TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERPROVINCIAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Farmers Union
1, fiche 1, Anglais, National%20Farmers%20Union
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFU 2, fiche 1, Anglais, NFU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Interprovincial Farm Union Council 3, fiche 1, Anglais, Interprovincial%20Farm%20Union%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Farmers Union is Canada's national farm organization committed to family farms. Promoting agroecology and food sovereignty for 50+ years, the NFU does not waver in our vision for farmers, eaters, and the earth, embedded in social and economic justice in Canada and internationally. 4, fiche 1, Anglais, - National%20Farmers%20Union
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formerly before 1960: Interprovincial Farm Union Council. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Farmers%20Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Union nationale des fermiers
1, fiche 1, Français, Union%20nationale%20des%20fermiers
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UNF 1, fiche 1, Français, UNF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Syndicat national des cultivateurs 2, fiche 1, Français, Syndicat%20national%20des%20cultivateurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Conseil interprovincial des syndicats agricoles 3, fiche 1, Français, Conseil%20interprovincial%20des%20syndicats%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Union nationale des fermiers est l'organisation agricole nationale du Canada engagée envers les fermes familiales. Promouvant l'agroécologie et la souveraineté alimentaire depuis plus de 50 ans, [elle] ne faiblit pas dans sa vision des agriculteurs, des mangeurs et de la terre, ancrée dans la justice sociale et économique au Canada et à l'étranger. 1, fiche 1, Français, - Union%20nationale%20des%20fermiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sindicato Nacional de Agricultores
1, fiche 1, Espagnol, Sindicato%20Nacional%20de%20Agricultores
non officiel, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Sport and Recreation Council
1, fiche 2, Anglais, Interprovincial%20Sport%20and%20Recreation%20Council
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISRC 2, fiche 2, Anglais, ISRC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Sports and Recreation Council
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Loisirs organisés (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil interprovincial du sport et des loisirs
1, fiche 2, Français, Conseil%20interprovincial%20du%20sport%20et%20des%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CISL 2, fiche 2, Français, CISL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Freshwater Fish Marketing Act
1, fiche 3, Anglais, Freshwater%20Fish%20Marketing%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the Freshwater Fish Marketing Corporation and to regulate interprovincial and export trade in freshwater fish 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20Freshwater%20Fish%20Marketing%20Corporation%20and%20to%20regulate%20interprovincial%20and%20export%20trade%20in%20freshwater%20fish
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Freshwater Fish Marketing Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Freshwater%20Fish%20Marketing%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act to establish the Freshwater Fish Marketing Corporation and to regulate interprovincial and export trade in freshwater fish: long title. 2, fiche 3, Anglais, - Freshwater%20Fish%20Marketing%20Act
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Fresh water Fish Marketing Act
- An Act to establish the Fresh water Fish Marketing Corporation and to regulate interprovincial and export trade in freshwater fish
- An Act to establish the Fresh water Fish Marketing Corporation and to regulate interprovincial and export trade in fresh water fish
- An Act to establish the Freshwater Fish Marketing Corporation and to regulate interprovincial and export trade in fresh water fish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation du poisson d’eau douce
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20du%20poisson%20d%26rsquo%3Beau%20douce
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi réglementant le commerce interprovincial et l'exportation du poisson d’eau douce et constituant l'Office de commercialisation du poisson d’eau douce 1, fiche 3, Français, Loi%20r%C3%A9glementant%20le%20commerce%20interprovincial%20et%20l%27exportation%20du%20poisson%20d%26rsquo%3Beau%20douce%20et%20constituant%20l%27Office%20de%20commercialisation%20du%20poisson%20d%26rsquo%3Beau%20douce
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation du poisson d'eau douce : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20du%20poisson%20d%26rsquo%3Beau%20douce
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi réglementant le commerce interprovincial et l'exportation du poisson d'eau douce et constituant l'Office de commercialisation du poisson d'eau douce : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20du%20poisson%20d%26rsquo%3Beau%20douce
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Poultry Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Turkey Licensing Regulations
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade 1, fiche 4, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Licensing%20of%20Persons%20who%20are%20Engaged%20in%20the%20Marketing%20of%20Turkeys%20in%20Interprovincial%20or%20Export%20Trade
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Turkey Licensing Regulations: short title. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade: long title. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Enabling Act: Farm Products Agencies Act. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Élevage des volailles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur l’octroi de permis visant les dindons du Canada
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s’adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d’exportation 1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27octroi%20de%20permis%20aux%20personnes%20qui%20s%26rsquo%3Badonnent%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20sur%20le%20march%C3%A9%20interprovincial%20ou%20d%26rsquo%3Bexportation
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada : titre abrégé. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation : titre intégral. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
- Marketing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Products Marketing Act
1, fiche 5, Anglais, Agricultural%20Products%20Marketing%20Act
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the marketing of agricultural products in interprovincial and export trade 1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%20in%20interprovincial%20and%20export%20trade
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act: short title. 2, fiche 5, Anglais, - Agricultural%20Products%20Marketing%20Act
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the marketing of agricultural products in interprovincial and export trade: long title. 2, fiche 5, Anglais, - Agricultural%20Products%20Marketing%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
- Commercialisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur la commercialisation des produits agricoles
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi concernant la commercialisation des produits agricoles sur les marchés interprovincial et international 1, fiche 5, Français, Loi%20concernant%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles%20sur%20les%20march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation des produits agricoles : titre abrégé. 2, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la commercialisation des produits agricoles sur les marchés interprovincial et international : titre intégral. 2, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20la%20commercialisation%20des%20produits%20agricoles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Agricultura - Generalidades
- Comercialización
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la comercialización de productos agrícolas
1, fiche 5, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20comercializaci%C3%B3n%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Ley relativa a la comercialización de productos agrícolas en los mercados interprovincial e internacional 1, fiche 5, Espagnol, Ley%20relativa%20a%20la%20comercializaci%C3%B3n%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas%20en%20los%20mercados%20interprovincial%20e%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ley sobre la comercialización de productos agrícolas: título abreviado. 1, fiche 5, Espagnol, - Ley%20sobre%20la%20comercializaci%C3%B3n%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ley relativa a la comercialización de productos agrícolas en los mercados interprovincial e internacional: título integral. 1, fiche 5, Espagnol, - Ley%20sobre%20la%20comercializaci%C3%B3n%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interprovincial trade
1, fiche 6, Anglais, interprovincial%20trade
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Trade between countries is termed international trade and, in Canada, trade between provinces is called interprovincial trade. 2, fiche 6, Anglais, - interprovincial%20trade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commerce interprovincial
1, fiche 6, Français, commerce%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les PME faisant du commerce interprovincial sont davantage axées sur l'exportation. [...] On a souvent dit qu'il est plus facile et moins onéreux pour les entreprises canadiennes d'avoir des échanges commerciaux avec d'autres pays qu'avec les provinces voisines; toutefois, selon les constatations, les exportateurs sont beaucoup plus susceptibles de vendre leurs produits ou services dans d'autres provinces ou territoires que les non-exportateurs. 2, fiche 6, Français, - commerce%20interprovincial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Maple Products Regulations
1, fiche 7, Anglais, Maple%20Products%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Regulations Establishing National Standards for and Regulating International and Interprovincial Trade in Maple Products 1, fiche 7, Anglais, Regulations%20Establishing%20National%20Standards%20for%20and%20Regulating%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Maple%20Products
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Maple Products Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 7, Anglais, - Maple%20Products%20Regulations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Maple Products Regulations: short title. 2, fiche 7, Anglais, - Maple%20Products%20Regulations
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Regulations Establishing National Standards for and Regulating International and Interprovincial Trade in Maple Products: long title. 2, fiche 7, Anglais, - Maple%20Products%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits de l’érable
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Règlement établissant les normes nationales et régissant le commerce international et interprovincial des produits de l'érable 1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20%C3%A9tablissant%20les%20normes%20nationales%20et%20r%C3%A9gissant%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20des%20produits%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits de l'érable a été abrogé en 2018. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les produits de l'érable : titre abrégé. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Règlement établissant les normes nationales et régissant le commerce international et interprovincial des produits de l'érable : titre intégral. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Dairy Products Regulations
1, fiche 8, Anglais, Dairy%20Products%20Regulations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products 1, fiche 8, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Registration%20of%20Establishments%2C%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20Registered%20Establishments%2C%20the%20Grading%2C%20Inspection%2C%20Packing%20and%20Labelling%20of%20Dairy%20Products%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Dairy%20Products
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Dairy Products Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 8, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dairy Products Regulations: short title. 2, fiche 8, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products: long title. 2, fiche 8, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits laitiers
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers 1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27agr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements%2C%20l%27exploitation%20et%20l%27entretien%20des%20%C3%A9tablissements%20agr%C3%A9%C3%A9s%2C%20la%20classification%2C%20l%27inspection%2C%20l%27emballage%2C%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20ainsi%20que%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20des%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits laitiers a été abrogé en 2018. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les produits laitiers : titre abrégé. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers : titre intégral. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Egg Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Processed Egg Regulations
1, fiche 9, Anglais, Processed%20Egg%20Regulations
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg 1, fiche 9, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%2C%20Marking%20and%20Inspection%20of%20Processed%20Egg%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Processed%20Egg
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Processed Egg Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 9, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Processed Egg Regulations: short title. 2, fiche 9, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg: long title. 2, fiche 9, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur les œufs transformés
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés 1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%2C%20le%20marquage%2C%20l%27inspection%20et%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les œufs transformés a été abrogé en 2018. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les œufs transformés : titre abrégé. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés : titre intégral. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada Agricultural Products Act
1, fiche 10, Anglais, Canada%20Agricultural%20Products%20Act
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments 2, fiche 10, Anglais, An%20Act%20to%20regulate%20the%20marketing%20of%20agricultural%20products%20in%20import%2C%20export%20and%20interprovincial%20trade%20and%20to%20provide%20for%20national%20standards%20and%20grades%20of%20agricultural%20products%2C%20for%20their%20inspection%20and%20grading%2C%20for%20the%20registration%20of%20establishments%20and%20for%20standards%20governing%20establishments
correct
- Canada Agricultural Products Standards Act 3, fiche 10, Anglais, Canada%20Agricultural%20Products%20Standards%20Act
ancienne désignation, correct
- An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products 4, fiche 10, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20national%20standards%20for%20agricultural%20products%20and%20to%20regulate%20international%20and%20interprovincial%20trade%20in%20agricultural%20products
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canada Agricultural Products Act was repealed in 2012. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canada Agricultural Products Act: short title. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
An Act to regulate the marketing of agricultural products in import, export and interprovincial trade and to provide for national standards and grades of agricultural products, for their inspection and grading, for the registration of establishments and for standards governing establishments: long title. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Canada Agricultural Products Standards Act: short title. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
An Act to establish national standards for agricultural products and to regulate international and interprovincial trade in agricultural products: long title. 5, fiche 10, Anglais, - Canada%20Agricultural%20Products%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur les produits agricoles au Canada
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l’importation ou l’exportation - des produits agricoles et prévoyant l’institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l’agrément d’établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci 2, fiche 10, Français, Loi%20r%C3%A9glementant%20la%20commercialisation%20%2D%20soit%20interprovinciale%2C%20soit%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bimportation%20ou%20l%26rsquo%3Bexportation%20%2D%20des%20produits%20agricoles%20et%20pr%C3%A9voyant%20l%26rsquo%3Binstitution%20de%20normes%20et%20de%20noms%20de%20cat%C3%A9gorie%20nationaux%20%C3%A0%20leur%20%C3%A9gard%2C%20leur%20inspection%20et%20classification%20et%20l%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20ainsi%20que%20les%20normes%20relatives%20%C3%A0%20ceux%2Dci
correct, nom féminin
- Loi sur les normes des produits agricoles du Canada 3, fiche 10, Français, Loi%20sur%20les%20normes%20des%20produits%20agricoles%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits 4, fiche 10, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20des%20normes%20nationales%20pour%20les%20produits%20agricoles%20et%20r%C3%A9glementant%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20de%20ces%20produits
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les produits agricoles au Canada a été abrogée en 2012. 5, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les produits agricoles au Canada : titre abrégé. 5, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Loi réglementant la commercialisation - soit interprovinciale, soit liée à l'importation ou l'exportation - des produits agricoles et prévoyant l'institution de normes et de noms de catégorie nationaux à leur égard, leur inspection et classification et l'agrément d'établissements ainsi que les normes relatives à ceux-ci : titre intégral. 5, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Loi sur les normes des produits agricoles du Canada : titre abrégé. 5, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Loi établissant des normes nationales pour les produits agricoles et réglementant le commerce international et interprovincial de ces produits : titre intégral. 5, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20agricoles%20au%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Ley de productos agrícolas de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Ley%20de%20productos%20agr%C3%ADcolas%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Quebec Maple Syrup Producers' Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 11, Anglais, Quebec%20Maple%20Syrup%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This order was repealed in 2018. 2, fiche 11, Anglais, - Quebec%20Maple%20Syrup%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Maple Sirup Producers' Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d’érable du Québec(marchés interprovincial et international)
1, fiche 11, Français, Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette ordonnance a été abrogée en 2018. 2, fiche 11, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act
1, fiche 12, Anglais, Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EVAMPA 2, fiche 12, Anglais, EVAMPA
non officiel
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act 3, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20system%20of%20administrative%20monetary%20penalties%20for%20the%20enforcement%20of%20the%20Antarctic%20Environmental%20Protection%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Marine%20Conservation%20Areas%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Parks%20Act%2C%20the%20Canada%20Water%20Act%2C%20the%20Canada%20Wildlife%20Act%2C%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act%2C%201999%2C%20the%20Greenhouse%20Gas%20Pollution%20Pricing%20Act%2C%20the%20International%20River%20Improvements%20Act%2C%20the%20Migratory%20Birds%20Convention%20Act%2C%201994%2C%20the%20Rouge%20National%20Urban%20Park%20Act%2C%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act%20and%20the%20Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The purpose of [the] Act is to establish, as an alternative to the existing penal system and as a supplement to existing enforcement measures, a fair and efficient administrative monetary penalty system for the enforcement of the environmental acts. 3, fiche 12, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act: short title. 4, fiche 12, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: long title. 4, fiche 12, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wild Life Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur les pénalités administratives en matière d’environnement
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LPAME 2, fiche 12, Français, LPAME
non officiel
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement(1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre 3, fiche 12, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aires%20marines%20nationales%20de%20conservation%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20de%201994%20sur%20la%20convention%20concernant%20les%20oiseaux%20migrateurs%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ouvrages%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20cours%20d%26rsquo%3Beau%20internationaux%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%26mdash%3B%20Saint%2DLaurent%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20urbain%20national%20de%20la%20Rouge%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%281999%29%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20en%20Antarctique%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20tarification%20de%20la%20pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la loi est] d'établir, comme solution de rechange au régime pénal et comme complément aux autres mesures d’application des lois environnementales en vigueur, un régime juste et efficace de pénalités. 3, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les pénalités administratives en matière d'environnement : titre abrégé. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), la Loi sur la protection de l’environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre : titre intégral. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Zoology
- Botany
- Environmental Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
1, fiche 13, Anglais, Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WAPPRIITA 2, fiche 13, Anglais, WAPPRIITA
non officiel
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the protection of certain species of wild animals and plants and the regulation of international and interprovincial trade in those species 3, fiche 13, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20protection%20of%20certain%20species%20of%20wild%20animals%20and%20plants%20and%20the%20regulation%20of%20international%20and%20interprovincial%20trade%20in%20those%20species
correct
- Wild Animal and Plant Protection Act 4, fiche 13, Anglais, Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20Act
non officiel
- WAPPA 5, fiche 13, Anglais, WAPPA
non officiel
- WAPPA 5, fiche 13, Anglais, WAPPA
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: short title. 5, fiche 13, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the protection of certain species of wild animals and plants and the regulation of international and interprovincial trade in those species: long title. 5, fiche 13, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
WAPPRIITA; WAPPA: These abbreviations are used but are not official. 6, fiche 13, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Wild Animal and Plant Protection Act: This title is used but is not official. 6, fiche 13, Anglais, - Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Zoologie
- Botanique
- Droit environnemental
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LPEAVSRCII 2, fiche 13, Français, LPEAVSRCII
non officiel, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi concernant la protection d’espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial 3, fiche 13, Français, Loi%20concernant%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20et%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre abrégé. 4, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la protection d'espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial : titre intégral. 4, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
LPEAVSRCII : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Anti-pollution Measures
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- interprovincial electricity transmission
1, fiche 14, Anglais, interprovincial%20electricity%20transmission
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- inter-provincial electricity transmission 2, fiche 14, Anglais, inter%2Dprovincial%20electricity%20transmission
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Mesures antipollution
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transport interprovincial d’électricité
1, fiche 14, Français, transport%20interprovincial%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- transport inter-provincial d’électricité
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interprovincial arbitration
1, fiche 15, Anglais, interprovincial%20arbitration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- inter-provincial arbitration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arbitrage interprovincial
1, fiche 15, Français, arbitrage%20interprovincial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] une province peut-elle adopter une loi d'arbitrage interprovincial [...] valable sur le plan constitutionnel canadien? [...] deux [facteurs] retiennent ici notre attention : d'une part, le manque d'initiative des provinces canadiennes qui mettent en doute leur pouvoir de légiférer en matière d'arbitrage interprovincial [...] et, d'autre part, la difficulté de concilier le droit des provinces canadiennes de common law et [le] droit civil du Québec. 2, fiche 15, Français, - arbitrage%20interprovincial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
arbitrage interprovincial : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 15, Français, - arbitrage%20interprovincial
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- arbitrage inter-provincial
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Egg Industry
- Poultry Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ungraded Eggs Interprovincial Movement Programme 1, fiche 16, Anglais, Ungraded%20Eggs%20Interprovincial%20Movement%20Programme
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Ungraded Eggs Interprovincial Movement Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Élevage des volailles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de transport interprovincial des œufs non classés
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20transport%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20non%20class%C3%A9s
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Broiler Hatching Egg (Interprovincial) Pricing Regulations
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20%28Interprovincial%29%20Pricing%20Regulations
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Marketing Agencies Act. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Broiler%20Hatching%20Egg%20%28Interprovincial%29%20Pricing%20Regulations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement canadien sur la fixation des prix des œufs d’incubation de poulet de chair(marché interprovincial)
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulet%20de%20chair%28march%C3%A9%20interprovincial%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A8glement%20canadien%20sur%20la%20fixation%20des%20prix%20des%20%26oelig%3Bufs%20d%26rsquo%3Bincubation%20de%20poulet%20de%20chair%28march%C3%A9%20interprovincial%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Egg Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Ungraded Eggs Movement Program 1, fiche 18, Anglais, Interprovincial%20Ungraded%20Eggs%20Movement%20Program
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Ungraded Eggs Movement Programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de transport interprovincial des œufs non classés
1, fiche 18, Français, Programme%20de%20transport%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20non%20class%C3%A9s
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : CNCPA [Conseil national de commercialisation des produits agricoles]. 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20transport%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20non%20class%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Coverdale Centre for Women
1, fiche 19, Anglais, Coverdale%20Centre%20for%20Women
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Interprovincial Home for Young Women 1, fiche 19, Anglais, Interprovincial%20Home%20for%20Young%20Women
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coverdale Centre for Women Inc. provides programs and services for women including self-development programs in groups and individual counselling. It is a drop-in centre where women can find support, referrals to community services, general counselling, addiction counselling, positive recreation and self-improvement courses. 2, fiche 19, Anglais, - Coverdale%20Centre%20for%20Women
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Coverdale Center for Women
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Coverdale Centre for Women
1, fiche 19, Français, Coverdale%20Centre%20for%20Women
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Interprovincial Home for Young Women 1, fiche 19, Français, Interprovincial%20Home%20for%20Young%20Women
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme local fondé en 1923 et basé à Saint John, Nouveau-Brunswick. 2, fiche 19, Français, - Coverdale%20Centre%20for%20Women
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Coverdale Center for Women
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- interprovincial transfer
1, fiche 20, Anglais, interprovincial%20transfer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transfèrement interprovincial
1, fiche 20, Français, transf%C3%A8rement%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
transfèrement interprovincial : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - transf%C3%A8rement%20interprovincial
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interprovincial standard examination
1, fiche 21, Anglais, interprovincial%20standard%20examination
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An examination taken by journeymen who, if successful, have an interprovincial seal affixed to their tradesman's certificate, thereby qualifying them to practise their trade in any province participating in this federal government scheme. 2, fiche 21, Anglais, - interprovincial%20standard%20examination
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Docimologie
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- examen de qualification interprovinciale
1, fiche 21, Français, examen%20de%20qualification%20interprovinciale
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- examen interprovincial normalisé 1, fiche 21, Français, examen%20interprovincial%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Examen destiné à permettre aux ouvriers qualifiés qui l'ont réussi de pratiquer leur métier dans toute province qui participe au programme. 2, fiche 21, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une mesure prise par le gouvernement fédéral en collaboration avec les provinces pour essayer de résoudre le problème posé par le manque de mobilité (d'une province à l'autre) des ouvriers qualifiés. 2, fiche 21, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Syndicat interprovincial des ferblantiers et couvreurs, la section locale 2016 à la FTQ-Construction 1, fiche 22, Anglais, Syndicat%20interprovincial%20des%20ferblantiers%20et%20couvreurs%2C%20la%20section%20locale%202016%20%C3%A0%20la%20FTQ%2DConstruction
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Association nationale des ferblantiers et couvreurs, section locale 2020 (CTC) 1, fiche 22, Anglais, Association%20nationale%20des%20ferblantiers%20et%20couvreurs%2C%20section%20locale%202020%20%28CTC%29
ancienne désignation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Syndicat interprovincial des ferblantiers et couvreurs, la section locale 2016 à la FTQ-Construction
1, fiche 22, Français, Syndicat%20interprovincial%20des%20ferblantiers%20et%20couvreurs%2C%20la%20section%20locale%202016%20%C3%A0%20la%20FTQ%2DConstruction
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association nationale des ferblantiers et couvreurs, section locale 2020 (CTC) 1, fiche 22, Français, Association%20nationale%20des%20ferblantiers%20et%20couvreurs%2C%20section%20locale%202020%20%28CTC%29
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Meat Trade Pilot Project 1, fiche 23, Anglais, Interprovincial%20Meat%20Trade%20Pilot%20Project
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Projet pilote sur le commerce interprovincial des viandes
1, fiche 23, Français, Projet%20pilote%20sur%20le%20commerce%20interprovincial%20des%20viandes
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the civil aspects of international and interprovincial child abduction
1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20civil%20aspects%20of%20international%20and%20interprovincial%20child%20abduction
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi sur les aspects civils de l'enlèvement international et interprovincial d’enfants
1, fiche 24, Français, Loi%20sur%20les%20aspects%20civils%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20international%20et%20interprovincial%20d%26rsquo%3Benfants
correct, nom féminin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Association on Native Employment
1, fiche 25, Anglais, Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment
correct, Manitoba
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- IANE 2, fiche 25, Anglais, IANE
correct, Manitoba
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 25, Anglais, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Interprovincial Association on Native Employment Inc.
1, fiche 25, Français, Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 25, Les abréviations, Français
- IANE 1, fiche 25, Français, IANE
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Association interprovinciale de l'emploi des autochtones. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 2, fiche 25, Français, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 25, Français, - Interprovincial%20Association%20on%20Native%20Employment%20Inc%2E
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Summer Employment Program for University Students
1, fiche 26, Anglais, Interprovincial%20Summer%20Employment%20Program%20for%20University%20Students
correct, Nouveau-Brunswick, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick / Québec Exchange Program. The Interprovincial Summer Employment Exchange Program for University Students is administered under the New Brunswick / Quebec and the New Brunswick / Manitoba cooperation agreements. The program, which originated in 1978 under the New Brunswick / Québec Cooperation Agreement, applies to students at the university level. 1, fiche 26, Anglais, - Interprovincial%20Summer%20Employment%20Program%20for%20University%20Students
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick/Québec Interprovincial Summer Employment Exchange Program for University Students
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme d’échange interprovincial d’emplois d’été pour étudiants de niveau universitaire
1, fiche 26, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20interprovincial%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20de%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programme d'échange Nouveau-Brunswick / Québec. Le Programme d'échange interprovincial d'emplois d'été pour étudiants de niveau universitaire s'inscrit dans le cadre de l'entente de coopération Nouveau-Brunswick / Québec et de l'entente de coopération Nouveau-Brunswick / Manitoba. Le programme, commencé en 1978 dans le cadre de l'Entente de coopération Nouveau-Brunswick / Québec, s'applique aux étudiants de niveau universitaire. 1, fiche 26, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20interprovincial%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9%20pour%20%C3%A9tudiants%20de%20niveau%20universitaire
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’échange interprovincial d’emplois d’été pour étudiants de niveau universitaire Nouveau-Brunswick/Québec
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Recommended regulatory principles for interprovincial heavy vehicle weights and dimensions
1, fiche 27, Anglais, Recommended%20regulatory%20principles%20for%20interprovincial%20heavy%20vehicle%20weights%20and%20dimensions
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Author: Roads and Transportation Association of Canada; 1987; Information confirmed by the organization. 2, fiche 27, Anglais, - Recommended%20regulatory%20principles%20for%20interprovincial%20heavy%20vehicle%20weights%20and%20dimensions
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport routier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Réglementation des poids et dimensions des véhicules lourds servant au transport interprovincial : principes recommandés
1, fiche 27, Français, R%C3%A9glementation%20des%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20lourds%20servant%20au%20transport%20interprovincial%20%3A%20principes%20recommand%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Association des routes et transports du Canada; 1987. 2, fiche 27, Français, - R%C3%A9glementation%20des%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20lourds%20servant%20au%20transport%20interprovincial%20%3A%20principes%20recommand%C3%A9s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Standards Red Seal Program
1, fiche 28, Anglais, Interprovincial%20Standards%20Red%20Seal%20Program
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Red Seal Program 2, fiche 28, Anglais, Red%20Seal%20Program
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Interprovincial Standards Red Seal Program (also known as the Red Seal Program) was established more than 50 years ago to provide greater mobility across Canada for skilled workers. The Program acknowledges their competence and ensures recognition of their certification throughout Canada without further examination. The Red Seal Program is recognized as the interprovincial standard of excellence in the skilled trades. The Program is administered in each province and territory under the guidance of the Canadian Council of Directors of Apprenticeship (CCDA). 1, fiche 28, Anglais, - Interprovincial%20Standards%20Red%20Seal%20Program
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Red Seal Program
- Interprovincial Red Seal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme des normes interprovinciales Sceau rouge
1, fiche 28, Français, Programme%20des%20normes%20interprovinciales%20Sceau%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- programme du Sceau rouge 1, fiche 28, Français, programme%20du%20Sceau%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des normes interprovinciales Sceau rouge (qu'on appelle aussi le programme du Sceau rouge) a été créé il y a plus de 50 ans afin de permettre une plus grande mobilité des travailleurs spécialisés partout au Canada. Par l'entremise du programme, les personnes de métier peuvent obtenir une mention « Sceau rouge » sur leur certificat d'aptitude professionnelle provincial ou territorial lorsqu'elles réussissent l'examen interprovincial du Sceau rouge. Le Programme des normes interprovinciales Sceau rouge assure la reconnaissance de leurs compétences et de leur certificat d'aptitude professionnelle à travers le Canada sans qu'elles ne doivent subir d'autres examens. Le programme du Sceau rouge est reconnu comme la norme d'excellence interprovinciale dans les métiers spécialisés. Le programme est administré dans chaque province et dans chaque territoire sous la gouverne du Conseil canadien des directeurs de l'apprentissage (CCDA). 1, fiche 28, Français, - Programme%20des%20normes%20interprovinciales%20Sceau%20rouge
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Sceau rouge
- Programme du Sceau rouge interprovincial
- Sceau rouge interprovincial
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Enbridge Pipelines Inc.
1, fiche 29, Anglais, Enbridge%20Pipelines%20Inc%2E
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Interprovincial Pipe Line Inc. 2, fiche 29, Anglais, Interprovincial%20Pipe%20Line%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Alberta
- Interhome Energy Inc. 3, fiche 29, Anglais, Interhome%20Energy%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Interprovincial Pipe Line Company 2, fiche 29, Anglais, Interprovincial%20Pipe%20Line%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
- Interprovincial Pipe Line Limited 2, fiche 29, Anglais, Interprovincial%20Pipe%20Line%20Limited
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Pipe Line
- Interprovincial Pipe Line Incorporated
- Interprovincial Pipeline
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Pipelines Enbridge Inc.
1, fiche 29, Français, Pipelines%20Enbridge%20Inc%2E
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Pipeline Interprovincial Inc. 2, fiche 29, Français, Pipeline%20Interprovincial%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Alberta
- Énergie Interhome Inc. 3, fiche 29, Français, %C3%89nergie%20Interhome%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Compagnie Pipeline Interprovincial 2, fiche 29, Français, Compagnie%20Pipeline%20Interprovincial
ancienne désignation, correct, Canada
- Pipeline Interprovincial Limitée 2, fiche 29, Français, Pipeline%20Interprovincial%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Pipeline Interprovincial
- Pipeline Interprovincial Incorporated
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Federalism
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- interprovincial
1, fiche 30, Anglais, interprovincial
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Existing between provinces. 1, fiche 30, Anglais, - interprovincial
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Fédéralisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- interprovincial
1, fiche 30, Français, interprovincial
Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- entre les provinces 2, fiche 30, Français, entre%20les%20provinces
correct
- entre des provinces 2, fiche 30, Français, entre%20des%20provinces
- entre deux provinces 2, fiche 30, Français, entre%20deux%20provinces
Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Qui a lieu entre les provinces: accords interprovinciaux. 1, fiche 30, Français, - interprovincial
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2, fiche 30, Français, - interprovincial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Federalismo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- interprovincial
1, fiche 30, Espagnol, interprovincial
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Eastern Townships Wood Producers' Levies (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 31, Anglais, Eastern%20Townships%20Wood%20Producers%27%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 31, Anglais, - Eastern%20Townships%20Wood%20Producers%27%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions exigibles des producteurs de bois de l'Estrie(marchés interprovincial et international)
1, fiche 31, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20exigibles%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20l%27Estrie%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 31, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20exigibles%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20l%27Estrie%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Sales Tax Arrangement
1, fiche 32, Anglais, Interprovincial%20Sales%20Tax%20Arrangement
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ISTA 1, fiche 32, Anglais, ISTA
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The purposes of the existing Interprovincial Sales Tax Arrangement (ISTA) is to minimize the multiple application of provincial retail sales taxes on commercial motor vehicles operated in more than one province. 1, fiche 32, Anglais, - Interprovincial%20Sales%20Tax%20Arrangement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Entente interprovincial sur la taxe de vente
1, fiche 32, Français, Entente%20interprovincial%20sur%20la%20taxe%20de%20vente
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- EITV 1, fiche 32, Français, EITV
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Entente interprovinciale sur la taxe de vente (EITV) vise actuellement à réduire l'application de la taxe de vente au détail de plusieurs provinces aux véhicules automobiles commerciaux utilisés dans plus d'une province. 1, fiche 32, Français, - Entente%20interprovincial%20sur%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hospital Interprovincial Reciprocal Agreement
1, fiche 33, Anglais, Hospital%20Interprovincial%20Reciprocal%20Agreement
Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Hospital Reciprocal Agreement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord réciproque interprovincial sur les hôpitaux
1, fiche 33, Français, Accord%20r%C3%A9ciproque%20interprovincial%20sur%20les%20h%C3%B4pitaux
nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la section de traduction, Santé et Bien-être social Canada. 2, fiche 33, Français, - Accord%20r%C3%A9ciproque%20interprovincial%20sur%20les%20h%C3%B4pitaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- The 1980 Interprovincial Ad Hoc Committee on Plasma Fractionation
1, fiche 34, Anglais, The%201980%20Interprovincial%20Ad%20Hoc%20Committee%20on%20Plasma%20Fractionation
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité spécial interprovincial de 1980 sur le fractionnement du plasma
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20interprovincial%20de%201980%20sur%20le%20fractionnement%20du%20plasma
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Education (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Échange interprovincial d'emplois d'été
1, fiche 35, Anglais, %C3%89change%20interprovincial%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Program of the Service de placement étudiant du Québec. University students are invited to apply for this exchange program which provides opportunities to work in a government department or agency in another province. 1, fiche 35, Anglais, - %C3%89change%20interprovincial%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Summer Job Exchange Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Échange interprovincial d’emplois d’été
1, fiche 35, Français, %C3%89change%20interprovincial%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Programme du Service de placement étudiant du Québec qui permet à des étudiants de niveau universitaire de travailler dans un ministère ou un organisme gouvernemental d'une autre province. 1, fiche 35, Français, - %C3%89change%20interprovincial%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-08-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Comparisons of University Financing
1, fiche 36, Anglais, Interprovincial%20Comparisons%20of%20University%20Financing
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Report of the Tripartite Committee on Interprovincial Comparisons 1, fiche 36, Anglais, Report%20of%20the%20Tripartite%20Committee%20on%20Interprovincial%20Comparisons
correct, Ontario
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Interprovincial Comparisons of University Financing
1, fiche 36, Français, Interprovincial%20Comparisons%20of%20University%20Financing
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Report of the Tripartite Committee on Interprovincial Comparisons 1, fiche 36, Français, Report%20of%20the%20Tripartite%20Committee%20on%20Interprovincial%20Comparisons
correct, Ontario
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Meat Inspection Act
1, fiche 37, Anglais, Meat%20Inspection%20Act
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the import and export of and interprovincial trade in meat products, the registration of establishments, the inspection of animals and meat products in registered establishments and the standards for those establishments and for animals slaughtered and meat products prepared in those establishments 2, fiche 37, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20import%20and%20export%20of%20and%20interprovincial%20trade%20in%20meat%20products%2C%20the%20registration%20of%20establishments%2C%20the%20inspection%20of%20animals%20and%20meat%20products%20in%20registered%20establishments%20and%20the%20standards%20for%20those%20establishments%20and%20for%20animals%20slaughtered%20and%20meat%20products%20prepared%20in%20those%20establishments
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
R.S.C., c. M-7; S.C. 1985, c.17. 3, fiche 37, Anglais, - Meat%20Inspection%20Act
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
R.S.C., c.M-7 is repealed by S.C. 1985, c.17. 3, fiche 37, Anglais, - Meat%20Inspection%20Act
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi sur l’inspection des viandes
1, fiche 37, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20viandes
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'importation, l'exportation et le commerce interprovincial des produits de viande, l'agrément des établissements, l'inspection des animaux et des produits de viande dans les établissements agréés et les normes relatives à ces ét ablissements, aux animaux qui y sont abattus et aux produits de viande qui y sont préparés 2, fiche 37, Français, Loi%20concernant%20l%27importation%2C%20l%27exportation%20et%20le%20commerce%20interprovincial%20des%20produits%20de%20viande%2C%20l%27agr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements%2C%20l%27inspection%20des%20animaux%20et%20des%20produits%20de%20viande%20dans%20les%20%C3%A9tablissements%20agr%C3%A9%C3%A9s%20et%20les%20normes%20relatives%20%C3%A0%20ces%20%C3%A9t%20ablissements%2C%20aux%20animaux%20qui%20y%20sont%20abattus%20et%20aux%20produits%20de%20viande%20qui%20y%20sont%20pr%C3%A9par%C3%A9s
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
R.S.C., c.M-7 est abrogé par S.C. 1985, c.17. 3, fiche 37, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20viandes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Ley de inspección de la carne
1, fiche 37, Espagnol, Ley%20de%20inspecci%C3%B3n%20de%20la%20carne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Domestic Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- interprovincial barrier to trade
1, fiche 38, Anglais, interprovincial%20barrier%20to%20trade
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- interprovincial trade barrier 2, fiche 38, Anglais, interprovincial%20trade%20barrier
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Elimination of interprovincial barriers to trade would contribute importantly to productivity. There are over 500 such barriers. They make taxpayers and consumers pay more than they should for products and services. 3, fiche 38, Anglais, - interprovincial%20barrier%20to%20trade
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce intérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- barrière interprovinciale au commerce
1, fiche 38, Français, barri%C3%A8re%20interprovinciale%20au%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- obstacle interprovincial au commerce 2, fiche 38, Français, obstacle%20interprovincial%20au%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Non-Surgical Treatment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Therapeutics Sharing Network 1, fiche 39, Anglais, Interprovincial%20Therapeutics%20Sharing%20Network
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Inter-provincial Therapeutics Sharing Network
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Réseau interprovincial de partage d’information sur la thérapeutique
1, fiche 39, Français, R%C3%A9seau%20interprovincial%20de%20partage%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20th%C3%A9rapeutique
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- RIPIT 1, fiche 39, Français, RIPIT
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
- Pig Raising
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ontario Hog Charges (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 40, Anglais, Ontario%20Hog%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 40, Anglais, - Ontario%20Hog%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
- Élevage des porcs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les droits de commercialisation des porcs de l'Ontario sur les marchés interprovincial et international
1, fiche 40, Français, Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20commercialisation%20des%20porcs%20de%20l%27Ontario%20sur%20les%20march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 40, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20commercialisation%20des%20porcs%20de%20l%27Ontario%20sur%20les%20march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Ontario Sweet Corn Price Determination (Interprovincial and Export) Regulations
1, fiche 41, Anglais, Ontario%20Sweet%20Corn%20Price%20Determination%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 2, fiche 41, Anglais, - Ontario%20Sweet%20Corn%20Price%20Determination%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Règlement sur la fixation du prix du maïs sucré de l'Ontario(marché interprovincial et du commerce d’exportation)
1, fiche 41, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20fixation%20du%20prix%20du%20ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20du%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles. 2, fiche 41, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20fixation%20du%20prix%20du%20ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20du%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marketing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Hog Marketing Administration Levies (Interprovincial and Export Trade) Order, 1998
1, fiche 42, Anglais, Manitoba%20Hog%20Marketing%20Administration%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order%2C%201998
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 42, Anglais, - Manitoba%20Hog%20Marketing%20Administration%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order%2C%201998
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commercialisation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ordonnance de 1998 sur les taxes payables pour la commercialisation du porc du Manitoba(marchés interprovincial et international)
1, fiche 42, Français, Ordonnance%20de%201998%20sur%20les%20taxes%20payables%20pour%20la%20commercialisation%20du%20porc%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 42, Français, - Ordonnance%20de%201998%20sur%20les%20taxes%20payables%20pour%20la%20commercialisation%20du%20porc%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Quebec Wood Producers' Levies (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 43, Anglais, Quebec%20Wood%20Producers%27%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 43, Anglais, - Quebec%20Wood%20Producers%27%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie du bois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions exigibles des producteurs de bois de la région de Québec(marchés interprovincial et international)
1, fiche 43, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20exigibles%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles. 1, fiche 43, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20exigibles%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick Memorandum of Agreement: Reduction of Interprovincial Trade Barriers: Government Procurement
1, fiche 44, Anglais, Nova%20Scotia%2C%20Prince%20Edward%20Island%2C%20New%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Agreement%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%3A%20Government%20Procurement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comes into force on April 2, 1990. 1, fiche 44, Anglais, - Nova%20Scotia%2C%20Prince%20Edward%20Island%2C%20New%20Brunswick%20Memorandum%20of%20Agreement%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%3A%20Government%20Procurement
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Reduction of Interprovincial Trade Barriers
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick : Protocole d’entente : réduction des barrières en matière de commerce interprovincial : marchés publics
1, fiche 44, Français, Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Entre en vigueur le 2 avril, 1990. 1, fiche 44, Français, - Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 44, Français, - Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20Nouveau%2DBrunswick%20%3A%20Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- réduction des barrières en matière de commerce interprovincial
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- The economic benefits of interprovincial trade in Canada
1, fiche 45, Anglais, The%20economic%20benefits%20of%20interprovincial%20trade%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 45, Anglais, - The%20economic%20benefits%20of%20interprovincial%20trade%20in%20Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Les retombées économiques du commerce interprovincial au Canada
1, fiche 45, Français, Les%20retomb%C3%A9es%20%C3%A9conomiques%20du%20commerce%20interprovincial%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 45, Français, - Les%20retomb%C3%A9es%20%C3%A9conomiques%20du%20commerce%20interprovincial%20au%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial trade in Canada
1, fiche 46, Anglais, Interprovincial%20trade%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Interprovincial%20trade%20in%20Canada
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Le commerce interprovincial au Canada
1, fiche 46, Français, Le%20commerce%20interprovincial%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 46, Français, - Le%20commerce%20interprovincial%20au%20Canada
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-03-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pharmacology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Inter-provincial Regulatory Committee 1, fiche 47, Anglais, Inter%2Dprovincial%20Regulatory%20Committee
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Regulatory Committee
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pharmacologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité de réglementation interprovincial
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9glementation%20interprovincial
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Procès-verbal de l'Association nationale des organismes de réglementation de la pharmacie (ANORP). 1, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9glementation%20interprovincial
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Paramilitary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Inter-provincial Cadet Exchange 1, fiche 48, Anglais, Inter%2Dprovincial%20Cadet%20Exchange
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Cadet Exchange
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Paramilitaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Échange interprovincial de cadets
1, fiche 48, Français, %C3%89change%20interprovincial%20de%20cadets
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- EIC 1, fiche 48, Français, EIC
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Inter-Provincial Data Communications Network 1, fiche 49, Anglais, Atlantic%20Inter%2DProvincial%20Data%20Communications%20Network
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Interprovincial Data Communications Network
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Réseau de communications inter-provincial de l’Atlantique
1, fiche 49, Français, R%C3%A9seau%20de%20communications%20inter%2Dprovincial%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de communications interprovincial de l'Atlantique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Cattle Raising
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Quebec Beef Cattle Producers' Levies or Charges (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 50, Anglais, Quebec%20Beef%20Cattle%20Producers%27%20Levies%20or%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Farm Products Agencies Act 2, fiche 50, Anglais, - Quebec%20Beef%20Cattle%20Producers%27%20Levies%20or%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Élevage des bovins
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les taxes et prélèvements payables par les producteurs de bovins du Québec(marché interprovincial et international)
1, fiche 50, Français, Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20et%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20payables%20par%20les%20producteurs%20de%20bovins%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20international%29
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices des produits agricoles 2, fiche 50, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20et%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20payables%20par%20les%20producteurs%20de%20bovins%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Occupational Analysis Program
1, fiche 51, Anglais, Interprovincial%20Occupational%20Analysis%20Program
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme interprovincial d’analyse des professions
1, fiche 51, Français, Programme%20interprovincial%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20professions
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Committee on Occupational Analysis
1, fiche 52, Anglais, Interprovincial%20Committee%20on%20Occupational%20Analysis
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité interprovincial de l'analyse des professions
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20interprovincial%20de%20l%27analyse%20des%20professions
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- interprovincial examination
1, fiche 53, Anglais, interprovincial%20examination
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 53, La vedette principale, Français
- examen interprovincial
1, fiche 53, Français, examen%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-01-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial School Development Association
1, fiche 54, Anglais, Interprovincial%20School%20Development%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Interprovincial School Development Association
1, fiche 54, Français, Interprovincial%20School%20Development%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lotteries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Lotteries
1, fiche 55, Anglais, Interprovincial%20Lotteries
correct, Saskatchewan
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Saskatchewan Executive Council, Cabinet Secretariat. 1, fiche 55, Anglais, - Interprovincial%20Lotteries
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Loteries
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Interprovincial Lotteries
1, fiche 55, Français, Interprovincial%20Lotteries
correct, Saskatchewan
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès du Gouvernement de la Saskatchewan. 1, fiche 55, Français, - Interprovincial%20Lotteries
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study: Shared Diversity: an interprovincial report on child care in Canada
1, fiche 56, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Shared%20Diversity%3A%20an%20interprovincial%20report%20on%20child%20care%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 56, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Shared%20Diversity%3A%20an%20interprovincial%20report%20on%20child%20care%20in%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Child Care Study
- Shared Diversity: an interprovincial report on child care in Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Etude nationale canadienne sur la garde des enfants : Diversité partagée : un rapport interprovincial sur la garde des enfants au Canada
1, fiche 56, Français, Etude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20Diversit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20un%20rapport%20interprovincial%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 56, Français, - Etude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20Diversit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20un%20rapport%20interprovincial%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Etude nationale canadienne sur la garde des enfants
- Diversité partagée : un rapport interprovincial sur la garde des enfants au Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-06-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Chemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Manganese-based Fuel Additives Act
1, fiche 57, Anglais, Manganese%2Dbased%20Fuel%20Additives%20Act
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- An Act to regulate interprovincial trade in and the importation for commercial purposes of certain manganese-based substances 1, fiche 57, Anglais, An%20Act%20to%20regulate%20interprovincial%20trade%20in%20and%20the%20importation%20for%20commercial%20purposes%20of%20certain%20manganese%2Dbased%20substances
correct, Canada
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Chimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Loi sur les additifs à base de manganèse
1, fiche 57, Français, Loi%20sur%20les%20additifs%20%C3%A0%20base%20de%20mangan%C3%A8se
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Loi régissant le commerce interprovincial et l'importation à des fins commerciales de certaines substances à base de manganèse 1, fiche 57, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20le%20commerce%20interprovincial%20et%20l%27importation%20%C3%A0%20des%20fins%20commerciales%20de%20certaines%20substances%20%C3%A0%20base%20de%20mangan%C3%A8se
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-04-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Aquaculture
- Fish
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Aquaculture Interprovincial Committee 1, fiche 58, Anglais, Aquaculture%20Interprovincial%20Committee
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Aquaculture
- Poissons
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Comité aquacole interprovincial
1, fiche 58, Français, Comit%C3%A9%20aquacole%20interprovincial
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Compte rendu du Comité de gestion des Sciences de la zone atlantique. 1, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20aquacole%20interprovincial
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur des sciences, MPO [ministère des Pêches et océans]. 1, fiche 58, Français, - Comit%C3%A9%20aquacole%20interprovincial
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trucking (Road Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Atomic Transportation System Inc.
1, fiche 59, Anglais, Atomic%20Transportation%20System%20Inc%2E
correct, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Atomic Interprovincial Transportation System Ltd. 2, fiche 59, Anglais, Atomic%20Interprovincial%20Transportation%20System%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Company established in Winnipeg, Manitoba. 2, fiche 59, Anglais, - Atomic%20Transportation%20System%20Inc%2E
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Atomic Transportation System
- Atomic Transportation System Incorporated
- Atomic Interprovincial Transportation System
- Atomic Interprovincial Transportation System Limited
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Camionnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Atomic Transportation System Inc.
1, fiche 59, Français, Atomic%20Transportation%20System%20Inc%2E
correct, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Atomic Interprovincial Transportation System Ltd. 2, fiche 59, Français, Atomic%20Interprovincial%20Transportation%20System%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Winnipeg (Manitoba). 2, fiche 59, Français, - Atomic%20Transportation%20System%20Inc%2E
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-01-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Economic Co-operation and Development
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- interprovincial market 1, fiche 60, Anglais, interprovincial%20market
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Coopération et développement économiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- marché interprovincial
1, fiche 60, Français, march%C3%A9%20interprovincial
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting Canadian interprovincial highway transportation companies and the Retail Sales Tax Act
1, fiche 61, Anglais, Regulation%20respecting%20Canadian%20interprovincial%20highway%20transportation%20companies%20and%20the%20Retail%20Sales%20Tax%20Act
correct, Québec
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Règlement sur les entreprises canadiennes de transport routier interprovincial et la Loi concernant l'impôt sur la vente en détail
1, fiche 61, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20entreprises%20canadiennes%20de%20transport%20routier%20interprovincial%20et%20la%20Loi%20concernant%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20la%20vente%20en%20d%C3%A9tail
correct, Québec
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Heritage Advisory Committee
1, fiche 62, Anglais, Interprovincial%20Heritage%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interprovincial du Patrimoine
1, fiche 62, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interprovincial%20du%20Patrimoine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. 1, fiche 62, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interprovincial%20du%20Patrimoine
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Health Insurance
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- interprovincial out-patient rate 1, fiche 63, Anglais, interprovincial%20out%2Dpatient%20rate
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tarif interprovincial pour les services de consultation externe
1, fiche 63, Français, tarif%20interprovincial%20pour%20les%20services%20de%20consultation%20externe
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Facturation réciproque des soins médicaux. 1, fiche 63, Français, - tarif%20interprovincial%20pour%20les%20services%20de%20consultation%20externe
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 63, Français, - tarif%20interprovincial%20pour%20les%20services%20de%20consultation%20externe
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Community Fitness Paper 1, fiche 64, Anglais, Interprovincial%20Community%20Fitness%20Paper
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Interprovincial Community Fitness Paper 1, fiche 64, Français, Interprovincial%20Community%20Fitness%20Paper
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Council of Ministers 1, fiche 65, Anglais, Interprovincial%20Council%20of%20Ministers
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Conseil interprovincial des ministres 1, fiche 65, Français, Conseil%20interprovincial%20des%20ministres
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canada Dairy Products Act
1, fiche 66, Anglais, Canada%20Dairy%20Products%20Act
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish national standards for dairy products and to regulate interprovincial and international trade in dairy products 1, fiche 66, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20national%20standards%20for%20dairy%20products%20and%20to%20regulate%20interprovincial%20and%20international%20trade%20in%20dairy%20products
correct, Canada
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi sur les produits laitiers du Canada
1, fiche 66, Français, Loi%20sur%20les%20produits%20laitiers%20du%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Loi établissant des normes nationales pour les produits laitiers et réglementant le commerce interprovincial et international de ces produits 1, fiche 66, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20des%20normes%20nationales%20pour%20les%20produits%20laitiers%20et%20r%C3%A9glementant%20le%20commerce%20interprovincial%20et%20international%20de%20ces%20produits
correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- interprovincial environmental effect
1, fiche 67, Anglais, interprovincial%20environmental%20effect
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- effet environnemental interprovincial
1, fiche 67, Français, effet%20environnemental%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- The Interprovincial Subpoena Act
1, fiche 68, Anglais, The%20Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- The Interprovincial Subpoena Act
1, fiche 68, Français, The%20Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Quebec Hog Marketing Levies (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 69, Anglais, Quebec%20Hog%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 69, Anglais, - Quebec%20Hog%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les taxes payables pour la commercialisation des porcs du Québec(marchés interprovincial et international)
1, fiche 69, Français, Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20payables%20pour%20la%20commercialisation%20des%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation des produits agricoles 1, fiche 69, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20taxes%20payables%20pour%20la%20commercialisation%20des%20porcs%20du%20Qu%C3%A9bec%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Trade: Engine of Economic Growth 1, fiche 70, Anglais, Interprovincial%20Trade%3A%20Engine%20of%20Economic%20Growth
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Commerce interprovincial moteur de la croissance économique 1, fiche 70, Français, Commerce%20interprovincial%20moteur%20de%20la%20croissance%20%C3%A9conomique
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié par la CCC le 17 mai 1995. Source : Chambre de Commerce du Canada (CCC). 1, fiche 70, Français, - Commerce%20interprovincial%20moteur%20de%20la%20croissance%20%C3%A9conomique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Lotteries Act, 1984
1, fiche 71, Anglais, Interprovincial%20Lotteries%20Act%2C%201984
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Lotteries 1, fiche 71, Anglais, An%20Act%20respecting%20Lotteries
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Interprovincial Lotteries Act, 1984
1, fiche 71, Français, Interprovincial%20Lotteries%20Act%2C%201984
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- An Act respecting Lotteries 1, fiche 71, Français, An%20Act%20respecting%20Lotteries
correct, Saskatchewan
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Population Movements
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- net interprovincial migration 1, fiche 72, Anglais, net%20interprovincial%20migration
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- net inter-provincial migration
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Mouvements de population
Fiche 72, La vedette principale, Français
- solde migratoire interprovincial
1, fiche 72, Français, solde%20migratoire%20interprovincial
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 72, Français, - solde%20migratoire%20interprovincial
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Subpoena Act
1, fiche 73, Anglais, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Alberta
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Interprovincial Subpoena Act
1, fiche 73, Français, Interprovincial%20Subpoena%20Act
correct, Alberta
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Subpoena (Interprovincial) Act
1, fiche 74, Anglais, Subpoena%20%28Interprovincial%29%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Subpoena(Interprovincial) Act
1, fiche 74, Français, Subpoena%28Interprovincial%29%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Family Law (common law)
- Criminology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial Report on Parental Child Abduction 1, fiche 75, Anglais, Federal%2FProvincial%20Report%20on%20Parental%20Child%20Abduction
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Federal Provincial Report on Parental Child Abduction
- Federal-Provincial Report on Parental Child Abduction
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit de la famille (common law)
- Criminologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Rapport fédéral-provincial sur la question du rapt interprovincial d’enfants commis par un des parents
1, fiche 75, Français, Rapport%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20la%20question%20du%20rapt%20interprovincial%20d%26rsquo%3Benfants%20commis%20par%20un%20des%20parents
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Justice. 1, fiche 75, Français, - Rapport%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20la%20question%20du%20rapt%20interprovincial%20d%26rsquo%3Benfants%20commis%20par%20un%20des%20parents
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Rapport fédéral provincial sur la question du rapt interprovincial d’enfants commis par un des parents
- Rapport fédéral/provincial sur la question du rapt interprovincial d’enfants commis par un des parents
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Alexandra Bridge
1, fiche 76, Anglais, Alexandra%20Bridge
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Bridge
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pont Alexandra
1, fiche 76, Français, pont%20Alexandra
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pont reliant le centre-ville de Hull et la ville d'Ottawa. 2, fiche 76, Français, - pont%20Alexandra
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- pont interprovincial
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Inter-Provincial Record Exchange 1, fiche 77, Anglais, Inter%2DProvincial%20Record%20Exchange
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Échange interprovincial de dossiers 1, fiche 77, Français, %C3%89change%20interprovincial%20de%20dossiers
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé. 1, fiche 77, Français, - %C3%89change%20interprovincial%20de%20dossiers
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sheep and Wool Levies (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 78, Anglais, Saskatchewan%20Sheep%20and%20Wool%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 78, Anglais, - Saskatchewan%20Sheep%20and%20Wool%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer pour la mise en marché du mouton et de la laine de la Saskatchewan(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 78, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20mouton%20et%20de%20la%20laine%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 78, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20mouton%20et%20de%20la%20laine%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Occupational Training
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Education Committee 1, fiche 79, Anglais, Interprovincial%20Education%20Committee
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Orientation professionnelle
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Comité interprovincial sur la formation professionnelle
1, fiche 79, Français, Comit%C3%A9%20interprovincial%20sur%20la%20formation%20professionnelle
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- CIFP 1, fiche 79, Français, CIFP
nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Comité des CA [comptables agréés]. 1, fiche 79, Français, - Comit%C3%A9%20interprovincial%20sur%20la%20formation%20professionnelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Alberta Potato Marketing Levies (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 80, Anglais, Alberta%20Potato%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 80, Anglais, - Alberta%20Potato%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer pour la vente des pommes de terre de l'Alberta(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 80, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20vente%20des%20pommes%20de%20terre%20de%20l%27Alberta%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 80, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20pour%20la%20vente%20des%20pommes%20de%20terre%20de%20l%27Alberta%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Ontario Flue-Cured Tobacco Licence Charges (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 81, Anglais, Ontario%20Flue%2DCured%20Tobacco%20Licence%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 81, Anglais, - Ontario%20Flue%2DCured%20Tobacco%20Licence%20Charges%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les droits de permis à payer sur le tabac jaune de l'Ontario(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 81, Français, Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20permis%20%C3%A0%20payer%20sur%20le%20tabac%20jaune%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 81, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20droits%20de%20permis%20%C3%A0%20payer%20sur%20le%20tabac%20jaune%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ontario Fresh Fruit Service Charge (Interprovincial and Export) Regulations, revocation
1, fiche 82, Anglais, Ontario%20Fresh%20Fruit%20Service%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations%2C%20revocation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act, revocation on June 12, 1986 1, fiche 82, Anglais, - Ontario%20Fresh%20Fruit%20Service%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations%2C%20revocation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits de service pour les fruits frais de l'Ontario(marché interprovincial et commerce d’exportation)--Abrogation
1, fiche 82, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20de%20service%20pour%20les%20fruits%20frais%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29%2D%2DAbrogation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles, abrogation le 12 juin 1986 1, fiche 82, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20de%20service%20pour%20les%20fruits%20frais%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29%2D%2DAbrogation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-08-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Ontario Hog Charge (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 83, Anglais, Ontario%20Hog%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 83, Anglais, - Ontario%20Hog%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les droits à payer sur les porcs de l'Ontario(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 83, Français, Ordonnance%20sur%20les%20droits%20%C3%A0%20payer%20sur%20les%20porcs%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 83, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20droits%20%C3%A0%20payer%20sur%20les%20porcs%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-08-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ontario Hog Service Charge (Interprovincial and Export) Regulations, revocation
1, fiche 84, Anglais, Ontario%20Hog%20Service%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations%2C%20revocation
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act, revocation on January 8, 1987 1, fiche 84, Anglais, - Ontario%20Hog%20Service%20Charge%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations%2C%20revocation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Règlement sur les frais de service pour les porcs de l'Ontario(marché interprovincial et commerce d’exportation)--Abrogation
1, fiche 84, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20de%20service%20pour%20les%20porcs%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29%2D%2DAbrogation
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles, abrogation le 8 janvier 1987 1, fiche 84, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20de%20service%20pour%20les%20porcs%20de%20l%27Ontario%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29%2D%2DAbrogation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Labelle Area Wood Producers' Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 85, Anglais, Labelle%20Area%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act. 1, fiche 85, Anglais, - Labelle%20Area%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer par les producteurs de bois de la région de Labelle(marché interprovincial et commerce d’exportation) 1, fiche 85, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Labelle%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles. 1, fiche 85, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Labelle%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Pulse Crop Marketing Levies (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 86, Anglais, Saskatchewan%20Pulse%20Crop%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 86, Anglais, - Saskatchewan%20Pulse%20Crop%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions pour le placement des légumineuses en graines de la Saskatchewan(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 86, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20pour%20le%20placement%20des%20l%C3%A9gumineuses%20en%20graines%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 86, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20pour%20le%20placement%20des%20l%C3%A9gumineuses%20en%20graines%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Potato Marketing Levies (Interprovincial and Export) Order -- No.2
1, fiche 87, Anglais, New%20Brunswick%20Potato%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order%20%2D%2D%20No%2E2
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 87, Anglais, - New%20Brunswick%20Potato%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order%20%2D%2D%20No%2E2
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Ordonnance n° 2 sur les contributions relatives aux pommes de terre du Nouveau-Brunswick(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 87, Français, Ordonnance%20n%C2%B0%202%20sur%20les%20contributions%20relatives%20aux%20pommes%20de%20terre%20du%20Nouveau%2DBrunswick%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 87, Français, - Ordonnance%20n%C2%B0%202%20sur%20les%20contributions%20relatives%20aux%20pommes%20de%20terre%20du%20Nouveau%2DBrunswick%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Gatineau Region Wood Producers' Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 88, Anglais, Gatineau%20Region%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 88, Anglais, - Gatineau%20Region%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer par les producteurs de bois de la vallée de la Gatineau(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 88, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20vall%C3%A9e%20de%20la%20Gatineau%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 88, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20vall%C3%A9e%20de%20la%20Gatineau%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Chicken Marketing (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 89, Anglais, Manitoba%20Chicken%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 89, Anglais, - Manitoba%20Chicken%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la vente du poulet du Manitoba(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 89, Français, Ordonnance%20sur%20la%20vente%20du%20poulet%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 89, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20vente%20du%20poulet%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Turkey Marketing (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 90, Anglais, Manitoba%20Turkey%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 90, Anglais, - Manitoba%20Turkey%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la commercialisation du dindon du Manitoba(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 90, Français, Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20du%20dindon%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 90, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20du%20dindon%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-08-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Vegetable Marketing (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 91, Anglais, Manitoba%20Vegetable%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Root Crop Marketing (Interprovincial and Export) Regulations 1, fiche 91, Anglais, Manitoba%20Root%20Crop%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Regulations
ancienne désignation
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act, revokes the Manitoba Root Crop Marketing (Interprovincial and Export) Regulations on December 19, 1988. 1, fiche 91, Anglais, - Manitoba%20Vegetable%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la commercialisation des légumes du Manitoba(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 91, Français, Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20des%20l%C3%A9gumes%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Règlement sur la commercialisation des récoltes à racines du Manitoba(marché interprovincial et commerce d’exportation) 1, fiche 91, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20commercialisation%20des%20r%C3%A9coltes%20%C3%A0%20racines%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
ancienne désignation
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles, abroge le Règlement sur la commercialisation des récoltes à racines du Manitoba (marché interprovincial et commerce d'exportation) le 29 décembre 1988. 1, fiche 91, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20des%20l%C3%A9gumes%20du%20Manitoba%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-08-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Pullet Marketing (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 92, Anglais, Manitoba%20Pullet%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 92, Anglais, - Manitoba%20Pullet%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la commercialisation des poulettes du Manitoba(marchés interprovincial et international)
1, fiche 92, Français, Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20des%20poulettes%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation des produits agricoles 1, fiche 92, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20des%20poulettes%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Milk Marketing (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 93, Anglais, Manitoba%20Milk%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 93, Anglais, - Manitoba%20Milk%20Marketing%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la commercialisation du lait du Manitoba(marchés interprovincial et international)
1, fiche 93, Français, Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20du%20lait%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la commercialisation des produits agricoles 1, fiche 93, Français, - Ordonnance%20sur%20la%20commercialisation%20du%20lait%20du%20Manitoba%28march%C3%A9s%20interprovincial%20et%20international%29
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Lower St. Lawrence Region Wood Producers' Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
1, fiche 94, Anglais, Lower%20St%2E%20Lawrence%20Region%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 94, Anglais, - Lower%20St%2E%20Lawrence%20Region%20Wood%20Producers%27%20Levy%20%28Interprovincial%20and%20Export%20Trade%29%20Order
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions à payer par les producteurs de bois de la région du Bas Saint-Laurent(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 94, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 94, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20%C3%A0%20payer%20par%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-09-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Agreement: Reduction of Interprovincial Trade Barriers: Government Procurement
1, fiche 95, Anglais, Memorandum%20of%20Agreement%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%3A%20Government%20Procurement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Between New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island. 1, fiche 95, Anglais, - Memorandum%20of%20Agreement%3A%20Reduction%20of%20Interprovincial%20Trade%20Barriers%3A%20Government%20Procurement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Protocole d’entente : réduction des barrières en matière de commerce interprovincial : marchés publics
1, fiche 95, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Entre le Nouveau-Brunswick, Terre-Neuve et le Labrador, la Nouvelle-Écosse et l'Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 95, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 95, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20%3A%20r%C3%A9duction%20des%20barri%C3%A8res%20en%20mati%C3%A8re%20de%20commerce%20interprovincial%20%3A%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Syndicat interprovincial des travailleurs d'usines
1, fiche 96, Anglais, Syndicat%20interprovincial%20des%20travailleurs%20d%27usines
correct, Québec
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Union of Factory Workers
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Syndicat interprovincial des travailleurs d’usines
1, fiche 96, Français, Syndicat%20interprovincial%20des%20travailleurs%20d%26rsquo%3Busines
correct, Québec
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme situé à Montréal (Québec) 2, fiche 96, Français, - Syndicat%20interprovincial%20des%20travailleurs%20d%26rsquo%3Busines
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Export, Import and Interprovincial Game Act 1, fiche 97, Anglais, Export%2C%20Import%20and%20Interprovincial%20Game%20Act
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Chasse et pêche sportive
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Projet de loi sur l'exportation, l'importation et le transport interprovincial du gibier
1, fiche 97, Français, Projet%20de%20loi%20sur%20l%27exportation%2C%20l%27importation%20et%20le%20transport%20interprovincial%20du%20gibier
non officiel, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CULSEC 11-86. 1, fiche 97, Français, - Projet%20de%20loi%20sur%20l%27exportation%2C%20l%27importation%20et%20le%20transport%20interprovincial%20du%20gibier
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-09-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Steel and Pipe Corporation Ltd.
1, fiche 98, Anglais, Interprovincial%20Steel%20and%20Pipe%20Corporation%20Ltd%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Steel and Pipe Corporation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Interprovincial Steel and Pipe Corporation Ltd.
1, fiche 98, Français, Interprovincial%20Steel%20and%20Pipe%20Corporation%20Ltd%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial Co-operatives Ltd.
1, fiche 99, Anglais, Interprovincial%20Co%2Doperatives%20Ltd%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Interprovincial Cooperatives Ltd.
- Interprovincial Cooperatives Limited
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Interprovincial Co-operatives Ltd.
1, fiche 99, Français, Interprovincial%20Co%2Doperatives%20Ltd%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 99, Français, - Interprovincial%20Co%2Doperatives%20Ltd%2E
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-07-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Health Insurance
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Standard Claim Form for Medical Care Services obtained while in other parts of Canada
1, fiche 100, Anglais, Standard%20Claim%20Form%20for%20Medical%20Care%20Services%20obtained%20while%20in%20other%20parts%20of%20Canada
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Standard Claim Form for Medical Care Services 1, fiche 100, Anglais, Standard%20Claim%20Form%20for%20Medical%20Care%20Services
correct, Canada
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Assurance-maladie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Guide interprovincial de facturation des services médicaux
1, fiche 100, Français, Guide%20interprovincial%20de%20facturation%20des%20services%20m%C3%A9dicaux
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


