TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERROGATOIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 1, Anglais, examination
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Appeal Division has all the powers, rights and privileges vested in a superior court of record with respect to any matter necessary for the exercise of its jurisdiction, including the swearing and examination of witnesses, the production and inspection of documents and the enforcement of its orders. 2, fiche 1, Anglais, - examination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 1, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Section d'appel a les attributions d'une juridiction supérieure sur toute question relevant de sa compétence et notamment pour la comparution et l'interrogatoire des témoins, la prestation de serment, la production et l'examen des pièces, ainsi que l'exécution de ses décisions. 2, fiche 1, Français, - interrogatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio
1, fiche 1, Espagnol, interrogatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cualquier Funcionario de Inmigración puede, por escrito, citar a los efectos de un interrogatorio a cualquier persona respecto de la cual pueda ejercer su derecho de interrogatorio en virtud del párrafo (c) de la subsección (1) de esta sección, y puede requerir que cualquier persona presente cualquier documento bajo su custodia o poder o bajo su control, respecto de cualquier asunto sobre el cual pueda ser interrogado. 2, fiche 1, Espagnol, - interrogatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- examination upon oath
1, fiche 2, Anglais, examination%20upon%20oath
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- examination under oath 2, fiche 2, Anglais, examination%20under%20oath
correct
- examination on oath 3, fiche 2, Anglais, examination%20on%20oath
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clause in some insurance policies that permits the insurance company to obtain statements on claims and related facts from an insured under oath. 4, fiche 2, Anglais, - examination%20upon%20oath
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 2, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- examination of a witness
1, fiche 3, Anglais, examination%20of%20a%20witness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- questioning of a witness 2, fiche 3, Anglais, questioning%20of%20a%20witness
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interrogatoire d’un témoin
1, fiche 3, Français, interrogatoire%20d%26rsquo%3Bun%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio de un testigo
1, fiche 3, Espagnol, interrogatorio%20de%20un%20testigo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- examen de un testigo 1, fiche 3, Espagnol, examen%20de%20un%20testigo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- re-examination of dependents
1, fiche 4, Anglais, re%2Dexamination%20of%20dependents
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - re%2Dexamination%20of%20dependents
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In Canada and Great Britain, the term "dependant," when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a," whereas in the United States, the spelling with an "e" is more common. 3, fiche 4, Anglais, - re%2Dexamination%20of%20dependents
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- re-examination of dependants
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nouvel interrogatoire des personnes à charge
1, fiche 4, Français, nouvel%20interrogatoire%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - nouvel%20interrogatoire%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «nouvel interrogation des personnes à charge» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 4, Français, - nouvel%20interrogatoire%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Law of Evidence
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- custodial interrogation
1, fiche 5, Anglais, custodial%20interrogation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the context of a custodial interrogation, the purpose of [the Canadian Charter of Rights and Freedoms] is to support detainees' right to choose whether to cooperate with the police investigation or not, by giving them access to legal advice on the situation they are facing. 2, fiche 5, Anglais, - custodial%20interrogation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la preuve
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous garde
1, fiche 5, Français, interrogatoire%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte d'un interrogatoire sous garde, [la Charte canadienne des droits et libertés] vise à étayer le droit du détenu de choisir de coopérer ou non à l'enquête policière, en lui donnant accès à des conseils juridiques sur sa situation. 2, fiche 5, Français, - interrogatoire%20sous%20garde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- written interrogatory
1, fiche 6, Anglais, written%20interrogatory
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This is a motion brought [by] the Crown defendant to force the plaintiffs … to give further and better responses to certain written interrogatories and supplementary interrogatories. 1, fiche 6, Anglais, - written%20interrogatory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interrogatoire écrit
1, fiche 6, Français, interrogatoire%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit d'une requête [par] laquelle Sa Majesté cherche à contraindre les demanderesses […] à donner des réponses plus complètes et plus détaillées à certains interrogatoires écrits et interrogatoires supplémentaires. 1, fiche 6, Français, - interrogatoire%20%C3%A9crit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- supplementary interrogatory
1, fiche 7, Anglais, supplementary%20interrogatory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This is a motion brought [by] the Crown defendant to force the plaintiffs … to give further and better responses to certain written interrogatories and supplementary interrogatories. 1, fiche 7, Anglais, - supplementary%20interrogatory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interrogatoire supplémentaire
1, fiche 7, Français, interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit d'une requête [par] laquelle Sa Majesté cherche à contraindre les demanderesses […] à donner des réponses plus complètes et plus détaillées à certains interrogatoires écrits et interrogatoires supplémentaires. 1, fiche 7, Français, - interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- re-examination
1, fiche 8, Anglais, re%2Dexamination
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- reexamination
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nouvel interrogatoire
1, fiche 8, Français, nouvel%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- notice of examination
1, fiche 9, Anglais, notice%20of%20examination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avis d’interrogatoire
1, fiche 9, Français, avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
avis d'interrogatoire : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 2, fiche 9, Français, - avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- preliminary questioning
1, fiche 10, Anglais, preliminary%20questioning
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interrogatoire préliminaire
1, fiche 10, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire préliminaire : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- examination as to previous convictions
1, fiche 11, Anglais, examination%20as%20to%20previous%20convictions
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Examination as to previous convictions−[A] witness may be questioned as to whether the witness has been convicted of any offence, excluding any offence designated as a contravention under the Contraventions Act, but including such an offence where the conviction was entered after a trial on an indictment. 1, fiche 11, Anglais, - examination%20as%20to%20previous%20convictions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interrogatoire sur condamnations antérieures
1, fiche 11, Français, interrogatoire%20sur%20condamnations%20ant%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Interrogatoire sur condamnations antérieures − Un témoin peut être interrogé sur la question de savoir s’il a déjà été déclaré coupable d’une infraction autre qu’une infraction qualifiée de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions, mais incluant une telle infraction si elle aboutit à une déclaration de culpabilité par mise en accusation. 1, fiche 11, Français, - interrogatoire%20sur%20condamnations%20ant%C3%A9rieures
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- limit an examination
1, fiche 12, Anglais, limit%20an%20examination
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limite d’un interrogatoire
1, fiche 12, Français, limite%20d%26rsquo%3Bun%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suspend an examination
1, fiche 13, Anglais, suspend%20an%20examination
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suspendre un interrogatoire
1, fiche 13, Français, suspendre%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-08-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- oppressive examination
1, fiche 14, Anglais, oppressive%20examination
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interrogatoire abusif
1, fiche 14, Français, interrogatoire%20abusif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- provide services at an examination
1, fiche 15, Anglais, provide%20services%20at%20an%20examination
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fournir des services durant un interrogatoire
1, fiche 15, Français, fournir%20des%20services%20durant%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- examine a person
1, fiche 16, Anglais, examine%20a%20person
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- procéder à l'interrogatoire d’une personne
1, fiche 16, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27interrogatoire%20d%26rsquo%3Bune%20personne
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- examination before the hearing
1, fiche 17, Anglais, examination%20before%20the%20hearing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interrogatoire préalable à l'audience
1, fiche 17, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20l%27audience
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- costs of an examination
1, fiche 18, Anglais, costs%20of%20an%20examination
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dépens d’un interrogatoire
1, fiche 18, Français, d%C3%A9pens%20d%26rsquo%3Bun%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- manner of an examination
1, fiche 19, Anglais, manner%20of%20an%20examination
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mode de déroulement d’un interrogatoire
1, fiche 19, Français, mode%20de%20d%C3%A9roulement%20d%26rsquo%3Bun%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Evidence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- order for examination
1, fiche 20, Anglais, order%20for%20examination
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- examination order 2, fiche 20, Anglais, examination%20order
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An order to the losing party in a lawsuit requiring him/her to appear in court and answer under oath questions asked by the winner's attorney in regard to the loser's financial situation. 3, fiche 20, Anglais, - order%20for%20examination
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la preuve
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ordonnance d’interrogatoire
1, fiche 20, Français, ordonnance%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ordonnance d'interrogatoire : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - ordonnance%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- examination of elector making objection
1, fiche 21, Anglais, examination%20of%20elector%20making%20objection
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- interrogatoire de l'électeur opposant
1, fiche 21, Français, interrogatoire%20de%20l%27%C3%A9lecteur%20opposant
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Evidence
- Courts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- order the examination
1, fiche 22, Anglais, order%20the%20examination
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... (a) order the examination, on oath or otherwise, of a person named therein, order the person to attend at the place fixed by the person designated under paragraph (c) for the examination and to remain in attendance until he is excused by the person so designated ... 2, fiche 22, Anglais, - order%20the%20examination
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la preuve
- Tribunaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ordre de procéder à l'interrogatoire
1, fiche 22, Français, ordre%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] a) l’ordre de procéder à l’interrogatoire, sous serment ou non, d’une personne visée et l’ordre à celle-ci de se présenter au lieu que la personne chargée de l’interrogatoire fixe pour celui-ci et de demeurer à disposition ainsi que, s’il y a lieu [...] 2, fiche 22, Français, - ordre%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27interrogatoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- re-examination
1, fiche 23, Anglais, re%2Dexamination
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- reexamination 2, fiche 23, Anglais, reexamination
correct
- redirect examination 3, fiche 23, Anglais, redirect%20examination
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réinterrogatoire
1, fiche 23, Français, r%C3%A9interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- nouvel interrogatoire 2, fiche 23, Français, nouvel%20interrogatoire
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- segundo interrogatorio directo
1, fiche 23, Espagnol, segundo%20interrogatorio%20directo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pre-trial examination
1, fiche 24, Anglais, pre%2Dtrial%20examination
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- interrogatoire préliminaire
1, fiche 24, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tout interrogatoire, prévu par des règles de procédure, qui peut avoir lieu au cours d'une action et avant l'audition principale. 1, fiche 24, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire préliminaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- oral examination
1, fiche 25, Anglais, oral%20examination
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 25, La vedette principale, Français
- interrogatoire oral
1, fiche 25, Français, interrogatoire%20oral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire oral : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - interrogatoire%20oral
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- interrogatories
1, fiche 26, Anglais, interrogatories
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Written questions addressed on behalf of one party to a cause, before the trial thereof, to the other party, who is bound to answer them in writing upon oath. (Jowitt's, p. 1002) 1, fiche 26, Anglais, - interrogatories
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interrogatoire par écrit
1, fiche 26, Français, interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire par écrit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interrogatories
1, fiche 27, Anglais, interrogatories
correct, pluriel, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- examination by interrogatories 2, fiche 27, Anglais, examination%20by%20interrogatories
correct
- examination on interrogatories 2, fiche 27, Anglais, examination%20on%20interrogatories
correct
- written examination 3, fiche 27, Anglais, written%20examination
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
written examination: title to rule 34 of the Rules of Court of New Brunswick. 4, fiche 27, Anglais, - interrogatories
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 27, La vedette principale, Français
- interrogatoire par écrit
1, fiche 27, Français, interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- interrogatoire écrit 2, fiche 27, Français, interrogatoire%20%C3%A9crit
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire écrit : titre de la règle 34 des Règles de pratique du Nouveau-Brunswick, 1982. 3, fiche 27, Français, - interrogatoire%20par%20%C3%A9crit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pliego de posiciones
1, fiche 27, Espagnol, pliego%20de%20posiciones
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Interrogatorio que por escrito presentan las partes en los juicios civiles, para que, a su tenor, sea examinada la otra parte bajo juramento o promesa. 1, fiche 27, Espagnol, - pliego%20de%20posiciones
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- interrogation
1, fiche 28, Anglais, interrogation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In criminal law, process of questions propounded by police to person arrested or suspected, to seek solution of crime. (Black's, p. 734) 1, fiche 28, Anglais, - interrogation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 28, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 28, Français, interrogatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - interrogatoire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in chief
1, fiche 29, Anglais, in%20chief
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Short for "in the course of the examination in chief". 2, fiche 29, Anglais, - in%20chief
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en interrogatoire principal
1, fiche 29, Français, en%20interrogatoire%20principal
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
en interrogatoire principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - en%20interrogatoire%20principal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fishing expedition
1, fiche 30, Anglais, fishing%20expedition
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The loose, vague, unfocused questioning of a witness or the overly broad use of the discovery process. (Black's, p. 573) 1, fiche 30, Anglais, - fishing%20expedition
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 30, La vedette principale, Français
- interrogatoire à l'aveuglette
1, fiche 30, Français, interrogatoire%20%C3%A0%20l%27aveuglette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire à l'aveuglette : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - interrogatoire%20%C3%A0%20l%27aveuglette
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- further examination
1, fiche 31, Anglais, further%20examination
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Court may, in its discretion, at any stage of a trial direct that a witness be recalled for further examination. (Federal Court Rules, r. 494(4] 1, fiche 31, Anglais, - further%20examination
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 31, La vedette principale, Français
- interrogatoire supplémentaire
1, fiche 31, Français, interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire supplémentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - interrogatoire%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- examination upon oath
1, fiche 32, Anglais, examination%20upon%20oath
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 32, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire sous serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- examination de bene esse
1, fiche 33, Anglais, examination%20de%20bene%20esse
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 33, La vedette principale, Français
- interrogatoire provisionnel
1, fiche 33, Français, interrogatoire%20provisionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- interrogatoire de bene esse 1, fiche 33, Français, interrogatoire%20de%20bene%20esse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire provisionnel; interrogatoire de bene esse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - interrogatoire%20provisionnel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- questioning
1, fiche 34, Anglais, questioning
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 34, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 34, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio
1, fiche 34, Espagnol, interrogatorio
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 35, Anglais, examination
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- examining 1, fiche 35, Anglais, examining
correct
- interrogation 1, fiche 35, Anglais, interrogation
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Formal interrogation, esp. of a witness, or an accused person. (Oxford) 1, fiche 35, Anglais, - examination
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 35, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 35, Français, interrogatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 35, Français, - interrogatoire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-08-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- evidence in chief
1, fiche 36, Anglais, evidence%20in%20chief
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 36, La vedette principale, Français
- témoignage en interrogatoire principal
1, fiche 36, Français, t%C3%A9moignage%20en%20interrogatoire%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
témoignage en interrogatoire principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - t%C3%A9moignage%20en%20interrogatoire%20principal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- discovery
1, fiche 37, Anglais, discovery
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- examination for discovery 1, fiche 37, Anglais, examination%20for%20discovery
correct
- examination in discovery 1, fiche 37, Anglais, examination%20in%20discovery
correct
- examination on discovery 2, fiche 37, Anglais, examination%20on%20discovery
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An examination for discovery [is] the right to interrogate a party adverse in interest prior to trial. (Williston and Rolls, Law of Civil Procedure, 1970, p. 743) 1, fiche 37, Anglais, - discovery
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 37, La vedette principale, Français
- interrogatoire préalable
1, fiche 37, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Interrogatoire sous serment d'une personne avant l'instruction de la cause au cours duquel elle est appelée à répondre, devant le juge ou le greffier (ou une personne autorisée à recevoir les serments), à des questions portant sur les faits en litige. 2, fiche 37, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9alable
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire préalable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 37, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9alable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- examination in chief
1, fiche 38, Anglais, examination%20in%20chief
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- examination-in-chief 2, fiche 38, Anglais, examination%2Din%2Dchief
correct
- direct examination 3, fiche 38, Anglais, direct%20examination
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 38, La vedette principale, Français
- interrogatoire principal
1, fiche 38, Français, interrogatoire%20principal
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- premier interrogatoire 2, fiche 38, Français, premier%20interrogatoire
correct, nom masculin
- interrogatoire préalable 3, fiche 38, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9alable
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec un juge militaire : Bien que l'on trouve «interrogatoire préalable» dans les Règles militaires de la preuve, il s'agit d'une erreur et le terme employé en cour martiale est «interrogatoire principal». 4, fiche 38, Français, - interrogatoire%20principal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio a su propio testigo
1, fiche 38, Espagnol, interrogatorio%20a%20su%20propio%20testigo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- direct examination
1, fiche 39, Anglais, direct%20examination
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- examination in chief 2, fiche 39, Anglais, examination%20in%20chief
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The first questioning of a witness in a trial or other proceeding, conducted by the party who called the witness to testify. 3, fiche 39, Anglais, - direct%20examination
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 39, La vedette principale, Français
- interrogatoire principal
1, fiche 39, Français, interrogatoire%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire principal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - interrogatoire%20principal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cross-examination
1, fiche 40, Anglais, cross%2Dexamination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cross-interrogatory 2, fiche 40, Anglais, cross%2Dinterrogatory
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 40, La vedette principale, Français
- contre-interrogatoire
1, fiche 40, Français, contre%2Dinterrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- interrogatoire contradictoire 2, fiche 40, Français, interrogatoire%20contradictoire
nom masculin, France
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- repreguntas
1, fiche 40, Espagnol, repreguntas
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Serie de preguntas que se formulan por una parte litigante, correlativas a las realizadas por la otra para la declaración de los testigos que esta última ha propuesto. 1, fiche 40, Espagnol, - repreguntas
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Courts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- summons for examination
1, fiche 41, Anglais, summons%20for%20examination
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Form used to summon the debtor of a judgment to appear and be examined concerning the property of and amounts owed to that debtor. 2, fiche 41, Anglais, - summons%20for%20examination
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- assignation pour interrogatoire
1, fiche 41, Français, assignation%20pour%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Formulaire à remplir pour assigner le débiteur d'un jugement afin de le soumettre à un interrogatoire relatif à ses biens et créances. 1, fiche 41, Français, - assignation%20pour%20interrogatoire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Notice of examination before the Official Receiver (Corporate bankrupt)
1, fiche 42, Anglais, Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%20%28Corporate%20bankrupt%29
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 24. 1, fiche 42, Anglais, - Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%20%28Corporate%20bankrupt%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Avis d’interrogatoire devant le séquestre officiel(personne morale)
1, fiche 42, Français, Avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20morale%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 24. 1, fiche 42, Français, - Avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20morale%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Notice of examination before the Official Receiver (Individual bankrupt)
1, fiche 43, Anglais, Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%20%28Individual%20bankrupt%29
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 25. 1, fiche 43, Anglais, - Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%20%28Individual%20bankrupt%29
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Avis d’interrogatoire devant le séquestre officiel(personne physique)
1, fiche 43, Français, Avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20physique%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 25. 1, fiche 43, Français, - Avis%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20physique%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Examination of bankrupt by Official Receiver (Non-business)
1, fiche 44, Anglais, Examination%20of%20bankrupt%20by%20Official%20Receiver%20%28Non%2Dbusiness%29
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act number 27. 1, fiche 44, Anglais, - Examination%20of%20bankrupt%20by%20Official%20Receiver%20%28Non%2Dbusiness%29
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Interrogatoire du failli par le séquestre officiel(personne physique)
1, fiche 44, Français, Interrogatoire%20du%20failli%20par%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20physique%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 27. 1, fiche 44, Français, - Interrogatoire%20du%20failli%20par%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%28personne%20physique%29
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- extensive questioning
1, fiche 45, Anglais, extensive%20questioning
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This can be a concern especially in cases such as sexual harassment where claimants may worry about being subjected to extensive questioning of a personal nature and the possibility of having to face the perpetrator in the case of an appeal. 2, fiche 45, Anglais, - extensive%20questioning
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 45, La vedette principale, Français
- long interrogatoire
1, fiche 45, Français, long%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- interrogatoire exhaustif 2, fiche 45, Français, interrogatoire%20exhaustif
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Cela est particulièrement délicat dans les cas de harcèlement sexuel, où les prestataires peuvent s'inquiéter d'avoir à subir de longs interrogatoires de nature personnelle et d'avoir éventuellement à faire face à l'accusé en cas d'appel. 1, fiche 45, Français, - long%20interrogatoire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rules of Court
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- continue an examination
1, fiche 46, Anglais, continue%20an%20examination
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Where a party fails to file and serve an Affidavit of Documents or disclose a document or produce a document for inspection in compliance with this rule ... (a) revoke or suspend his right, if any, to initiate or continue an examination for discovery. 2, fiche 46, Anglais, - continue%20an%20examination
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poursuivre un interrogatoire
1, fiche 46, Français, poursuivre%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- continuer un interrogatoire 2, fiche 46, Français, continuer%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La persistance des policiers à poursuivre un interrogatoire, malgré les affirmations répétées du détenu qu'il souhaite garder le silence, peut permettre de faire valoir sérieusement que la déclaration obtenue par la suite ne résultait pas d'une libre volonté de parler aux autorités. 3, fiche 46, Français, - poursuivre%20un%20interrogatoire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- examination of expert witness
1, fiche 47, Anglais, examination%20of%20expert%20witness
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 47, La vedette principale, Français
- interrogatoire du témoin expert
1, fiche 47, Français, interrogatoire%20du%20t%C3%A9moin%20expert
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Prisoner Handling and Tactical Questioning Methodology
1, fiche 48, Anglais, Prisoner%20Handling%20and%20Tactical%20Questioning%20Methodology
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
011.13: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 48, Anglais, - Prisoner%20Handling%20and%20Tactical%20Questioning%20Methodology
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 48, Anglais, - Prisoner%20Handling%20and%20Tactical%20Questioning%20Methodology
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Traitement des prisonniers et méthode d’interrogatoire tactique
1, fiche 48, Français, Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
011.13 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 48, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 48, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 48, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Prisoner Handling and tactical Questioning Methodology
1, fiche 49, Anglais, Prisoner%20Handling%20and%20tactical%20Questioning%20Methodology
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
82.A9: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 49, Anglais, - Prisoner%20Handling%20and%20tactical%20Questioning%20Methodology
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 49, Anglais, - Prisoner%20Handling%20and%20tactical%20Questioning%20Methodology
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Traitement des prisonniers et méthode d’interrogatoire tactique
1, fiche 49, Français, Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
82.A9 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 49, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 49, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 49, Français, - Traitement%20des%20prisonniers%20et%20m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20tactique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Medicine
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- history taking
1, fiche 50, Anglais, history%20taking
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
History taking and recording. A medical history is a record of an individual's present and past conditions of health, his manner of living, and his family background. The process of taking this history usually is the physician's introduction to his patient. A complete and accurate medical history combined with a careful physical examination and appropriate laboratory studies provides the physician with the vital information that is essential in making a diagnosis and formulating a plan of management. 2, fiche 50, Anglais, - history%20taking
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- history-taking
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médecine générale
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- anamnèse
1, fiche 50, Français, anamn%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- interrogatoire 2, fiche 50, Français, interrogatoire
correct, voir observation, nom masculin, France
- questionnaire 2, fiche 50, Français, questionnaire
voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Questions posées à un patient sur ses problèmes de santé antérieurs par un professionnel de la santé. 3, fiche 50, Français, - anamn%C3%A8se
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[Le terme] anamnèse désigne [...] l'action même de recueillir les données qui est dénommée en France interrogatoire. Ce terme n'est guère en faveur au Québec, probablement à cause de sa connotation policière. On lui préfère malheureusement questionnaire, laissant ainsi croire que le médecin se contente de réciter au patient une liste de questions prédéterminées, ce qui est loin de refléter la réalité. 2, fiche 50, Français, - anamn%C3%A8se
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- anamnesis
1, fiche 50, Espagnol, anamnesis
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- anamnesia 2, fiche 50, Espagnol, anamnesia
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Parte del examen clínico que reúne todos los datos personales, hereditarios y familiares del enfermo, anteriores a la enfermedad. 2, fiche 50, Espagnol, - anamnesis
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La exploración física debe tender a demostrar plenamente los datos que se han obtenido por medio de la anamnesis y debe realizarse en forma ordenada para obtener el mayor y mejor número de datos que colaboren para integrar el diagnóstico. 2, fiche 50, Espagnol, - anamnesis
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Opuesto a catamnesis. 2, fiche 50, Espagnol, - anamnesis
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-03-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Interrogation of prisoners of war (PW)
1, fiche 51, Anglais, Interrogation%20of%20prisoners%20of%20war%20%28PW%29
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 51, Anglais, - Interrogation%20of%20prisoners%20of%20war%20%28PW%29
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2033: NATO standardization agreement code. 2, fiche 51, Anglais, - Interrogation%20of%20prisoners%20of%20war%20%28PW%29
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Interrogatoire des prisonniers de guerre(PG)
1, fiche 51, Français, Interrogatoire%20des%20prisonniers%20de%20guerre%28PG%29
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2033 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 51, Français, - Interrogatoire%20des%20prisonniers%20de%20guerre%28PG%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- interrogator panel
1, fiche 52, Anglais, interrogator%20panel
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Interrogator Panel. This method is an interrogation-discussion interchange between a small group of knowledgeable individuals (the panel) and one more other persons (the interrogators), often under the direction of a moderator. This variation on the usual panel technique is a most effective method of making use of experts and resource personnel. Ordinarily the panel consists of three to five members and a single interrogator is used to propound questions to them. 1, fiche 52, Anglais, - interrogator%20panel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 52, La vedette principale, Français
- interrogatoire organisé
1, fiche 52, Français, interrogatoire%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'interrogatoire organisé. Cette méthode consiste en une discussion-interrogation entre des membres qualifiés (les participants) et une ou deux autres personnes (les interrogateurs), souvent sous la direction d'un modérateur. Cette variation du classique débat organisé est un des moyens les plus efficaces d'utiliser les services d'experts ou de conseillers extérieurs. Généralement, l'interrogatoire organisé comprend trois à cinq participants qui répondent à un seul interrogateur chargé de leur poser des questions. 1, fiche 52, Français, - interrogatoire%20organis%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Immigration referral report 1, fiche 53, Anglais, Immigration%20referral%20report
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Rapport sur les renvois au deuxième interrogatoire par un agent d’immigration
1, fiche 53, Français, Rapport%20sur%20les%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20par%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- further examination
1, fiche 54, Anglais, further%20examination
correct, règlement fédéral
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
An officer may authorize a person to enter Canada for the purpose of further examination or an admissibility hearing under this Part. 2, fiche 54, Anglais, - further%20examination
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
further examination: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 54, Anglais, - further%20examination
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrôle complémentaire
1, fiche 54, Français, contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
règlement fédéral, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- interrogatoire complémentaire 2, fiche 54, Français, interrogatoire%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- examen complémentaire 2, fiche 54, Français, examen%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'entrée peut aussi être autorisée en vue du contrôle complémentaire ou de l'enquête prévus par la présente partie. 3, fiche 54, Français, - contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
contrôle complémentaire : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 4, fiche 54, Français, - contr%C3%B4le%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transcript of the examination under oath
1, fiche 55, Anglais, transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 55, Anglais, - transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transcription de l'interrogatoire sous serment
1, fiche 55, Français, transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 55, Français, - transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- report for examination
1, fiche 56, Anglais, report%20for%20examination
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 56, Anglais, - report%20for%20examination
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- se présenter à un examen
1, fiche 56, Français, se%20pr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- se présenter pour un interrogatoire 1, fiche 56, Français, se%20pr%C3%A9senter%20pour%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 56, Français, - se%20pr%C3%A9senter%20%C3%A0%20un%20examen
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pre-PIL roving
1, fiche 57, Anglais, pre%2DPIL%20roving
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 57, Anglais, - pre%2DPIL%20roving
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- pre-primary inspection line roving
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- surveillance préalable au PIAPE
1, fiche 57, Français, surveillance%20pr%C3%A9alable%20au%20PIAPE
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 57, Français, - surveillance%20pr%C3%A9alable%20au%20PIAPE
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- surveillance préalable au premier interrogatoire au point d’entrée
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- referred to secondary by an immigration officer
1, fiche 58, Anglais, referred%20to%20secondary%20by%20an%20immigration%20officer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 58, Anglais, - referred%20to%20secondary%20by%20an%20immigration%20officer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- renvoyé au deuxième interrogatoire devant un agent d’immigration
1, fiche 58, Français, renvoy%C3%A9%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20devant%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- renvoyé au deuxième interrogatoire effectué par un agent d’immigration 1, fiche 58, Français, renvoy%C3%A9%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20effectu%C3%A9%20par%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 58, Français, - renvoy%C3%A9%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20devant%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- interrogated statement 1, fiche 59, Anglais, interrogated%20statement
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- déclaration sur interrogatoire
1, fiche 59, Français, d%C3%A9claration%20sur%20interrogatoire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- declaración bajo interrogatorio
1, fiche 59, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20bajo%20interrogatorio
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lack of proper sterility in the inspection hall
1, fiche 60, Anglais, lack%20of%20proper%20sterility%20in%20the%20inspection%20hall
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 60, Anglais, - lack%20of%20proper%20sterility%20in%20the%20inspection%20hall
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- isolement insuffisant des voyageurs dans l'aire d’interrogatoire
1, fiche 60, Français, isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%27aire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Notion d'isolation des voyageurs avant le dédouanement et les formalités d'immigration et autres. 2, fiche 60, Français, - isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%27aire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 60, Français, - isolement%20insuffisant%20des%20voyageurs%20dans%20l%27aire%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- preliminary examination
1, fiche 61, Anglais, preliminary%20examination
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- interrogatoire préliminaire
1, fiche 61, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- explanatory examination
1, fiche 62, Anglais, explanatory%20examination
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- interrogatoire explicatif
1, fiche 62, Français, interrogatoire%20explicatif
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio explicativo
1, fiche 62, Espagnol, interrogatorio%20explicativo
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- elude an examination
1, fiche 63, Anglais, elude%20an%20examination
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 63, Anglais, - elude%20an%20examination
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- se dérober à un interrogatoire
1, fiche 63, Français, se%20d%C3%A9rober%20%C3%A0%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 63, Français, - se%20d%C3%A9rober%20%C3%A0%20un%20interrogatoire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Primary Inspection Control
1, fiche 64, Anglais, Enhanced%20Primary%20Inspection%20Control
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- EPIC 1, fiche 64, Anglais, EPIC
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Enhanced%20Primary%20Inspection%20Control
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Contrôle amélioré du premier interrogatoire au point d’entrée
1, fiche 64, Français, Contr%C3%B4le%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20premier%20interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- CAIP 2, fiche 64, Français, CAIP
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 64, Français, - Contr%C3%B4le%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20premier%20interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- discovery stage proceedings
1, fiche 65, Anglais, discovery%20stage%20proceedings
pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 65, Anglais, - discovery%20stage%20proceedings
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 65, La vedette principale, Français
- phase de la communication et de l'interrogatoire préalables
1, fiche 65, Français, phase%20de%20la%20communication%20et%20de%20l%27interrogatoire%20pr%C3%A9alables
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire préalable; communication préalable : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 1, fiche 65, Français, - phase%20de%20la%20communication%20et%20de%20l%27interrogatoire%20pr%C3%A9alables
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- discovery proceedings
1, fiche 66, Anglais, discovery%20proceedings
pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 66, Anglais, - discovery%20proceedings
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 66, La vedette principale, Français
- étapes de communication et d’interrogatoire préalables
1, fiche 66, Français, %C3%A9tapes%20de%20communication%20et%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20pr%C3%A9alables
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 66, Français, - %C3%A9tapes%20de%20communication%20et%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20pr%C3%A9alables
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- copy of the transcript of the examination under oath
1, fiche 67, Anglais, copy%20of%20the%20transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 67, Anglais, - copy%20of%20the%20transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- transcription de l'interrogatoire sous serment
1, fiche 67, Français, transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 67, Français, - transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- alternate manner of examination
1, fiche 68, Anglais, alternate%20manner%20of%20examination
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 68, Anglais, - alternate%20manner%20of%20examination
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mode d’interrogatoire différent
1, fiche 68, Français, mode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20diff%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 68, Français, - mode%20d%26rsquo%3Binterrogatoire%20diff%C3%A9rent
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- examination out of court
1, fiche 69, Anglais, examination%20out%20of%20court
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- extrajudicial examination 2, fiche 69, Anglais, extrajudicial%20examination
proposition
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 69, La vedette principale, Français
- interrogatoire hors de cours
1, fiche 69, Français, interrogatoire%20hors%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Law of Evidence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Written Examination for Discovery
1, fiche 70, Anglais, Written%20Examination%20for%20Discovery
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit de la preuve
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Interrogatoire préalable par écrit
1, fiche 70, Français, Interrogatoire%20pr%C3%A9alable%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Law of Evidence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Written Examination
1, fiche 71, Anglais, Written%20Examination
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit de la preuve
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Interrogatoire écrit
1, fiche 71, Français, Interrogatoire%20%C3%A9crit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- right to discovery or inspection
1, fiche 72, Anglais, right%20to%20discovery%20or%20inspection
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 72, La vedette principale, Français
- droit d’obtenir la communication, l'interrogatoire ou l'examen
1, fiche 72, Français, droit%20d%26rsquo%3Bobtenir%20la%20communication%2C%20l%27interrogatoire%20ou%20l%27examen
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- return of an examination
1, fiche 73, Anglais, return%20of%20an%20examination
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 73, La vedette principale, Français
- procès-verbal d’un interrogatoire
1, fiche 73, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal%20d%26rsquo%3Bun%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- record an examination for discovery
1, fiche 74, Anglais, record%20an%20examination%20for%20discovery
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 74, La vedette principale, Français
- enregistrer un interrogatoire au préalable
1, fiche 74, Français, enregistrer%20un%20interrogatoire%20au%20pr%C3%A9alable
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- questioning techniques
1, fiche 75, Anglais, questioning%20techniques
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 75, Anglais, - questioning%20techniques
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- question technique
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- techniques d’interrogatoire
1, fiche 75, Français, techniques%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 75, Français, - techniques%20d%26rsquo%3Binterrogatoire
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- technique d’interrogatoire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- immigration examination
1, fiche 76, Anglais, immigration%20examination
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 76, Anglais, - immigration%20examination
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Immigration examination by an Immigration Officer. 2, fiche 76, Anglais, - immigration%20examination
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 76, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 76, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- interrogatoire relatif à l'immigration 2, fiche 76, Français, interrogatoire%20relatif%20%C3%A0%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire relatif à l'immigration : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 76, Français, - interrogatoire
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 76, Français, - interrogatoire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- examination under oath
1, fiche 77, Anglais, examination%20under%20oath
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Refugee status claimants (A45(1] (A44(1]. 2, fiche 77, Anglais, - examination%20under%20oath
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 77, Anglais, - examination%20under%20oath
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 77, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 77, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des demandeurs du statut de réfugié [LI 44(1)]. Dans le cas des revendicateurs du statut de réfugié [LI 45 (1)]. 2, fiche 77, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 77, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- oral examination in court
1, fiche 78, Anglais, oral%20examination%20in%20court
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 78, La vedette principale, Français
- interrogatoire en séance
1, fiche 78, Français, interrogatoire%20en%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- advanced interview 1, fiche 79, Anglais, advanced%20interview
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 79, La vedette principale, Français
- interrogatoire approfondi
1, fiche 79, Français, interrogatoire%20approfondi
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- basic interview 1, fiche 80, Anglais, basic%20interview
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 80, La vedette principale, Français
- interrogatoire de base
1, fiche 80, Français, interrogatoire%20de%20base
proposition, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- secondary examination
1, fiche 81, Anglais, secondary%20examination
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 81, Anglais, - secondary%20examination
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 81, La vedette principale, Français
- deuxième interrogatoire
1, fiche 81, Français, deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- interrogatoire complémentaire 1, fiche 81, Français, interrogatoire%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 81, Français, - deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Secondary Examination Referral Card
1, fiche 82, Anglais, Secondary%20Examination%20Referral%20Card
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 82, Anglais, - Secondary%20Examination%20Referral%20Card
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 82, La vedette principale, Français
- carte de présentation au deuxième interrogatoire
1, fiche 82, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sentation%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 82, Français, - carte%20de%20pr%C3%A9sentation%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- secondary referral
1, fiche 83, Anglais, secondary%20referral
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 83, Anglais, - secondary%20referral
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 83, La vedette principale, Français
- renvoi au deuxième interrogatoire
1, fiche 83, Français, renvoi%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 83, Français, - renvoi%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- secondary examination officer
1, fiche 84, Anglais, secondary%20examination%20officer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- SEO 1, fiche 84, Anglais, SEO
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 84, Anglais, - secondary%20examination%20officer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 84, La vedette principale, Français
- agent chargé du deuxième interrogatoire
1, fiche 84, Français, agent%20charg%C3%A9%20du%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- ADI 1, fiche 84, Français, ADI
correct
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 84, Français, - agent%20charg%C3%A9%20du%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- mandatory examination
1, fiche 85, Anglais, mandatory%20examination
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 85, La vedette principale, Français
- interrogatoire obligatoire
1, fiche 85, Français, interrogatoire%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- transcript of an examination
1, fiche 86, Anglais, transcript%20of%20an%20examination
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- transcript of the examination 2, fiche 86, Anglais, transcript%20of%20the%20examination
correct
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 86, La vedette principale, Français
- transcription d’un interrogatoire
1, fiche 86, Français, transcription%20d%26rsquo%3Bun%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- transcription de l'interrogatoire 2, fiche 86, Français, transcription%20de%20l%27interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- record of examination
1, fiche 87, Anglais, record%20of%20examination
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 87, Anglais, - record%20of%20examination
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dossier de l'interrogatoire
1, fiche 87, Français, dossier%20de%20l%27interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- dossier de l’examen 1, fiche 87, Français, dossier%20de%20l%26rsquo%3Bexamen
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 87, Français, - dossier%20de%20l%27interrogatoire
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
le terme «interrogatoire» est employé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 87, Français, - dossier%20de%20l%27interrogatoire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- primary inspection line
1, fiche 88, Anglais, primary%20inspection%20line
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- PIL 1, fiche 88, Anglais, PIL
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 88, Anglais, - primary%20inspection%20line
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 88, La vedette principale, Français
- premier interrogatoire au point d’entrée
1, fiche 88, Français, premier%20interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- PIAPE 1, fiche 88, Français, PIAPE
correct
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Expression construite d'après le par. 12(1) de la Loi sur l'immigration et employée à CIC. 2, fiche 88, Français, - premier%20interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 88, Français, - premier%20interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- primary examination
1, fiche 89, Anglais, primary%20examination
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 89, Anglais, - primary%20examination
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 89, La vedette principale, Français
- premier interrogatoire
1, fiche 89, Français, premier%20interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
CIC. 1, fiche 89, Français, - premier%20interrogatoire
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 89, Français, - premier%20interrogatoire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- primary examination directives
1, fiche 90, Anglais, primary%20examination%20directives
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 90, Anglais, - primary%20examination%20directives
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- directives concernant l’examen primaire
1, fiche 90, Français, directives%20concernant%20l%26rsquo%3Bexamen%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- directives sur le premier interrogatoire 1, fiche 90, Français, directives%20sur%20le%20premier%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 90, Français, - directives%20concernant%20l%26rsquo%3Bexamen%20primaire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- primary inspection line box
1, fiche 91, Anglais, primary%20inspection%20line%20box
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 91, Anglais, - primary%20inspection%20line%20box
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 91, La vedette principale, Français
- case réservée au premier interrogatoire
1, fiche 91, Français, case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20au%20premier%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- case réservée à l’examen primaire global 1, fiche 91, Français, case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexamen%20primaire%20global
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 91, Français, - case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20au%20premier%20interrogatoire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- examination of crew
1, fiche 92, Anglais, examination%20of%20crew
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 92, Anglais, - examination%20of%20crew
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 92, La vedette principale, Français
- interrogatoire des membres du personnel d’un véhicule
1, fiche 92, Français, interrogatoire%20des%20membres%20du%20personnel%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- examen des membres du personnel d’un véhicule 1, fiche 92, Français, examen%20des%20membres%20du%20personnel%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 92, Français, - interrogatoire%20des%20membres%20du%20personnel%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le terme «interrogatoire» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 92, Français, - interrogatoire%20des%20membres%20du%20personnel%20d%26rsquo%3Bun%20v%C3%A9hicule
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- examination adjourned
1, fiche 93, Anglais, examination%20adjourned
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 93, Anglais, - examination%20adjourned
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- interrogatoire ajourné
1, fiche 93, Français, interrogatoire%20ajourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 93, Français, - interrogatoire%20ajourn%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- examination at port of entry
1, fiche 94, Anglais, examination%20at%20port%20of%20entry
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- port of entry examination 1, fiche 94, Anglais, port%20of%20entry%20examination
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 94, Anglais, - examination%20at%20port%20of%20entry
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 94, La vedette principale, Français
- interrogatoire au point d’entrée
1, fiche 94, Français, interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- examen au point d’entrée 1, fiche 94, Français, examen%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 94, Français, - interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Interrogatoire au point d'entrée : dans le cas des personnes; examen au point d'entrée : dans le cas des documents ou papiers. 1, fiche 94, Français, - interrogatoire%20au%20point%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Immigration Referral List
1, fiche 95, Anglais, Immigration%20Referral%20List
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Immigration Secondary Referral List 1, fiche 95, Anglais, Immigration%20Secondary%20Referral%20List
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 95, Anglais, - Immigration%20Referral%20List
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Liste des renvois au deuxième interrogatoire effectué par un agent d’immigration
1, fiche 95, Français, Liste%20des%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20effectu%C3%A9%20par%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Liste des renvois au deuxième interrogatoire par un agent d’immigration 1, fiche 95, Français, Liste%20des%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20par%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom féminin
- Liste des renvois au deuxième interrogatoire effectué par l'Immigration 1, fiche 95, Français, Liste%20des%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20effectu%C3%A9%20par%20l%27Immigration
correct, nom féminin
- Liste des renvois au deuxième interrogatoire par l'Immigration 1, fiche 95, Français, Liste%20des%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20par%20l%27Immigration
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 95, Français, - Liste%20des%20renvois%20au%20deuxi%C3%A8me%20interrogatoire%20effectu%C3%A9%20par%20un%20agent%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- examination and assessment
1, fiche 96, Anglais, examination%20and%20assessment
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 96, Anglais, - examination%20and%20assessment
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 96, La vedette principale, Français
- interrogatoire et appréciation
1, fiche 96, Français, interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- examen et appréciation 1, fiche 96, Français, examen%20et%20appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 96, Français, - interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le terme «interrogatoire» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 96, Français, - interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- extensive questioning
1, fiche 97, Anglais, extensive%20questioning
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 97, Anglais, - extensive%20questioning
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 97, La vedette principale, Français
- interrogatoire poussé
1, fiche 97, Français, interrogatoire%20pouss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 97, Français, - interrogatoire%20pouss%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- defer examination
1, fiche 98, Anglais, defer%20examination
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 98, Anglais, - defer%20examination
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ajourner l'interrogatoire
1, fiche 98, Français, ajourner%20l%27interrogatoire
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- différer l'interrogatoire 1, fiche 98, Français, diff%C3%A9rer%20l%27interrogatoire
correct
- ajourner l’examen 1, fiche 98, Français, ajourner%20l%26rsquo%3Bexamen
correct
- différer l’examen 1, fiche 98, Français, diff%C3%A9rer%20l%26rsquo%3Bexamen
correct
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 98, Français, - ajourner%20l%27interrogatoire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- direct questioning
1, fiche 99, Anglais, direct%20questioning
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 99, Anglais, - direct%20questioning
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 99, La vedette principale, Français
- interrogatoire direct
1, fiche 99, Français, interrogatoire%20direct
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 99, Français, - interrogatoire%20direct
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- conduct an examination
1, fiche 100, Anglais, conduct%20an%20examination
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- take an examination 2, fiche 100, Anglais, take%20an%20examination
correct
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- tenir un interrogatoire
1, fiche 100, Français, tenir%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- procéder à un interrogatoire 2, fiche 100, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20un%20interrogatoire
correct
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


