TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION NATURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nature centre
1, fiche 1, Anglais, nature%20centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nature interpretation centre 2, fiche 1, Anglais, nature%20interpretation%20centre
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nature centre: term used by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - nature%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nature center
- nature interpretation center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre d’interprétation de la nature
1, fiche 1, Français, centre%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre d’initiation à la nature 2, fiche 1, Français, centre%20d%26rsquo%3Binitiation%20%C3%A0%20la%20nature
correct, nom masculin
- centre de découverte de la nature 3, fiche 1, Français, centre%20de%20d%C3%A9couverte%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre d'interprétation de la nature : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 1, Français, - centre%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Tourist Activities
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nature trail
1, fiche 2, Anglais, nature%20trail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nature study trail 2, fiche 2, Anglais, nature%20study%20trail
- nature-centered trail 2, fiche 2, Anglais, nature%2Dcentered%20trail
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Path that wanders through a natural park or conservation area, allowing people to enjoy the surroundings. Trees, shrubs and plants are often named with permanent labels for identification purposes. 2, fiche 2, Anglais, - nature%20trail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nature trail: term used by Parks Canada. 3, fiche 2, Anglais, - nature%20trail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Activités touristiques
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sentier d’interprétation de la nature
1, fiche 2, Français, sentier%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sentier d’initiation à la nature 1, fiche 2, Français, sentier%20d%26rsquo%3Binitiation%20%C3%A0%20la%20nature
correct, nom masculin
- sentier de nature 2, fiche 2, Français, sentier%20de%20nature
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sentier balisé pourvu d'aménagements spécifiques reliés à l'interprétation de la nature (identification, description et explication des phénomènes naturels). 3, fiche 2, Français, - sentier%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sentier d'interprétation de la nature : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 2, Français, - sentier%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Actividades turísticas
- Parques y jardines botánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- senda balizada
1, fiche 2, Espagnol, senda%20balizada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Camino donde están señalizados plantas, animales y características del suelo y del paisaje. 1, fiche 2, Espagnol, - senda%20balizada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourist Activities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nature interpretation activity
1, fiche 3, Anglais, nature%20interpretation%20activity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Société Duvetnor, for example, not only harvests eider down from the Common Eider population in the estuary, but conducts research, organizes nature interpretation activities, and co-operates closely with the CWS in providing up-to-date information for the BIOMQ on various seabird species breeding in the estuary. 1, fiche 3, Anglais, - nature%20interpretation%20activity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Activités touristiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- activité d’interprétation de la nature
1, fiche 3, Français, activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Société Duvetnor, par exemple, en plus de recueillir le duvet d'eider dans l'estuaire du Saint-Laurent, mène des recherches sur la faune, organise des activités d'interprétation de la nature et collabore étroitement à la mise à jour de la BIOMQ pour plusieurs espèces d'oiseaux marins nichant dans l'estuaire. 1, fiche 3, Français, - activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- countryside interpretation
1, fiche 4, Anglais, countryside%20interpretation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- nature interpretation 1, fiche 4, Anglais, nature%20interpretation
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interprétation de la nature
1, fiche 4, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20la%20nature
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


