TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERESSE [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stakeholder
1, fiche 1, Anglais, stakeholder
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual, group or organization that may affect, be affected by, or in some way be accountable for an undertaking, relationship or outcome. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 2, fiche 1, Anglais, - stakeholder
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
An individual, group or entity who can affect or is affected by the attainment of the end state. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 1, Anglais, - stakeholder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stakeholder: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - stakeholder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie prenante
1, fiche 1, Français, partie%20prenante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intéressé 2, fiche 1, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- intervenant 2, fiche 1, Français, intervenant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne, groupe ou organisation qui peut influer sur l'entreprise, la relation ou la situation, être touché par l'une d'elles, ou devoir en rendre compte d'une façon ou d'une autre. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 2, fiche 1, Français, - partie%20prenante
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Individu, groupe ou entité qui peut avoir une incidence sur l'atteinte de l'état final ou en être impacté(e). [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 1, Français, - partie%20prenante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partie prenante; intéressé; intervenant : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - partie%20prenante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
partie prenante : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - partie%20prenante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 2, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 2, Anglais, OPI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- office of primary responsibility 3, fiche 2, Anglais, office%20of%20primary%20responsibility
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 2, Anglais, OPR
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 2, Anglais, OPR
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The individual or organization named to exercise primary management or leadership responsibility in the execution of an assigned task. 5, fiche 2, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
office of primary interest; OPI: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
office of primary interest; OPI; office of primary responsibility; OPR: designations standardized by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 2, Français, BPR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service principalement intéressé 3, fiche 2, Français, service%20principalement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 2, Français, OPI
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 2, Français, OPI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Individu ou organisme désigné pour exercer les principales responsabilités de gestion ou de direction dans l’exécution d’une tâche assignée. 5, fiche 2, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bureau de première responsabilité; BPR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 2, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bureau de première responsabilité; BPR; service principalement intéressé; OPI : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private Law
- Rules of Court
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interested person
1, fiche 3, Anglais, interested%20person
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- person interested 2, fiche 3, Anglais, person%20interested
correct
- concerned individual 3, fiche 3, Anglais, concerned%20individual
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit privé
- Règles de procédure
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne intéressée
1, fiche 3, Français, personne%20int%C3%A9ress%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intéressé 2, fiche 3, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
personne intéressée : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - personne%20int%C3%A9ress%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Reglamento procesal
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- persona interesada
1, fiche 3, Espagnol, persona%20interesada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in the present case
1, fiche 4, Anglais, in%20the%20present%20case
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- in the case at bar 2, fiche 4, Anglais, in%20the%20case%20at%20bar
correct
- in the instant case 3, fiche 4, Anglais, in%20the%20instant%20case
correct
- in this case 4, fiche 4, Anglais, in%20this%20case
correct
- in this instance 5, fiche 4, Anglais, in%20this%20instance
correct
- in this matter 6, fiche 4, Anglais, in%20this%20matter
correct
- in the case at hand 7, fiche 4, Anglais, in%20the%20case%20at%20hand
correct
- in the present matter 8, fiche 4, Anglais, in%20the%20present%20matter
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en l’espèce
1, fiche 4, Français, en%20l%26rsquo%3Besp%C3%A8ce
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dans la présente espèce 2, fiche 4, Français, dans%20la%20pr%C3%A9sente%20esp%C3%A8ce
correct
- dans la présente affaire 3, fiche 4, Français, dans%20la%20pr%C3%A9sente%20affaire
correct
- dans le cas présent 4, fiche 4, Français, dans%20le%20cas%20pr%C3%A9sent
correct
- en la présente affaire 5, fiche 4, Français, en%20la%20pr%C3%A9sente%20affaire
correct
- dans l’affaire qui nous occupe 6, fiche 4, Français, dans%20l%26rsquo%3Baffaire%20qui%20nous%20occupe
correct
- dans l'affaire qui nous intéresse 7, fiche 4, Français, dans%20l%27affaire%20qui%20nous%20int%C3%A9resse
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- en la causa en cuestión
1, fiche 4, Espagnol, en%20la%20causa%20en%20cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- qualified lead 1, fiche 5, Anglais, qualified%20lead
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
qualified lead: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - qualified%20lead
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- client potentiel intéressé
1, fiche 5, Français, client%20potentiel%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prospect intéressé 1, fiche 5, Français, prospect%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
client potentiel intéressé; prospect intéressé : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - client%20potentiel%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subject of the proceedings
1, fiche 6, Anglais, subject%20of%20the%20proceedings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
subject of the proceedings: term used by Citizenship and Immigration Canada and by the Immigration and Refugee Board of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - subject%20of%20the%20proceedings
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne en cause
1, fiche 6, Français, personne%20en%20cause
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- intéressé 2, fiche 6, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
- personne visée par la procédure 2, fiche 6, Français, personne%20vis%C3%A9e%20par%20la%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
personne en cause : terme employé par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada. 3, fiche 6, Français, - personne%20en%20cause
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
intéressé; personne visée par la procédure : termes employés par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 6, Français, - personne%20en%20cause
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- person concerned
1, fiche 7, Anglais, person%20concerned
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PC 2, fiche 7, Anglais, PC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
person concerned: term used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board. 3, fiche 7, Anglais, - person%20concerned
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intéressé
1, fiche 7, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intéressé : terme employé par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 2, fiche 7, Français, - int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- persona interesada
1, fiche 7, Espagnol, persona%20interesada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- appropriate manager 1, fiche 8, Anglais, appropriate%20manager
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de service intéressé 1, fiche 8, Français, chef%20de%20service%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En consultation avec le chef de service intéressé, la Section de la formation étudie chacun des cas (...) 1, fiche 8, Français, - chef%20de%20service%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prospective contracting party
1, fiche 9, Anglais, prospective%20contracting%20party
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Before entering into a compliance agreement, the Commissioner shall (a) advise the prospective contracting party of the right to be represented by counsel and give him or her an opportunity to obtain counsel (b) obtain the consent of the prospective contracting party to the publication of the agreement under section 521. 1, fiche 9, Anglais, - prospective%20contracting%20party
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Avant de conclure la transaction, le commissaire : a) avise l'intéressé de son droit aux services d'un avocat et lui fournit l'occasion d'en obtenir un; b) obtient le consentement de l'intéressé à la publication de l'avis prévu à l'article 521. 1, fiche 9, Français, - int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- interesse termini
1, fiche 10, Anglais, interesse%20termini
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An interest in a term. That species of interest or property which a lessee for years acquires in the lands demised to him, before he has actually become possessed of those lands... (Black's, 5th, p. 729) 2, fiche 10, Anglais, - interesse%20termini
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The doctrine of "interesse termini" (was abolished) in the provinces of British Columbia, Manitoba, Newfoundland, Ontario, Prince Edward Island and Saskatchewan, as well as in the Territories, so far as residential tenancies are concerned. The "Residential Tenancies Act" of New Brunswick also makes provision for the abolition of the doctrine. ... Alberta has eliminated the doctrine in both residential and non-residential tenancies. (Williams & Rhodes, 5th ed., p. 3-64). 3, fiche 10, Anglais, - interesse%20termini
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interesse termini
1, fiche 10, Français, interesse%20termini
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interesse termini : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - interesse%20termini
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- self-serving
1, fiche 11, Anglais, self%2Dserving
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- self-seeking 2, fiche 11, Anglais, self%2Dseeking
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Preoccupied with one's own interests ... 3, fiche 11, Anglais, - self%2Dserving
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intéressé
1, fiche 11, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit préoccupé avant tout par ses propres intérêts. 2, fiche 11, Français, - int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- egocéntrico
1, fiche 11, Espagnol, egoc%C3%A9ntrico
adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interested witness
1, fiche 12, Anglais, interested%20witness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The accused is obviously an interested witness, but this consideration can only be relevant to a determination of the accused’s credibility and of the probative value of his evidence. 1, fiche 12, Anglais, - interested%20witness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- témoin intéressé
1, fiche 12, Français, t%C3%A9moin%20int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il est évident que l’accusé est un témoin intéressé, mais ce facteur n’est pertinent que pour déterminer sa crédibilité et la valeur probante de son témoignage. 1, fiche 12, Français, - t%C3%A9moin%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- relevant public sector stakeholder
1, fiche 13, Anglais, relevant%20public%20sector%20stakeholder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- relevant public-sector stakeholder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interlocuteur intéressé du secteur public
1, fiche 13, Français, interlocuteur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- appellant
1, fiche 14, Anglais, appellant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
appellant: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 14, Anglais, - appellant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
appellant: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 14, Anglais, - appellant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appelant
1, fiche 14, Français, appelant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- intéressé 2, fiche 14, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
qui appelle d'un jugement et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 14, Français, - appelant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 14, Français, - appelant
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
appelant : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 14, Français, - appelant
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
intéressé : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés de 2002. 4, fiche 14, Français, - appelant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- recurrente
1, fiche 14, Espagnol, recurrente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- apelante 1, fiche 14, Espagnol, apelante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- What About SchoolNet?
1, fiche 15, Anglais, What%20About%20SchoolNet%3F
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators 1, fiche 15, Anglais, What%20About%20SchoolNet%3F%20An%20Orientation%20for%20School%20Board%20Members%20and%20Administrators
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian School Boards Association. 1, fiche 15, Anglais, - What%20About%20SchoolNet%3F
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le Réseau scolaire canadien vous intéresse?
1, fiche 15, Français, Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d’orientation à l'intention des commissaires d’école et des administrateurs scolaires 1, fiche 15, Français, Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F%20Document%20d%26rsquo%3Borientation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commissaires%20d%26rsquo%3B%C3%A9cole%20et%20des%20administrateurs%20scolaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Brochure préparée par l'Association canadienne des commissions/conseils scolaires. 1, fiche 15, Français, - Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- claimant
1, fiche 16, Anglais, claimant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
refugee status 2, fiche 16, Anglais, - claimant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 16, Anglais, - claimant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demandeur de statut
1, fiche 16, Français, demandeur%20de%20statut
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- demandeur 2, fiche 16, Français, demandeur
correct, nom masculin
- intéressé 1, fiche 16, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
- revendicateur 3, fiche 16, Français, revendicateur
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Personne qui demande le statut de réfugié au sens de la Convention. 1, fiche 16, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
demandeur de statut; intéressé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 16, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Source de «demandeur de statut» : Loi sur l'immigration, article 32.1(1). 5, fiche 16, Français, - demandeur%20de%20statut
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
revendicateur; demandeur : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 16, Français, - demandeur%20de%20statut
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 17, Anglais, applicant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
applicant: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 17, Anglais, - applicant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- requérant
1, fiche 17, Français, requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- intéressé 1, fiche 17, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
- auteur de la demande 1, fiche 17, Français, auteur%20de%20la%20demande
correct, nom masculin
- demandeur 2, fiche 17, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 17, Français, - requ%C3%A9rant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le terme requérant est correct dans le contexte des demandeurs de statut de réfugié et est employé à la Commission. 4, fiche 17, Français, - requ%C3%A9rant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- solicitante
1, fiche 17, Espagnol, solicitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Solicitante de asilo, de la condición de refugiado. 1, fiche 17, Espagnol, - solicitante
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- application for a determination of rehabilitation
1, fiche 18, Anglais, application%20for%20a%20determination%20of%20rehabilitation
correct, règlement fédéral
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The following fees are payable for processing an application for a determination of rehabilitation under paragraph 36(3)(c) of the Act: in the case of a foreign national inadmissible on grounds of serious criminality under paragraph 36(1)(b) or (c) of the Act, $1,000. 1, fiche 18, Anglais, - application%20for%20a%20determination%20of%20rehabilitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2001 2, fiche 18, Anglais, - application%20for%20a%20determination%20of%20rehabilitation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demande présentée en vue d’obtenir une décision sur la réadaptation de l'intéressé
1, fiche 18, Français, demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bobtenir%20une%20d%C3%A9cision%20sur%20la%20r%C3%A9adaptation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les frais ci-après sont à payer pour l'examen de la demande présentée en vue d'obtenir une décision sur la réadaptation de l'intéressé sous le régime de l'alinéa 36(3)c) de la Loi : dans le cas de l'étranger interdit de territoire pour grande criminalité au sens des alinéas 36(1)b) ou c) de la Loi, 1 000 $. 1, fiche 18, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bobtenir%20une%20d%C3%A9cision%20sur%20la%20r%C3%A9adaptation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2005. 2, fiche 18, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bobtenir%20une%20d%C3%A9cision%20sur%20la%20r%C3%A9adaptation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- order that the person attend in custody any hearing
1, fiche 19, Anglais, order%20that%20the%20person%20attend%20in%20custody%20any%20hearing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 19, Anglais, - order%20that%20the%20person%20attend%20in%20custody%20any%20hearing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience
1, fiche 19, Français, ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l’audience 1, fiche 19, Français, ordonner%20que%20la%20personne%20en%20cause%20soit%20pr%C3%A9sente%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baudience
correct
- ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l’audience 1, fiche 19, Français, ordonner%20que%20la%20personne%20concern%C3%A9e%20soit%20pr%C3%A9sente%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baudience
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 19, Français, - ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les termes français ont été tirés des Règles de la section du statut de réfugié, 1989. 2, fiche 19, Français, - ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- opinion of the Minister that the person constitutes a danger to the public in Canada
1, fiche 20, Anglais, opinion%20of%20the%20Minister%20that%20the%20person%20constitutes%20a%20danger%20to%20the%20public%20in%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - opinion%20of%20the%20Minister%20that%20the%20person%20constitutes%20a%20danger%20to%20the%20public%20in%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avis du Ministre portant que l'intéressé constitue un danger pour le public au Canada
1, fiche 20, Français, avis%20du%20Ministre%20portant%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20constitue%20un%20danger%20pour%20le%20public%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 20, Français, - avis%20du%20Ministre%20portant%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20constitue%20un%20danger%20pour%20le%20public%20au%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- make an order revoking the citizenship or renunciation of citizenship
1, fiche 21, Anglais, make%20an%20order%20revoking%20the%20citizenship%20or%20renunciation%20of%20citizenship
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Anglais, - make%20an%20order%20revoking%20the%20citizenship%20or%20renunciation%20of%20citizenship
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prendre un décret révoquant la citoyenneté de l'intéressé ou la répudiation de la citoyenneté
1, fiche 21, Français, prendre%20un%20d%C3%A9cret%20r%C3%A9voquant%20la%20citoyennet%C3%A9%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20la%20r%C3%A9pudiation%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 21, Français, - prendre%20un%20d%C3%A9cret%20r%C3%A9voquant%20la%20citoyennet%C3%A9%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20la%20r%C3%A9pudiation%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- derive citizenship through birth, descent, registration or naturalization
1, fiche 22, Anglais, derive%20citizenship%20through%20birth%2C%20descent%2C%20registration%20or%20naturalization
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 22, Anglais, - derive%20citizenship%20through%20birth%2C%20descent%2C%20registration%20or%20naturalization
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dont la citoyenneté tient à la naissance, à la descendance, à l'enregistrement ou à la naturalisation de l'intéressé
1, fiche 22, Français, dont%20la%20citoyennet%C3%A9%20tient%20%C3%A0%20la%20naissance%2C%20%C3%A0%20la%20descendance%2C%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20ou%20%C3%A0%20la%20naturalisation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 22, Français, - dont%20la%20citoyennet%C3%A9%20tient%20%C3%A0%20la%20naissance%2C%20%C3%A0%20la%20descendance%2C%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20ou%20%C3%A0%20la%20naturalisation%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- claim under this section may be heard by one member of the Refugee Division if the claimant so requests or consents thereto
1, fiche 23, Anglais, claim%20under%20this%20section%20may%20be%20heard%20by%20one%20member%20of%20the%20Refugee%20Division%20if%20the%20claimant%20so%20requests%20or%20consents%20thereto
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 23, Anglais, - claim%20under%20this%20section%20may%20be%20heard%20by%20one%20member%20of%20the%20Refugee%20Division%20if%20the%20claimant%20so%20requests%20or%20consents%20thereto
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sur demande de l'intéressé ou avec son consentement, la revendication peut être jugée par un seul commissaire de la Section du statut
1, fiche 23, Français, sur%20demande%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20avec%20son%20consentement%2C%20la%20revendication%20peut%20%C3%AAtre%20jug%C3%A9e%20par%20un%20seul%20commissaire%20de%20la%20Section%20du%20statut
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 23, Français, - sur%20demande%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20avec%20son%20consentement%2C%20la%20revendication%20peut%20%C3%AAtre%20jug%C3%A9e%20par%20un%20seul%20commissaire%20de%20la%20Section%20du%20statut
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- country of alleged persecution of the claimant
1, fiche 24, Anglais, country%20of%20alleged%20persecution%20of%20the%20claimant
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- country of alleged persecution 2, fiche 24, Anglais, country%20of%20alleged%20persecution
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
country of alleged persecution of the claimant; and country of alleged persecution: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and for Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 24, Anglais, - country%20of%20alleged%20persecution%20of%20the%20claimant
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pays où l'intéressé aurait été persécuté
1, fiche 24, Français, pays%20o%C3%B9%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20aurait%20%C3%A9t%C3%A9%20pers%C3%A9cut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pays où l'intéressé dit avoir été persécuté 1, fiche 24, Français, pays%20o%C3%B9%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20dit%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20pers%C3%A9cut%C3%A9
correct, nom masculin
- pays de la persécution prétendue 1, fiche 24, Français, pays%20de%20la%20pers%C3%A9cution%20pr%C3%A9tendue
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 24, Français, - pays%20o%C3%B9%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20aurait%20%C3%A9t%C3%A9%20pers%C3%A9cut%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- counsel of the person concerned
1, fiche 25, Anglais, counsel%20of%20the%20person%20concerned
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 25, Anglais, - counsel%20of%20the%20person%20concerned
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conseil de l'intéressé
1, fiche 25, Français, conseil%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 25, Français, - conseil%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- submissions to Minister's
1, fiche 26, Anglais, submissions%20to%20Minister%27s
pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Extradition, section 43. 1, fiche 26, Anglais, - submissions%20to%20Minister%27s
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- submission to Minister's
- submissions to Minister
- submission to Minister
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- observations de l'intéressé au Ministre
1, fiche 26, Français, observations%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20au%20Ministre
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- observation de l'intéressé au Ministre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- observaciones presentadas por el interesado al Ministro
1, fiche 26, Espagnol, observaciones%20presentadas%20por%20el%20interesado%20al%20Ministro
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- observación presentada por el interesado al Ministro
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Penal Law
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- absente reo
1, fiche 27, Anglais, absente%20reo
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the absence of the defendant. 1, fiche 27, Anglais, - absente%20reo
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- in absentia
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- en l'absence de l'intéressé
1, fiche 27, Français, en%20l%27absence%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- par contumace 1, fiche 27, Français, par%20contumace
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- absente reo
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- subject status
1, fiche 28, Anglais, subject%20status
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- statut de l'intéressé
1, fiche 28, Français, statut%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- refer the person to an immigration officer
1, fiche 29, Anglais, refer%20the%20person%20to%20an%20immigration%20officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 29, Anglais, - refer%20the%20person%20to%20an%20immigration%20officer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déférer le cas à un agent d’immigration
1, fiche 29, Français, d%C3%A9f%C3%A9rer%20le%20cas%20%C3%A0%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- adresser l'intéressé à un agent d’immigration 1, fiche 29, Français, adresser%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20%C3%A0%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9f%C3%A9rer%20le%20cas%20%C3%A0%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- practitioner
1, fiche 30, Anglais, practitioner
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 30, Anglais, - practitioner
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- intervenant
1, fiche 30, Français, intervenant
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- intéressé 1, fiche 30, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 30, Français, - intervenant
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les termes français ont été tirés du Lexique du programme des investisseurs, Emploi et Immigration, 1989. 2, fiche 30, Français, - intervenant
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- prospects for self-sufficiency
1, fiche 31, Anglais, prospects%20for%20self%2Dsufficiency
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 31, Anglais, - prospects%20for%20self%2Dsufficiency
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- possibilités d’indépendance matérielle
1, fiche 31, Français, possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bind%C3%A9pendance%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- possibilités de subvenir soi-même à ses besoins 1, fiche 31, Français, possibilit%C3%A9s%20de%20subvenir%20soi%2Dm%C3%AAme%20%C3%A0%20ses%20besoins
correct, nom féminin
- indépendance éventuelle de l'intéressé 1, fiche 31, Français, ind%C3%A9pendance%20%C3%A9ventuelle%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 31, Français, - possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bind%C3%A9pendance%20mat%C3%A9rielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- examine a person upon oath
1, fiche 32, Anglais, examine%20a%20person%20upon%20oath
correct, verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- examine a person on oath 2, fiche 32, Anglais, examine%20a%20person%20on%20oath
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interroger la personne sous serment
1, fiche 32, Français, interroger%20la%20personne%20sous%20serment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- interroger l'intéressé sous serment 2, fiche 32, Français, interroger%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20sous%20serment
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- self-serving affidavit 1, fiche 33, Anglais, self%2Dserving%20affidavit
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 33, La vedette principale, Français
- affidavit intéressé
1, fiche 33, Français, affidavit%20int%C3%A9ress%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Affidavit 2, fiche 33, Français, - affidavit%20int%C3%A9ress%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Self-serving declaration = déclaration intéressée 2, fiche 33, Français, - affidavit%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- interested
1, fiche 34, Anglais, interested
correct, adjectif
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ayant un intérêt
1, fiche 34, Français, ayant%20un%20int%C3%A9r%C3%AAt
correct, locution adjectivale
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- intéressé 1, fiche 34, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- concerned
1, fiche 35, Anglais, concerned
adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- interested 1, fiche 35, Anglais, interested
adjectif
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- intéressé
1, fiche 35, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hear the representative concerned 1, fiche 36, Anglais, hear%20the%20representative%20concerned
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entendre le représentant intéressé 1, fiche 36, Français, entendre%20le%20repr%C3%A9sentant%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 36, Français, - entendre%20le%20repr%C3%A9sentant%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- island for science 1, fiche 37, Anglais, island%20for%20science
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 37, Anglais, - island%20for%20science
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- île qui intéresse la science
1, fiche 37, Français, %C3%AEle%20qui%20int%C3%A9resse%20la%20science
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 37, Français, - %C3%AEle%20qui%20int%C3%A9resse%20la%20science
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- islas de interés para la ciencia
1, fiche 37, Espagnol, islas%20de%20inter%C3%A9s%20para%20la%20ciencia
nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- party of primary interest 1, fiche 38, Anglais, party%20of%20primary%20interest
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- principal intéressé
1, fiche 38, Français, principal%20int%C3%A9ress%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- partie intéressée au premier chef 2, fiche 38, Français, partie%20int%C3%A9ress%C3%A9e%20au%20premier%20chef
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- country of primary interest 1, fiche 39, Anglais, country%20of%20primary%20interest
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pays intéressé au premier chef
1, fiche 39, Français, pays%20int%C3%A9ress%C3%A9%20au%20premier%20chef
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interested stakeholder
1, fiche 40, Anglais, interested%20stakeholder
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Department of Finance issued a consultation paper outlining foreign bank branching proposals in September 1997, and received input from interested stakeholders prior to preparing draft legislation. 1, fiche 40, Anglais, - interested%20stakeholder
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 40, Anglais, - interested%20stakeholder
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- intervenant intéressé
1, fiche 40, Français, intervenant%20int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] en septembre 1997, le ministère des Finances a publié un document de consultation présentant un aperçu du régime proposé d'établissement de succursales de banques étrangères, qui lui a permis d'obtenir le point de vue de différents intervenants intéressés avant la rédaction du projet de loi. 1, fiche 40, Français, - intervenant%20int%C3%A9ress%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 40, Français, - intervenant%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- disability issue
1, fiche 41, Anglais, disability%20issue
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- issue related to disability 2, fiche 41, Anglais, issue%20related%20to%20disability
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 41, La vedette principale, Français
- question touchant les personnes handicapées
1, fiche 41, Français, question%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- question relative aux personnes handicapées 2, fiche 41, Français, question%20relative%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question concernant les personnes handicapées 2, fiche 41, Français, question%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question qui intéresse les personnes handicapées 2, fiche 41, Français, question%20qui%20int%C3%A9resse%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question liée à l’incapacité 2, fiche 41, Français, question%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bincapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- question de personnes handicapées 2, fiche 41, Français, question%20de%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Economic Planning
- Political Science (General)
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- vested interest group
1, fiche 42, Anglais, vested%20interest%20group
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Planification économique
- Sciences politiques (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- groupe d’intérêt
1, fiche 42, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- groupe intéressé 2, fiche 42, Français, groupe%20int%C3%A9ress%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
intéressé : Qui a un intérêt, une part, un rôle (dans quelque chose) : qui est en cause, en jeu, en question. Les puissances, les parties intéressés. 3, fiche 42, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- natural resources department 1, fiche 43, Anglais, natural%20resources%20department
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- NR department 1, fiche 43, Anglais, NR%20department
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
...link with the 4 NR Departments' Communication Plan. 1, fiche 43, Anglais, - natural%20resources%20department
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- natural resources departments
- NR departments
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ministère qui s’intéresse aux ressources naturelles
1, fiche 43, Français, minist%C3%A8re%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20ressources%20naturelles
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il y en aurait 4: Agriculture et Agroalimentaire, Environnement, Pêches et Océans et Ressources naturelles. 1, fiche 43, Français, - minist%C3%A8re%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20ressources%20naturelles
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction des ressources humaines, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 1, fiche 43, Français, - minist%C3%A8re%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20ressources%20naturelles
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ministères qui s’intéressent aux ressources naturelles
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Surface Mining
- Scientific Information
- Environment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Opencast Mines Focusing on the Technical and Environmental Aspects of Opencast Mining 1, fiche 44, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Opencast%20Mines%20Focusing%20on%20the%20Technical%20and%20Environmental%20Aspects%20of%20Opencast%20Mining
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation minière à ciel ouvert
- Information scientifique
- Environnement
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts des mines à ciel ouvert, qui s’intéresse aux aspects techniques et écologiques de l'extraction à ciel ouvert du charbon
1, fiche 44, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20des%20mines%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%2C%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20aspects%20techniques%20et%20%C3%A9cologiques%20de%20l%27extraction%20%C3%A0%20ciel%20ouvert%20du%20charbon
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Explotación minera a cielo abierto
- Información científica
- Medio ambiente
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos en minas a cielo abierto, que se concentra en los aspectos técnicos y ambientales de la minería a cielo abierto
1, fiche 44, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20en%20minas%20a%20cielo%20abierto%2C%20que%20se%20concentra%20en%20los%20aspectos%20t%C3%A9cnicos%20y%20ambientales%20de%20la%20miner%C3%ADa%20a%20cielo%20abierto
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-04-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heritage group
1, fiche 45, Anglais, heritage%20group
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 45, Anglais, - heritage%20group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 45, La vedette principale, Français
- groupe de défense du patrimoine
1, fiche 45, Français, groupe%20de%20d%C3%A9fense%20du%20patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- groupe de protection du patrimoine 2, fiche 45, Français, groupe%20de%20protection%20du%20patrimoine
correct, nom masculin
- groupe intéressé au patrimoine 3, fiche 45, Français, groupe%20int%C3%A9ress%C3%A9%20au%20patrimoine
proposition, nom masculin
- groupe voué à la protection du patrimoine 3, fiche 45, Français, groupe%20vou%C3%A9%20%C3%A0%20la%20protection%20du%20patrimoine
proposition, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
groupe de défense du patrimoine et groupe de protection du patrimoine : termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 45, Français, - groupe%20de%20d%C3%A9fense%20du%20patrimoine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-02-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Census Representative: The Job For You? 1, fiche 46, Anglais, Census%20Representative%3A%20The%20Job%20For%20You%3F
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication. 1, fiche 46, Anglais, - Census%20Representative%3A%20The%20Job%20For%20You%3F
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Statistics Canada publication list. 1, fiche 46, Anglais, - Census%20Representative%3A%20The%20Job%20For%20You%3F
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Le poste de recenseur : Ça vous intéresse ? 1, fiche 46, Français, Le%20poste%20de%20recenseur%20%3A%20%C3%87a%20vous%20int%C3%A9resse%20%3F
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- What About SchoolNet? An Orientation for School Board Members and Administrators
1, fiche 47, Anglais, What%20About%20SchoolNet%3F%20An%20Orientation%20for%20School%20Board%20Members%20and%20Administrators
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- What About SchoolNet? 1, fiche 47, Anglais, What%20About%20SchoolNet%3F
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada publication. 1, fiche 47, Anglais, - What%20About%20SchoolNet%3F%20An%20Orientation%20for%20School%20Board%20Members%20and%20Administrators
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? Document d’orientation à l'intention des commissaires d’école et des administrateurs scolaires
1, fiche 47, Français, Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F%20Document%20d%26rsquo%3Borientation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commissaires%20d%26rsquo%3B%C3%A9cole%20et%20des%20administrateurs%20scolaires
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Le Réseau scolaire canadien vous intéresse? 1, fiche 47, Français, Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Publication d'Industrie Canada. 1, fiche 47, Français, - Le%20R%C3%A9seau%20scolaire%20canadien%20vous%20int%C3%A9resse%3F%20Document%20d%26rsquo%3Borientation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commissaires%20d%26rsquo%3B%C3%A9cole%20et%20des%20administrateurs%20scolaires
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-07-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- be interested
1, fiche 48, Anglais, be%20interested
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- carry interest 2, fiche 48, Anglais, carry%20interest
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- porter intérêt 1, fiche 48, Français, porter%20int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- s’intéresser 1, fiche 48, Français, s%26rsquo%3Bint%C3%A9resser
- être intéressé 1, fiche 48, Français, %C3%AAtre%20int%C3%A9ress%C3%A9
- avoir un intérêt 1, fiche 48, Français, avoir%20un%20int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-02-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- firearms interest group 1, fiche 49, Anglais, firearms%20interest%20group
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- groupe qui s’intéresse aux armes à feu
1, fiche 49, Français, groupe%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 49, Français, - groupe%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-01-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- declinature ratione suspecti judicis 1, fiche 50, Anglais, declinature%20ratione%20suspecti%20judicis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
declinature: An objection to the jurisdiction of a judge. 2, fiche 50, Anglais, - declinature%20ratione%20suspecti%20judicis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- récusation pour motif intéressé
1, fiche 50, Français, r%C3%A9cusation%20pour%20motif%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-10-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- principal stakeholders 1, fiche 51, Anglais, principal%20stakeholders
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
CORCAN will ... implement an incentive structure that will lead the principal stakeholders-offenders, wardens, CORCAN - to make all three elements of the vision work. 1, fiche 51, Anglais, - principal%20stakeholders
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- principal stakeholder
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- principaux intéressés
1, fiche 51, Français, principaux%20int%C3%A9ress%C3%A9s
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plan d'entreprise de CORCAN. 1, fiche 51, Français, - principaux%20int%C3%A9ress%C3%A9s
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- principal intéressé
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cognizant 1, fiche 52, Anglais, cognizant
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 52, La vedette principale, Français
- intéressé
1, fiche 52, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
adjectif, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 52, Français, - int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Translation (General)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- precious metal investor
1, fiche 53, Anglais, precious%20metal%20investor
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Precious metal investors will be happy to learn that the Montreal Exchange is now offering 10-ounce platinum options alongside its gold options which have been trading since 1982. 1, fiche 53, Anglais, - precious%20metal%20investor
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- investisseur intéressé aux métaux précieux
1, fiche 53, Français, investisseur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20aux%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les investisseurs intéressés aux métaux précieux seront ravis d'apprendre que la Bourse de Montréal offre maintenant des options sur 10 onces de platine, comme elle fait depuis 1982 sur l'or. 1, fiche 53, Français, - investisseur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20aux%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-09-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Epidemiology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- public health researcher
1, fiche 54, Anglais, public%20health%20researcher
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 54, Anglais, - public%20health%20researcher
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Épidémiologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chercheur intéressé à la santé publique
1, fiche 54, Français, chercheur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20publique
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 54, Français, - chercheur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-accompanying family member 1, fiche 55, Anglais, non%2Daccompanying%20family%20member
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 55, La vedette principale, Français
- membre de la famille qui n’ accompagne pas l'intéressé 1, fiche 55, Français, membre%20de%20la%20famille%20qui%20n%26rsquo%3B%20accompagne%20pas%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- interested third party
1, fiche 56, Anglais, interested%20third%20party
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tiers intéressé
1, fiche 56, Français, tiers%20int%C3%A9ress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Political Science
- Parliamentary Language
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- party hack 1, fiche 57, Anglais, party%20hack
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sciences politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- partisan intéressé 1, fiche 57, Français, partisan%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-10-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- interested activity 1, fiche 58, Anglais, interested%20activity
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- organisme intéressé 1, fiche 58, Français, organisme%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Agence, organisme, service, bureau de codification, organisme ou pays membre de l'OTAN participant au programme de codification OTAN. 1, fiche 58, Français, - organisme%20int%C3%A9ress%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel OTAN de codification des matériels 1, fiche 58, Français, - organisme%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- air minded 1, fiche 59, Anglais, air%20minded
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 59, La vedette principale, Français
- acquis à l’aviation 1, fiche 59, Français, acquis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baviation
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- enthousiaste de l’aviation 2, fiche 59, Français, enthousiaste%20de%20l%26rsquo%3Baviation
- intéressé par l'aviation 3, fiche 59, Français, int%C3%A9ress%C3%A9%20par%20l%27aviation
- fervent de l’aviation 4, fiche 59, Français, fervent%20de%20l%26rsquo%3Baviation
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(Air France, Défense de la langue française, avril 1966, p .43) 1, fiche 59, Français, - acquis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baviation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1984-08-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Economics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- self-interested 1, fiche 60, Anglais, self%2Dinterested
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- intéressé
1, fiche 60, Français, int%C3%A9ress%C3%A9
adjectif, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- client group 1, fiche 61, Anglais, client%20group
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- groupe intéressé 1, fiche 61, Français, groupe%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1981-07-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- have an immediate interest
1, fiche 62, Anglais, have%20an%20immediate%20interest
verbe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- être directement intéressé 1, fiche 62, Français, %C3%AAtre%20directement%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- self-reported 1, fiche 63, Anglais, self%2Dreported
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- self-report 1, fiche 63, Anglais, self%2Dreport
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- déclaré par l'intéressé 1, fiche 63, Français, d%C3%A9clar%C3%A9%20par%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- dires de l'intéressé 1, fiche 63, Français, dires%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- action desk 1, fiche 64, Anglais, action%20desk
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 64, La vedette principale, Français
- poste de travail intéressé
1, fiche 64, Français, poste%20de%20travail%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Translation (General)
- Social Organization
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- voluntary sponsoring group 1, fiche 65, Anglais, voluntary%20sponsoring%20group
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Organisation sociale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- groupement bénévole qui s’intéresse à... 1, fiche 65, Français, groupement%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20qui%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9resse%20%C3%A0%2E%2E%2E
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sponsoring government 1, fiche 66, Anglais, sponsoring%20government
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gouvernement intéressé
1, fiche 66, Français, gouvernement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ONU. 1, fiche 66, Français, - gouvernement%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- appropriate air traffic control unit 1, fiche 67, Anglais, appropriate%20air%20traffic%20control%20unit
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- organe intéressé du contrôle de la circulation aérienne 1, fiche 67, Français, organe%20int%C3%A9ress%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- adjudicator concerned 1, fiche 68, Anglais, adjudicator%20concerned
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- arbitre intéressé
1, fiche 68, Français, arbitre%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- junior partner 1, fiche 69, Anglais, junior%20partner
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 69, La vedette principale, Français
- associé minoritaire
1, fiche 69, Français, associ%C3%A9%20minoritaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- associé intéressé 2, fiche 69, Français, associ%C3%A9%20int%C3%A9ress%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- what is everybody's business is nobody's business 1, fiche 70, Anglais, what%20is%20everybody%27s%20business%20is%20nobody%27s%20business
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
combining business with pleasure 1, fiche 70, Anglais, - what%20is%20everybody%27s%20business%20is%20nobody%27s%20business
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ce qui intéresse tout le monde n’ intéresse personne 1, fiche 70, Français, ce%20qui%20int%C3%A9resse%20tout%20le%20monde%20n%26rsquo%3B%20int%C3%A9resse%20personne
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
joindre l'utile à l'agréable 1, fiche 70, Français, - ce%20qui%20int%C3%A9resse%20tout%20le%20monde%20n%26rsquo%3B%20int%C3%A9resse%20personne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :