TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INTERROMPRE [41 fiches]

Fiche 1 2023-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Informatics
DEF

Terminate, in a controlled manner, a processing activity in a data processing system because it is impossible or undesirable for the activity to proceed.

OBS

abort: designation standardized by Canadian Standards Association (CSA).

OBS

interrupt: designation standardized by the American National Standards Institute.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Informatique
DEF

Provoquer l'arrêt contrôlé d'un traitement dans un système informatique lorsqu'il n'est pas possible ou souhaitable que l'activité se poursuive.

OBS

interrompre; faire cesser; supprimer : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Informática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

break: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Military Tactics
CONT

To stop and/or switch fire on the patrol commander’s order.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Tactique militaire
CONT

[...] à la fin d’une attaque, l’artillerie est contrainte d’interrompre le tir assez tôt, car le contrôle secondaire est divisé et il en résulte un risque de toucher les troupes amies.

CONT

Arrêter les tirs ou les rediriger sur les ordres du commandant de patrouille.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

To terminate a planned aircraft manoeuvre.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Mettre fin à une manœuvre d'aéronef planifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Signals (Military)
  • Radiotelephony

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Radiotéléphonie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Rules/refereeing - throwing events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Règlements/arbitrage - lancers.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Motorized Sports
CONT

In accordance with the RRS, the Race Committee may cancel or abandon a race at any time for any reason (i.e. safety, lack of the wind, full gale, lightning).

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sports motorisés
CONT

S'il est nécessaire d'interrompre une course à cause d'un accident, de mauvaises conditions atmosphériques ou autres, qui rendent dangereux le déroulement de la course, un drapeau rouge sera présenté par le Directeur de Course et par les postes de Commissaires, les feux rouges seront allumés, pour indiquer que la course est interrompue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vela y navegación de placer
  • Deportes motorizados
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Until today's race meeting at Bangor was called off, there were secret plans to disrupt a race involving one of their horses.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
CONT

Dispossession, discontinuance and adverse possession. Where the owner of land is entitled in possession, time begins to run as soon as both - (I) the owner has been dispossessed, or has discontinued his possession, and (II) adverse possession has been taken by some other person. "Dispossessed" merely means that the owner has been driven out of possession by another, whereas "discontinued" means that the owner has abandoned his possession, and some other person has taken possession... (Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 1013).

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

discontinuer la possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
DEF

Any real power demand during an interruption period that is greater than the applicable base power, plus 5% of the interruptible power.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux et postes (Distribution électrique)
DEF

Tout appel de puissance réelle, pendant une période d'interruption, supérieur à la somme de la puissance de base applicable et de 5% de la quantité de puissance interruptible alors en vigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
OBS

public utility

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Special-Language Phraseology
DEF

To cancel a request for an electronic search.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Special-Language Phraseology
DEF

To end a telephone communication by putting the telephone receiver back in place, by pressing the "end" or "off" button or by closing the flip phone.

Terme(s)-clé(s)
  • put down
  • put down the receiver

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Mettre fin à une communication téléphonique en remettant le combiné à sa place, en appuyant sur une touche ou en fermant un rabat.

Terme(s)-clé(s)
  • raccrocher le récepteur du téléphone
  • raccrocher le combiné du téléphone
  • raccrocher le récepteur
  • céder la communication

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary
CONT

wages have ceased to fall

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse
Terme(s)-clé(s)
  • arrêter une cotation

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Rules/refereeing.

OBS

suspend play: also used in table tennis and in badminton.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Règlement/arbitrage.

OBS

suspendre le jeu : terme employé aussi au tennis de table et au badminton.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
OBS

abort: Discontinue aircraft take-off run or launch.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

avorter: Arrêter avant terme le décollage d'un aéronef ou le largage d'un missile.

OBS

L'expression «avorter le décollage» est principalement employée par les militaires.

OBS

Les termes «interrompre le décollage» et «avorter le décollage» ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Warfare

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Guerre électronique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
Terme(s)-clé(s)
  • preempt

Français

Domaine(s)
  • Téléphones

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Arc Welding

Français

Domaine(s)
  • Soudage à l'arc

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1990-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
OBS

(i.e. in a coin telephone).

Français

Domaine(s)
  • Téléphones

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

To facilitate ongoing educational/training process, one method would be to close the institution for 1/2 - 1 day on a scheduled basis.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

interrompre les activités dans l'établissement.

OBS

Gestion par unité dans les pénitenciers.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1987-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Communication and Information Management
DEF

to break in upon (a person) while he is speaking ....

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Inutile d'ajouter que vous ne devrez pas [...] couper la parole à un autre intervenant. [...] Si vous avez des observations à faire au sujet de l'intervention en cours, ou si les propos que vous entendez vous font «sauter au plafond», attendez votre tour!.

OBS

On interrompt quelqu'un et on coupe la parole à quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

parleur règlement 127cp/1.75

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

parleur règlement 127cp/1.75

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

Parlons mieux 6 mai/66

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :