TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INTERROGATOIRE SOUS SERMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- examination upon oath
1, fiche 1, Anglais, examination%20upon%20oath
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- examination under oath 2, fiche 1, Anglais, examination%20under%20oath
correct
- examination on oath 3, fiche 1, Anglais, examination%20on%20oath
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clause in some insurance policies that permits the insurance company to obtain statements on claims and related facts from an insured under oath. 4, fiche 1, Anglais, - examination%20upon%20oath
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 1, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- examination upon oath
1, fiche 2, Anglais, examination%20upon%20oath
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 2, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire sous serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transcript of the examination under oath
1, fiche 3, Anglais, transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transcription de l'interrogatoire sous serment
1, fiche 3, Français, transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- copy of the transcript of the examination under oath
1, fiche 4, Anglais, copy%20of%20the%20transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - copy%20of%20the%20transcript%20of%20the%20examination%20under%20oath
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transcription de l'interrogatoire sous serment
1, fiche 4, Français, transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - transcription%20de%20l%27interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- examination under oath
1, fiche 5, Anglais, examination%20under%20oath
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Refugee status claimants (A45(1] (A44(1]. 2, fiche 5, Anglais, - examination%20under%20oath
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 5, Anglais, - examination%20under%20oath
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous serment
1, fiche 5, Français, interrogatoire%20sous%20serment
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des demandeurs du statut de réfugié [LI 44(1)]. Dans le cas des revendicateurs du statut de réfugié [LI 45 (1)]. 2, fiche 5, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 5, Français, - interrogatoire%20sous%20serment
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- An Act to provide for the examination of witnesses on Oath by Committees of the Senate and House of Commons, in certain cases
1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20examination%20of%20witnesses%20on%20Oath%20by%20Committees%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%2C%20in%20certain%20cases
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Disallowed by the Crown. 1, fiche 6, Anglais, - An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20examination%20of%20witnesses%20on%20Oath%20by%20Committees%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%2C%20in%20certain%20cases
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Oaths Act, 1873
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Acte pour pouvoir à l'interrogatoire des témoins sous serment par des comités du Sénat et de la Chambre des communes en certains cas
1, fiche 6, Français, Acte%20pour%20pouvoir%20%C3%A0%20l%27interrogatoire%20des%20t%C3%A9moins%20sous%20serment%20par%20des%20comit%C3%A9s%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20en%20certains%20cas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


