TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IRL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Leadership Innovation and Research 1, fiche 1, Anglais, Leadership%20Innovation%20and%20Research
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Innovation et Recherche en leadership
1, fiche 1, Français, Innovation%20et%20Recherche%20en%20leadership
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRL 1, fiche 1, Français, IRL
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ireland
1, fiche 2, Anglais, Ireland
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Irish Free State 2, fiche 2, Anglais, Irish%20Free%20State
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe occupying five-sixths of the westernmost major island of the British Isles. 2, fiche 2, Anglais, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dublin. 3, fiche 2, Anglais, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Irishman, Irishwoman. 3, fiche 2, Anglais, - Ireland
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
IE; IRL: codes recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Ireland
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Irlande
1, fiche 2, Français, Irlande
correct, nom féminin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- État libre d’Irlande 2, fiche 2, Français, %C3%89tat%20libre%20d%26rsquo%3BIrlande
ancienne désignation, correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Europe occidentale situé dans l'océan Atlantique [...] 3, fiche 2, Français, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Dublin. 4, fiche 2, Français, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Irlandais, Irlandaise. 4, fiche 2, Français, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
IE; IRL : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Irlande
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Irlande, visiter l'Irlande 5, fiche 2, Français, - Irlande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Irlanda
1, fiche 2, Espagnol, Irlanda
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dublín. 2, fiche 2, Espagnol, - Irlanda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: irlandés, irlandesa. 2, fiche 2, Espagnol, - Irlanda
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
IE; IRL: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Irlanda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


