TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERPRETE [100 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Zoology
CONT

Zoo interpreters are knowledgeable people who talk to zoo guests about what is going on currently in the animal's life. They do this in many ways: providing educational facts through show and tell, classes, and through interpreter talks. The amazing zoo staff use artifacts like skulls, teeth, feathers, and eggs to show the public.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Zoologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire Detection
  • Thermoanalysis
DEF

The person directing infrared mapping operations when assigned.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Détection des incendies
  • Thermo-analyse
DEF

Personne qui dirige les opérations de cartographie infrarouge lorsqu'elle est assignée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • danseur interprète
  • danseuse interprète

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • guide animateur - musée
  • guide animatrice - musée

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • interprète écologiste

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • ornithology center interpreter

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • author composer performer
  • singer songwriter composer
  • writer composer performer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • auteur compositeur interprète
  • auteure compositrice interprète

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Nonverbal Communication (Psychology)
CONT

An American Sign Language interpreter is one of the many services that can be provided to a person or child who is deaf or hard of hearing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Communication non verbale (Psychologie)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2022-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
CONT

Educational interpreters provide communication access to students who are deaf or hard of hearing by faithfully and accurately representing the classroom instruction, teacher/student dialogue, and relevant sound information in the mode of communication used by the student.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

[…] le terme « interprète scolaire » désigne […] un professionnel qui accompagne un enfant sourd intégré seul dans une classe ordinaire et au sein d'une école ordinaire, et qui lui offre divers types de soutiens linguistiques et scolaires.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Tactile interpreting is a way of communication for those who are blind and deaf or hard of hearing. One person, the tactile interpreter, puts a hand either on top of or below the other person's hand. They will then make tactile signs on the person's hand so that they can feel and understand what's being said.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

[La personne ayant une surdicécité] peut […] avoir recours aux services d'un interprète tactile. [Elle] passe sa main ou ses mains sur celles de l'interprète tactile afin de percevoir les mouvements et de comprendre le message qu'il transmet à l'aide d'une langue des signes.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
CONT

A cultural interpreter is a bridge builder who can translate and decode another culture's behavioral norms into relatable terms. One style of communication will not work with everyone.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

L'interprète culturel est un professionnel qualifié qui transmet toutes les données de la communication verbale et non verbale dans la plus grande confidentialité. Il aide le client et le professionnel à comprendre les valeurs, les concepts et les pratiques culturelles de l'autre, en adoptant une position de neutralité et un niveau de langage adapté à ses interlocuteurs. Sa grande force réside non seulement dans sa connaissance mais aussi dans sa capacité à établir un pont entre deux cultures.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
CONT

A community interpreter is a professional responsible for enabling both a professional and a client with very different backgrounds and perceptions, and an unequal relationship of power and knowledge, to communicate to their mutual satisfaction. Community interpreters are able to perform consecutive interpreting, take notes, be aware of community structure, and are sensitive to cultural differences.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
DEF

A professional interpreter ... who is certified as competent by a professional organization through rigorous testing based on appropriate and consistent criteria.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre d'interprète agréé (int. a.) au Québec. Les interprètes agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
OBS

intérprete certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
DEF

A person whose job is to translate what someone is saying into another language.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
DEF

Personne qui traduit oralement ce qui vient d'être dit par un ou plusieurs locuteurs ne parlant pas la même langue, leur servant d'intermédiaire.

CONT

Si le rôle des traducteurs est de préparer les versions écrites, les interprètes doivent traduire oralement les communications verbales et les interventions.

OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
DEF

Persona que explica a otras, en lengua que entienden, lo dicho en otra que les es desconocida.

OBS

Intérprete alude a quien traslada textos orales de un idioma a otro, ya sea en conferencias, ruedas de prensa o reuniones de trabajo, mientras que, de acuerdo con el Diccionario académico, el traductor trabaja con obras escritas. [...] la Academia apunta hacia el uso especializado de traductor, que se ocupa de obras escritas y presta máxima fidelidad a detalles y matices, e intérprete, que trabaja con textos orales y, respetando el discurso original, atiende además al tono de cada situación comunicativa específica.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2022-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

When [judges] of these courts see that one party's testimony or argument will be presented in an official language the other party does not understand, the [judges] must inform the other party of his or her right to an interpreter.

Français

Domaine(s)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Les juges de ces tribunaux doivent informer une partie qui ne comprend pas une langue officielle de son droit à un interprète lorsqu'ils constatent qu'un témoignage ou une plaidoirie aura lieu dans cette langue officielle.

OBS

droit à un interprète : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Translation and Interpretation
  • Sociology of persons with a disability
DEF

[A deaf or hard-of-hearing individual] who provides interpreting services in sign languages and other visual and tactual communication forms used by individuals who are Deaf, hard of hearing, and deafblind.

CONT

As a Deaf person, the Deaf Interpreter starts with a distinct set of formative linguistic, cultural, and life experiences that enables nuanced comprehension and interaction in a wide range of visual language and communication forms influenced by region, culture, age, literacy, education, class, and physical, cognitive, and mental health.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Traduction et interprétation
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

[Personne sourde ou malentendante] qui fournit des services d'interprétation en langue de signes et dans d'autres formes de communication visuelle et tactile utilisées par les personnes sourdes, malentendantes et sourdes-aveugles.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

Quebec Sign Language interpreter: unofficial translation provided for information purposes only.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

A sign language interpreter is a person trained in translating between a spoken and a signed language. This usually means someone who interprets what is being said and signs it for someone who can't hear, but understands sign [language].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

[...] l'interprète en langue des signes, à l'instar des autres interprètes en langues orales, «traduit» le message (avec tous ses éléments inhérents) d'une langue vers une autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

An oral-manual interpreter, traditionally referred to as a manual interpreter, mouths and manually communicates (signs and fingerspells) what the presenter is saying.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Personne qui, en vue de permettre à des personnes malentendantes de comprendre la teneur de certains discours ou conversations, transmet les propos échangés par le moyen d'une interprétation gestuelle ou orale.

OBS

interprète gestuel; interprète gestuelle; interprète en langage gestuel : ne pas confondre avec «interprète en langue des signes» qui est un type d'interprète gestuel.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2021-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A professional interpreter who sits facing a person with hearing loss while silently repeating/rephrasing what a speaker is saying using good lip/facial movements and modifying some difficult-to-see words to make it easier of the hard of hearing person to speechread.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Le translittérateur reformule de façon inaudible le message en le rendant plus facilement lisible sur les lèvres pour le destinataire. Il n’y a pas de transfert linguistique vers une autre langue, mais un transfert vers une autre forme d’une même langue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Un intérprete oral brinda una representación precisa de las palabras habladas a través de movimientos labiales para los estudiantes que leen los labios.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2020-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Translation and Interpretation
  • Nonverbal Communication (Psychology)
CONT

A Deaf interpreter and a hearing interpreter work as a team. The hearing interpreter interprets from spoken English to [American Sign Language (ASL)]. The Deaf interpreter then translates what the hearing interpreter says using an appropriate level of ASL, sign, gesture or other communication strategies to convey the message to the deaf consumer. The Deaf interpreter will interpret the deaf consumer’s remarks into ASL. The hearing interpreter then interprets from ASL into spoken English.

OBS

When capitalized, the word "Deaf" is a sociological term referring to those with a severe to profound hearing loss who identify with and participate in the sign language, the society and the culture of Deaf people.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Traduction et interprétation
  • Communication non verbale (Psychologie)
CONT

L'interprète sourd et l'interprète entendant font un travail d'équipe. L'interprète entendant traduit du français parlé vers la Langue des signes québécoise (LSQ). Au cours du processus, l'interprète sourd traduit les paroles de l'interprète entendant, en utilisant un niveau approprié de LSQ, des signes, des gestes ou des stratégies de communication qui permettent de transmettre le message au consommateur sourd. L'interprète sourd traduit les remarques du consommateur sourd vers la LSQ. L'interprète entendant traduit ensuite de la LSQ vers le français parlé.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2020-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A software interface between a user and the operating system of a computer.

OBS

Although the term "shell" is often used to describe a command-line interpreter, strictly speaking a "shell" can be any program that constitutes the user-interface, including fully graphically oriented ones.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Interface logique entre l'utilisateur et le système d'exploitation d'un ordinateur.

CONT

Une commande est une instruction spécifique donnée à une application informatique pour exécuter un type de tâche ou de fonction. Chaque commande répond à une syntaxe stricte et toutes les commandes doivent être entrées dans ce que l'on nomme un interpréteur de ligne de commande.

Terme(s)-clé(s)
  • interpréteur de lignes de commande
  • interprète de lignes de commande

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Programa de servicios diseñado para proveer una interfaz del usuario mejorada (y frecuentemente dirigida por menús) para un programa o sistema operativo considerado generalmente como difícil de usar.

OBS

armazón: término de género gramatical ambiguo.

Terme(s)-clé(s)
  • carapacho
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2020-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Popular Music
DEF

A performer, group, etc., that is popular or successful only once for a brief time.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique populaire
OBS

L'expression en anglais s'applique aussi bien à la chanson qu'à son interprète, alors que l'expression en français ne s'applique qu'à la chanson. On parle alors d'«auteur d'un succès sans lendemain» ou d'«interprète d'un succès sans lendemain».

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2019-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Translation and Interpretation
OBS

Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Traduction et interprétation
OBS

Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2019-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2019-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The BUSH shell is not an Ada interpreter. BUSH uses AdaScript, a subset of the Ada 95 language with additional features specifically for interactive shell sessions.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Rendre [le projet] indépendant de la console, de l'éditeur et des interpréteurs ou pouvoir être capable de proposer d’autres éditeurs, consoles et interpréteurs pour [ce dernier] (en particulier des interpréteurs Ada, C, Java, ARM, [Collaborative Application Markup Language]) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2017-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)
CONT

An aquarium interpreter is scheduled to be present on both levels of the aquarium, to answer questions and assist visitors when needed. We frequently add new species to the exhibits as part of the returning visitors experience.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)
  • Performing Arts
DEF

One who performs a musical work.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)
  • Arts du spectacle
DEF

Celui [...] qui exécute une œuvre musicale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
OBS

perform: to give a performance of; render or enact (a piece of music, a dramatic role, etc.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Personne qui interprète une œuvre musicale ou théâtrale (opposé à auteur, compositeur, écrivain).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Artes escénicas (Generalidades)
DEF

Persona que [representa] una obra teatral, cinematográfica, etcétera.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Copyright
CONT

The original problem of recording technology was not dealt with by preserving a performer's right to control the time and place of every instance of a performance ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droits d'auteur
Terme(s)-clé(s)
  • droit de l'artiste interprète

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The throat singer can alter the harmonic which he emphasises and in this way change the pitch of the note which one hears coming from the singer. In this case he can emphasise from about the sixth to the tenth harmonics.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Une bonne interprète de chant guttural fait preuve de résistance et d'endurance tout en utilisant un grand répertoire.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Indigenous Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Arts et culture autochtones
OBS

Source(s) : Culture algonquienne.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

interpreter, special arrangements: taken from the Rules of Procedure of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

interprète, démarches spéciales : extrait des Règles de pratique du Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5125 - Translators, Terminologists and Interpreters.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Les interprètes judiciaires et militaires. À Montréal, les tribunaux faisaient fréquemment appel à des interprètes, comme c'est le cas de nos jours encore.

OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5125 - Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes.

Terme(s)-clé(s)
  • interprète juré
  • interprète jurée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
CONT

[...] resultaría interesante que el futuro intérprete judicial pudiera entrar en contacto con el trabajo diario de jueces, fiscales y abogados, ya que así podría profundizar en sus conocimientos temáticos.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

If the interpreter should for a valid reason be prevented from fulfilling the duties of this appointment, he shall ensure his replacement, on the same conditions, by a qualified colleague approved by the consultant-interpreter and the organizers.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Le client signe généralement un contrat individuel avec chaque interprète, par le truchement d'un chef d'équipe. Ce dernier peut faire partie intégrante de l'équipe, qu'il est chargé de réunir.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
CONT

Escort interpreter(s). These are interpreters who accompany a person or delegation on tours, to meetings or at interviews.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Interprète(s) d'accompagnement. Catégorie d'interprètes attachés à une personne ou à une délégation pour les accompagner à l'occasion de voyages, de réunions ou d'entrevues.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

When approached by a conference organizer, the conference interpreter fully acquaints himself with the nature and subject of the conference, and advises on the type of interpretation most appropriate in the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

L'interprète de conférence est celui qui rend publiquement, dans les assemblées, par voie orale, rapidement sinon instantanément, dans une autre langue, les propos tenus par les participants, avec une éloquence égale à celle de l'original.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
  • Organización de conferencias y coloquios
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

La boîte de commande interprète, d'un encombrement minimum, est munie de : - un sélecteur de canal [...] - un potentiomètre d'écoute [...] - une clé [...] - un voyant lumineux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

Where the Commonwealth uses panels of contract interpreter(s) and translators, preference should be given to persons possessing Level II or higher accreditation ...

Terme(s)-clé(s)
  • freelance interpreter

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Au Canada, à part une quinzaine d'interprètes permanents à l'O.A.C.I. (Organisation de l'aviation civile internationale - membre de la famille des Nations unies), nous étions [...] les deux seules interprètes freelance ou interprètes indépendants ou, si vous le voulez, «pigistes» selon l'expression étriquée en vogue à Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • pigiste

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Mathematical Geography
  • Cartography
OBS

interpreted relief: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Anaglyph perspective view of the interpreted relief.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
OBS

relief interprété : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Perspective anaglyphique du relief interprété.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5125 - Translators, Terminologists and Interpreters.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5125 - Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
  • Organización de conferencias y coloquios
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
CONT

... special glossaries or word-lists should be provided, where these already exist. ... An organizer who fails to give this assistance to his simultaneous interpreters is asking for the difficulties he will have - he has been warned!

OBS

Interpreter. Interprets the spoken word from one language into another: provides simultaneous spoken translations of speeches into the language of other participants at international conferences, debates and similar proceedings ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
CONT

Les utilisateurs s'accordent à penser qu'une ville de congrès devrait répondre aux critères suivants : [...] e) Personnel spécialisé. - Disposer de personnel très spécialisé et expérimenté pour l'organisation, le fonctionnement du secrétariat [...], de l'interprétation et la traduction dans les principales langues (interprètes de conférences travaillant en consécutive et en simultanée [...]

OBS

interprète : Personne qui transpose oralement (de façon successive ou simultanée) une langue dans une autre [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
DEF

In an expert system, that part of the inference engine that decides how to apply the domain knowledge. In a programming system, that part of the system that analyzes the code to decide what actions to take next.

CONT

An interpreter is a program that takes source program statements in a language and processes them in such a way that the intended actions occur. This term is usually contrasted with the term compiler, which is a program that strictly translates the statements of one language into another.

OBS

interpreter; interpretive program: terms standardized by ISO/IEC and CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • interpretive programme

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

L'exécution d'une fonction effectuée par un interprète LISP ainsi modifié, livre des formules symboliques comme valeur d'un appel de fonction. Pour les fonctions arithmétiques, cet interprète symbolique se comporte alors comme les systèmes de manipulation symbolique de formules mathématiques tels que MACSYMA.

CONT

On trouve déjà plusieurs interpréteurs Prolog écrits en Lisp : Logics de l'UTC, Lislog d'Amais, Prolisp du Cert de Toulouse.

CONT

Le moteur d'inférences [...] est constitué d'un interpréteur qui analyse les règles d'un module de la base de règles pédagogiques une à une jusqu'à saturation et déclenche éventuellement les actions correspondantes [...]

OBS

interpréteur; programme interprétatif; interprète : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
DEF

Programa que traduce y ejecuta las instrucciones de un programa fuente, de una en una (BASIC).

OBS

Si el programa intérprete permite que los programas escritos para cierto tipo de computadoras se ejecuten en otra computadora diferente, suele entonces llamársele programa simulador (simulator program).

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Translation and Interpretation
CONT

Your avatar will also be able to: chat with other avatars in real-time; if you don't speak the same language, you'll be able to call up an avatar interpreter (AI) to interpret between you!

OBS

avatar interpreter: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traduction et interprétation
CONT

Votre avatar sera aussi en mesure de : clavarder en temps réel avec d'autres avatars; si vous ne parlez pas la même langue, vous pourrez faire appel aux services d'un avatar interprète (AI) qui traduira votre conversation.

OBS

avatar interprète : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computers and Calculators
DEF

Any processor, assembler, or other routine that accepts statements in one language and then produces equivalent statements in another language.

CONT

The computer environment should be a friendly one: for example, the language interpreter should not abuse the child for trivial syntactic errors, the child should never be baffled by technical jargon, and the actual use of the system should be straightforward.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Todo procesador, ensamblador u otras rutinas que aceptan instrucciones en un lenguaje y producen instrucciones en otro lenguaje diferente.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

While the serialization syntax shows the structure of an RDF model most clearly, often it is desirable to use a more compact XML form. The RDF abbreviated syntax accomplishes this. As a further benefit, the abbreviated syntax allows documents obeying certain well-structured XML DTDs to be directly interpreted as RDF models.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Lorsque la syntaxe de sérialisation montre la structure d'un modèle RDF plus clairement, il est souvent tentant d'utiliser une forme XML plus compacte. La syntaxe abrégée RDF accomplit ceci. Avantage supplémentaire, la syntaxe abrégée permet aux documents respectant à certaines DTDs XML correctement structurées d'être directement interprétés comme des modèles RDF.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language must specify the interpretation of relative values. For example, if a value is specified as a percentage of the size of a container, the host language must specify whether this value will be dynamically interpreted as the container size is animated.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le langage hôte doit donner l'interprétation des valeurs relatives. Par exemple, si une valeur est spécifiée comme un pourcentage de la taille d'un conteneur, le langage hôte doit spécifier si cette valeur sera interprétée dynamiquement en fonction d'une animation de la taille du conteneur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
DEF

Personne qui agit comme intermédiaire entre des personnes sourdes, des malentendants et des entendants.

OBS

On retrouve dans la catégorie des interprètes visuels les interprètes oraux, gestuels et tactiles. D'après le Code de déontologie des interprètes, les langues de travail comprennent l'anglais, l'ASL (American Sign Language), le français et la LSQ (langue des signes québécoise).

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Personne qui agit comme intermédiaire entre la personne sourde et l'interprète d'office.

OBS

On a recours à un interprète de relais lorsque des personnes sourdes ont du mal à se faire comprendre des entendants parce qu'elles ne maîtrisent pas la langue des signes, qu'elles sont incapables de lire sur les lèvres ou encore qu'elles utilisent une langue des signes étrangère. L'interprète de relais est généralement sourd lui aussi, mais il peut être un membre de la famille ou une connaissance de la personne sourde.

OBS

Terme utilisé entre autres par l'Association québécoise des interprètes francophones en langage visuel.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The flagger is intended to effect a static check of SQL language. Normally this check is applied at syntax compilation time, but for interpreted SQL language it can be enforced when the SQL language is interpreted by the implementation.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La fonction vise l'exécution d'un contrôle statique du langage SQL. Normalement, ce contrôle s'effectue au moment de la compilation syntaxique; toutefois, dans le cas du langage SQL interprété, la fonction peut s'exercer durant l'interprétation du langage par l'exploitation.

OBS

Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne qui transmet alternativement à deux interlocuteurs, dont l'un a une déficience auditive, le message énoncé par l'autre, en modes oral ou gestuel.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Traduction et interprétation
OBS

Recommandation du Groupe de travail sur la revue des PDE selon laquelle l'inspecteur des Douanes au PIAPE [premier interrogatoire au point d'entrée] aurait un interprète à sa disposition, ce qui permettrait d'éviter que des gens ne soient renvoyés au deuxième interrogatoire de l'Immigration simplement parce qu'ils ne peuvent être compris. À moins qu'il [l'inspecteur] ne parle lui-même la langue des passagers qui arriveraient à un moment donné, par exemple le français.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism
Terme(s)-clé(s)
  • Step-On Guide Service
  • Motor Coach Guide Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

concerning collective agreements

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

concernant les conventions collectives

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :