TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERROGATION SELECTIVE [5 fiches]

Fiche 1 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
DEF

The ability of a transmitting station to specify which of several stations is to receive a message.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Mode d'appel selon lequel un poste distant peut être joint, soit pour un message soit pour une transmission, à l'exclusion des autres postes du circuit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Capacidad de una estación transmisora para especificar cuál entre varias estaciones en la misma línea recibirá un mensaje.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

B-OACI, 3/76, E16/F16.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

B-OACI, 3/76, E5/F5.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :