TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION SERVICES [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visitor interpretation services coordinator - government
1, fiche 1, Anglais, visitor%20interpretation%20services%20coordinator%20%2D%20government
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- visitor interpretation services co-ordinator - government
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur de services d’interprétation pour visiteurs-gouvernement
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20de%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs%2Dgouvernement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de services d’interprétation pour visiteurs-gouvernement 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20de%20services%20%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs%2Dgouvernement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de services d’interprétation pour visiteurs-gouvernement
- coordinatrice de services d’interprétation pour visiteurs-gouvernement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visitor interpretation services co-ordinator
1, fiche 2, Anglais, visitor%20interpretation%20services%20co%2Dordinator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- visitor interpretation services coordinator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur de services d’interprétation pour visiteurs
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20de%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de services d’interprétation pour visiteurs 1, fiche 2, Français, coordonnatrice%20de%20services%20%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de services d’interprétation pour visiteurs
- coordinatrice de services d’interprétation pour visiteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Interpretation and Visitor Service Division
1, fiche 3, Anglais, Interpretation%20and%20Visitor%20Service%20Division
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Interpretation%20and%20Visitor%20Service%20Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division des services d’interprétation et d’accueil
1, fiche 3, Français, Division%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20d%26rsquo%3Baccueil
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - Division%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20d%26rsquo%3Baccueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Interpreters and Scheduling Officer
1, fiche 4, Anglais, Interpreters%20and%20Scheduling%20Officer
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Board Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Interpreters%20and%20Scheduling%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agent au rôle et aux services d’interprétation
1, fiche 4, Français, Agent%20au%20r%C3%B4le%20et%20aux%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'immigration et du statut de réfugié Canada. 2, fiche 4, Français, - Agent%20au%20r%C3%B4le%20et%20aux%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Training of Personnel
- Environmental Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Interpretation and Visitor Services Training Officer
1, fiche 5, Anglais, Interpretation%20and%20Visitor%20Services%20Training%20Officer
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Interpretation%20and%20Visitor%20Services%20Training%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion environnementale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de formation, Services d’interprétation et d’accueil
1, fiche 5, Français, agent%20de%20formation%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20d%26rsquo%3Baccueil
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 5, Français, - agent%20de%20formation%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20d%26rsquo%3Baccueil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Surveys and Interpretive Services Section
1, fiche 6, Anglais, Surveys%20and%20Interpretive%20Services%20Section
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Surveys%20and%20Interpretive%20Services%20Section
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section des services de relevé et d’interprétation
1, fiche 6, Français, Section%20des%20services%20de%20relev%C3%A9%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 6, Français, - Section%20des%20services%20de%20relev%C3%A9%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Annual Survey of Service Industries: Translation and Interpretation Services
1, fiche 7, Anglais, Annual%20Survey%20of%20Service%20Industries%3A%20Translation%20and%20Interpretation%20Services
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4714. The objective of this discontinued survey was the collection and publication of data necessary for the statistical analysis of the translation and interpretation service industry. 1, fiche 7, Anglais, - Annual%20Survey%20of%20Service%20Industries%3A%20Translation%20and%20Interpretation%20Services
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Survey of Service Industries: Translation and Interpretation Services
- Translation and Interpretation Services Survey
- Interpretation and Translation Services Survey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur les industries de services : Traduction et interprétation
1, fiche 7, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20industries%20de%20services%20%3A%20Traduction%20et%20interpr%C3%A9tation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4714. Cette enquête discontinuée visait à recueillir et à publier les données nécessaires pour l'analyse statistique du secteur des services de traduction et d'interprétation. 1, fiche 7, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20les%20industries%20de%20services%20%3A%20Traduction%20et%20interpr%C3%A9tation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur les industries de services : la traduction et l'interprétation
- Enquête sur la traduction et l’interprétation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- make interpreters available to assist the accused
1, fiche 8, Anglais, make%20interpreters%20available%20to%20assist%20the%20accused
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - make%20interpreters%20available%20to%20assist%20the%20accused
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- offrir des services d’interprétation à l'accusé
1, fiche 8, Français, offrir%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20%C3%A0%20l%27accus%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - offrir%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20%C3%A0%20l%27accus%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interpreter coordinator
1, fiche 9, Anglais, interpreter%20coordinator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - interpreter%20coordinator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coordonnateur des services d’interprétation
1, fiche 9, Français, coordonnateur%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des services d’interprétation 2, fiche 9, Français, coordonnatrice%20des%20services%20%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 9, Français, - coordonnateur%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Accounting
- Translation and Interpretation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Special Account for Interpretation Services 1, fiche 10, Anglais, Special%20Account%20for%20Interpretation%20Services
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 10, Anglais, - Special%20Account%20for%20Interpretation%20Services
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Integrated into the Programme Services Fund. 1, fiche 10, Anglais, - Special%20Account%20for%20Interpretation%20Services
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Interpretation Services Special Account
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité
- Traduction et interprétation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Compte spécial des services d’interprétation
1, fiche 10, Français, Compte%20sp%C3%A9cial%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 10, Français, - Compte%20sp%C3%A9cial%20des%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Contabilidad
- Traducción e interpretación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Cuenta Especial de Servicios de Interpretación
1, fiche 10, Espagnol, Cuenta%20Especial%20de%20Servicios%20de%20Interpretaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 10, Espagnol, - Cuenta%20Especial%20de%20Servicios%20de%20Interpretaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ACHS Committee for Uniform Interpretation of the Term "Resident" 1, fiche 11, Anglais, ACHS%20Committee%20for%20Uniform%20Interpretation%20of%20the%20Term%20%5C%22Resident%5C%22
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ACHS: Advisory Committee on Health Services 2, fiche 11, Anglais, - ACHS%20Committee%20for%20Uniform%20Interpretation%20of%20the%20Term%20%5C%22Resident%5C%22
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Health Services Committee for Uniform Interpretation of the Term "Resident"
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurance-maladie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité spécial du CCSS chargé de l’interprétation uniforme du terme «habitant»
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20CCSS%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20uniforme%20du%20terme%20%C2%ABhabitant%C2%BB
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CCSS : Comité consultatif des services de santé 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20CCSS%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20uniforme%20du%20terme%20%C2%ABhabitant%C2%BB
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique sur la facturation réciproque des soins de santé. 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20CCSS%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20uniforme%20du%20terme%20%C2%ABhabitant%C2%BB
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial du Comité consultatif des services de santé chargé de l'interprétation uniforme du terme «habitant»
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- visual language interpretation services
1, fiche 12, Anglais, visual%20language%20interpretation%20services
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- visual language interpretation service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- services d’interprétation visuelle
1, fiche 12, Français, services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20visuelle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- services d’interprétation en langage visuel 2, fiche 12, Français, services%20%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20en%20langage%20visuel
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'interprétation en langage visuel peut se faire principalement en mode gestuel ou en mode oral. 2, fiche 12, Français, - services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20visuelle
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- service d’interprétation visuelle
- service d’interprétation en langage visuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Statutory Interpretation Section 1, fiche 13, Anglais, Statutory%20Interpretation%20Section
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Théorie du droit
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Services d’interprétation juridique 1, fiche 13, Français, Services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20juridique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Chief, Technical Interpretation Services 1, fiche 14, Anglais, Chief%2C%20Technical%20Interpretation%20Services
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
At Revenue Canada, Toronto Centre Tax Services. Source: Translation Bureau in Toronto. 1, fiche 14, Anglais, - Chief%2C%20Technical%20Interpretation%20Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chef, Services d’interprétation technique 1, fiche 14, Français, Chef%2C%20Services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20technique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Policy and Interpretation Services
1, fiche 15, Anglais, Policy%20and%20Interpretation%20Services
Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat 1, fiche 15, Anglais, - Policy%20and%20Interpretation%20Services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Politiques et services d’interprétation
1, fiche 15, Français, Politiques%20et%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor 1, fiche 15, Français, - Politiques%20et%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Interpretation & Services Program
1, fiche 16, Anglais, Interpretation%20%26%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Through the Interpretation and Services Program, Revenue Canada provides responses to consumer and GST registrant enquiries concerning tax rulings and interpretations, entitlements and obligations under legislation, and departmental policy and procedures. 2, fiche 16, Anglais, - Interpretation%20%26%20Services%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme Interprétation et services
1, fiche 16, Français, programme%20Interpr%C3%A9tation%20et%20services
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grâce au programme Interprétation et services, Revenu Canada peut répondre aux questions des consommateurs et des inscrits aux fins de la TPS, concernant les décisions et les interprétations en matière d'impôt, les droits et les obligations prévues par la loi, ainsi que les politiques et la procédure du Ministère 2, fiche 16, Français, - programme%20Interpr%C3%A9tation%20et%20services
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-12-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Chief, Interpretation and Services 1, fiche 17, Anglais, Chief%2C%20Interpretation%20and%20Services
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chef, Interprétation et services 1, fiche 17, Français, chef%2C%20Interpr%C3%A9tation%20et%20services
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-12-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- District Chief, Interpretation and Service 1, fiche 18, Anglais, District%20Chief%2C%20Interpretation%20and%20Service
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chef de district, Interprétation et services 1, fiche 18, Français, chef%20de%20district%2C%20Interpr%C3%A9tation%20et%20services
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Interpretation and Services 1, fiche 19, Anglais, Interpretation%20and%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Interprétation et services
1, fiche 19, Français, Interpr%C3%A9tation%20et%20services
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-12-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Regional Manager, Interpretation and Service 1, fiche 20, Anglais, Regional%20Manager%2C%20Interpretation%20and%20Service
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestionnaire régional, Interprétation et Services 1, fiche 20, Français, Gestionnaire%20r%C3%A9gional%2C%20Interpr%C3%A9tation%20et%20Services
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Texte sur la TPS. 1, fiche 20, Français, - Gestionnaire%20r%C3%A9gional%2C%20Interpr%C3%A9tation%20et%20Services
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-11-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Departmental Policy and Guidelines Governing Access to Translation, Interpretation and Terminology Services
1, fiche 21, Anglais, Departmental%20Policy%20and%20Guidelines%20Governing%20Access%20to%20Translation%2C%20Interpretation%20and%20Terminology%20Services
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Linguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Politique ministérielle et lignes directrices régissant l'accès aux services de traduction, d’interprétation et de terminologie
1, fiche 21, Français, Politique%20minist%C3%A9rielle%20et%20lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20services%20de%20traduction%2C%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20de%20terminologie
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Bibliothèque de Transports. 1, fiche 21, Français, - Politique%20minist%C3%A9rielle%20et%20lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20services%20de%20traduction%2C%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20de%20terminologie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Sign Language Advisory Committee on Services for Hearing Impaired Persons
1, fiche 22, Anglais, Sign%20Language%20Advisory%20Committee%20on%20Services%20for%20Hearing%20Impaired%20Persons
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les services d’interprétation gestuelle pour les personnes ayant des déficiences auditives
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20gestuelle%20pour%20les%20personnes%20ayant%20des%20d%C3%A9ficiences%20auditives
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1983-11-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- request for interpretation services
1, fiche 23, Anglais, request%20for%20interpretation%20services
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- demande de services d’interprétation 1, fiche 23, Français, demande%20de%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 23, Français, - demande%20de%20services%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


