., statutory interdict, official mark, geographical indication, etc.)

CONT

In the 1960's many Eastern Bloc photo lenses ... actually had different concentric trim rings... which covered the "forbidden"trademark.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

OBS

... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning.

Terme(s)-clé(s)
  • forbidden trade-mark
  • forbidden trade mark
  • prohibited trade-mark
  • prohibited trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

Marques interdites [...] Marques qu'il est spécifiquement interdit d'utiliser, en vertu du paragraphe 9(1) de la Loi sur les marques de commerce.

CONT

Marques interdites [...] Nul ne peut adopter à l'égard d'une entreprise, comme marque de commerce ou autrement, une marque composée de ce qui suit, ou dont la ressemblance est telle qu'on pourrait vraisemblablement la confondre avec ce qui suit : a) les armoiries, l'écusson ou le drapeau de Sa Majesté [...]

OBS

Une marque interdite peut être employée avec la permission de la personne ou de l'autorité publique que l'article 9 est destiné à protéger.

Terme(s)-clé(s)
  • marque prohibée
  • marque de commerce interdite
  • marque de commerce prohibée

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • River and Sea Navigation
DEF

A telecommand signal in the digital selective-calling system for the maritime mobile service.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Place in Beijing where 24 Chinese emperors ruled China for 500 years.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • River and Sea Navigation
DEF

An area shown on charts within which navigation and/or anchoring is prohibited except as authorized by appropriate authority.

OBS

prohibited area: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Zone définie sur les cartes et à l'intérieur de laquelle la navigation ou l'ancrage sont interdits sauf autorisation expresse d'une autorité habilitée.

OBS

zone interdite : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Zona marcada en el mapa dentro de la que la navegación o el fondeado están prohibidos, excepto cuando lo autorice la autoridad competente.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
OBS

keep-out zone; KOZ: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
OBS

zone d'exclusion; zone interdite d'accès : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

non-public area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • non public area

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

zone interdite au public : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
OBS

zona vedada al público : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Military Training
DEF

An examination in which students are not permitted to use books or other reference material while answering the examination questions.

OBS

closed-book examination: term used in the context of military training.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Examen au cours duquel la consultation des manuels, des ouvrages de référence et des notes de cours est interdite.

OBS

examen sans documentation :terme recommandé par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

OBS

examen sans documentation : terme employé dans le contexte de l'instruction militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

An area to which access is controlled for the purpose of radiation protection.

CONT

To prevent contamination, urine samples should be collected outside the restricted area in an area free of uranium concentration.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Zone dont l'accès est restreint à des fins de radioprotection.

CONT

Pour prévenir toute contamination, les échantillons d'urine doivent être prélevés en dehors des zones interdites au public dans une [zone] exempte de toute contamination par l'uranium.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
Terme(s)-clé(s)
  • purposes not prohibited under the Convention

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • fins non interdites par la Convention

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte por carretera)
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
DEF

An official order forbidding public discussion of a specified subject, in print or by broadcasting.

Terme(s)-clé(s)
  • disclosure ban
  • secrecy order

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Interdiction de rendre public ce qui est discuté en secret.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Manœuvre des navires
DEF

Zone, indiquée sur les cartes marines, à l'intérieur de laquelle le mouillage, la navigation, la pêche sont interdits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Social Legislation

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Législation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Union Activities
OBS

Canada Labour Relations Board.

Français

Domaine(s)
  • Action syndicale
OBS

Conseil canadien des relations du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • domestically prohibited goods

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • bien dont la production locale est interdite
  • produits interdits sur le marché intérieur

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Law of the Sea
  • Special Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • exclusion zones (tankers)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit de la mer
  • Transports par bateaux spéciaux
Terme(s)-clé(s)
  • zone interdite aux navires citernes
  • zones interdites aux navires-citernes

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers
DEF

Zone d'énergie où les électrons d'un atome ne peuvent se trouver

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Prohibited activities. At no time shall a former employee act for or on behalf of any person, commercial entity, association, or union in connection with any specific ongoing proceeding, transaction, negotiation or case to which the government is a party: (a) in respect of which the former employee acted for or advised a department; and (b) which would result in the conferring of a benefit not for general application or of a purely commercial or private nature.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Activités interdites. Il est interdit à tout ancien employé d'agir au nom ou pour le compte d'une personne, d'une société commerciale, d'une association ou d'un syndicat relativement à une procédure, à une transaction, à une négociation ou à une cause à laquelle le gouvernement du Canada est partie et : a) dans laquelle il a représenté ou conseillé un ministère; b) qui donnerait lieu à un avantage particulier ou de nature strictement commerciale ou privée.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1991-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

écriteau.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Transmissions mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Passage interdit au public.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

Relates to Government Airport Concession Operators Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
OBS

Notion used in USSR.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

Notion employée en URSS.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1987-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1987-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Cross country ski terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de ski de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1987-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

An emission lines in the spectra of gaseous nebulae which cannot be identified by comparison with laboratory spectra. These lines are usually caused by doubly ionized atoms of oxygen.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
DEF

Une des radiations ou raies qui ne peuvent pas être obtenues dans les conditions habituelles, au laboratoire, notamment parce que les raies exigent l'absence presque absolue de chocs sur les atomes excités (émettre) et, par suite, une densité gazeuse extrêmement faible.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

(Brinkworth/191).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

(Défense nationale, R. Anguenot, Les cellules solaires, p. 132) Dans un atome, un électron ne peut prendre que certaines valeurs d'énergie bien définies, les autres étant interdites. Dans un cristal, on peut donc définir une structure de bandes d'énergie: les électrons du cristal peuvent se trouver dans certaines bandes et sont exclus des autres qui, pour cette raison, sont appelées bandes interdites. Un semiconducteur est un corps dont toutes les bandes d'énergie occupées sont complètement remplies au zéro absolu et dont la dernière bande occupée (bande de valence) est séparée de la bande supérieure (bande de conduction) par une bande interdite de l'ordre de un électron-volt.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
OBS

(parcs et routes) (T.) Nov 28 1969

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1985-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique
OBS

zone entre deux niveaux logiques où une lecture est considérée comme erronée.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
OBS

FIST, 47-21-799. Pictogramme de forme circulaire. Couleur rouge sur fond blanc.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

AFNOR 78, X 08-003, 7.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1981-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1980-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1980-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

signalisation.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

imprimé CN 9046; juillet 1974.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1980-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

exploitation technique.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Défense de passer sur la bosse de débranchement IGSN, EX 46b, ann. 1, p. 2; janvier 1974.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Subway

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Métro

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Union Activities

Français

Domaine(s)
  • Action syndicale

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière

Espagnol

Conserver la fiche 72

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :