TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERPRETATION NATURE [4 fiches]

Fiche 1 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

nature centre: term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • nature center
  • nature interpretation center

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

centre d'interprétation de la nature : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Tourist Activities
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

Path that wanders through a natural park or conservation area, allowing people to enjoy the surroundings. Trees, shrubs and plants are often named with permanent labels for identification purposes.

OBS

nature trail: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Activités touristiques
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Sentier balisé pourvu d'aménagements spécifiques reliés à l'interprétation de la nature (identification, description et explication des phénomènes naturels).

OBS

sentier d'interprétation de la nature : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
  • Actividades turísticas
  • Parques y jardines botánicos
DEF

Camino donde están señalizados plantas, animales y características del suelo y del paisaje.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Activities
CONT

The Société Duvetnor, for example, not only harvests eider down from the Common Eider population in the estuary, but conducts research, organizes nature interpretation activities, and co-operates closely with the CWS in providing up-to-date information for the BIOMQ on various seabird species breeding in the estuary.

Français

Domaine(s)
  • Activités touristiques
CONT

La Société Duvetnor, par exemple, en plus de recueillir le duvet d'eider dans l'estuaire du Saint-Laurent, mène des recherches sur la faune, organise des activités d'interprétation de la nature et collabore étroitement à la mise à jour de la BIOMQ pour plusieurs espèces d'oiseaux marins nichant dans l'estuaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :