TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INVITE HONNEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distinguished guest
1, fiche 1, Anglais, distinguished%20guest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eminent guest 2, fiche 1, Anglais, eminent%20guest
correct
- honored guest 3, fiche 1, Anglais, honored%20guest
correct
- guest of honour 4, fiche 1, Anglais, guest%20of%20honour
correct
- platform guest 5, fiche 1, Anglais, platform%20guest
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Among our distinguished guests are [the President of France] with his New Year visit ... 1, fiche 1, Anglais, - distinguished%20guest
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- honoured guest
- guest of honor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- invité de marque
1, fiche 1, Français, invit%C3%A9%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- invité d'honneur 2, fiche 1, Français, invit%C3%A9%20d%27honneur
correct, nom masculin
- hôte de marque 3, fiche 1, Français, h%C3%B4te%20de%20marque
correct, nom masculin
- hôte d’honneur 4, fiche 1, Français, h%C3%B4te%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le 9 juin dernier, [le Président du Gabon] a été le premier président africain francophone à être reçu comme invité de marque dans le bureau ovale à la Maison Blanche. 1, fiche 1, Français, - invit%C3%A9%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- honorary pass 1, fiche 2, Anglais, honorary%20pass
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d’invité d’honneur 1, fiche 2, Français, carte%20d%26rsquo%3Binvit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Langen,127cp/11.74. 1, fiche 2, Français, - carte%20d%26rsquo%3Binvit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- VIP chair 1, fiche 3, Anglais, VIP%20chair
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fauteuil d’invité d’honneur
1, fiche 3, Français, fauteuil%20d%26rsquo%3Binvit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhonneur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fauteuil de dignitaire 1, fiche 3, Français, fauteuil%20de%20dignitaire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :