TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERPOSITION [12 fiches]

Fiche 1 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

interposition calling: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

appel interpositions; appel interconsoles : termes uniformisés par Bell Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • appel inter-consoles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Official UN title for a multinational force that oversees the evacuation of the Palestinian and Israel Forces from Lebanon.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Ce renseignement a été obtenu de la Mission française à l'ONU.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • International Relations
DEF

A national or multinational military force, normally deployed under a mandate from the United Nations or another international organization, with a mission to separate the belligerents in order to impose an end to hostilities or to enforce a cease-fire.

OBS

Normally the deployment of an interposition force is made with acceptance of all belligerent parties, but can occur in a non-permissive or semi-permissive environment. Impartiality in the conduct of its operations is essential for such a force.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Relations internationales
DEF

Force militaire nationale ou multinationale, déployée normalement sous mandat des Nations Unies ou d'une autre organisation internationale, ayant comme mission de séparer les belligérents afin d'imposer la fin des combats ou d'assurer le maintien d'un cessez-le-feu.

OBS

Normalement le déploiement d'une force d'interposition est accepté par toutes les parties belligérentes, mais peut se réaliser dans un environnement non permissif ou semi-permissif. L'impartialité d'une telle force dans la conduite de ses opérations est essentielle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • International Relations
DEF

The physical act of placing a buffer force between two opposing armed forces in order to prevent an outbreak or renewal of fighting between those forces.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Relations internationales
DEF

Acte physique qui consiste à placer une force tampon entre les deux forces armées antagonistes en vue de prévenir le déclenchement ou la reprise des combats.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A stretch of railroad track where two lines of track overlap ... in order to obviate switching.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

chevauchement : Disposition de deux files de rails à une voie telle que l'emplacement des joints n'est pas situé à la même hauteur sur chaque file et se trouve décalé [...] par rapport à l'autre.

OBS

empiètement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • voie en empiétement non raccordées

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Groupe mis sur pied afin de superviser, en mars 1990, le cessez-le-feu et la reddition des rebelles de l'île de Bougainville.

OBS

Le Canada a participé à ce groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
  • Bones and Joints
CONT

Results indicated fibrous ingrowth into porous regions [on the surface of the hip implant].

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
  • Os et articulations
CONT

Jonction ciment-os : [Apparition d'un] liséré clair, correspondant sans doute à une "interposition" de tissu fibreux entre ciment et os.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Orthopedic Surgery
DEF

surgical correction of ankylosis of the temporomandibular joint by separating the immobile fragment from the mobilized fragment and interposing substance, such as fascia, cartilage, metal, or plastic between them.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Arthroplasties par résection simple : Consistant en la création d'une néo-articulation par modelage des extrémités osseuses avec ou sans interposition d'un matériel organique ou artificiel de glissement (Ex. : Aponévrose du fascia lata).

OBS

[La] chirurgie fera appel [...] aux arthroplasties, par résection simple avec interposition de fascia lata ou par prothèse.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Psychometry and Psychotechnology
OBS

A cue in depth perception in which near objects block off portions of faraway objects.

OBS

Note: Term defined in a specialized glossary of psychometrics.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Psychométrie et psychotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

d'un matériau entre deux tôles.

OBS

structure résistante.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :